Когда я работал на китайцев, тогда не раз слышал от самих же китайских бизнесменов, что китайским переводчикам доверять в конечном счете опасно. Они работают усердно, делают всю работу, что заставляют их делать их китайские же бизнесмены, но приходит время и переводчик китаец, освоив все навыки работы в России и в определенной сфере бизнеса отпочковывается. То есть, используя все наработанные навыки, начинает самостоятельную экономическую деятельность, при этом не редко создавая конкуренцию своим прежним работодателям. По моему, для них это вынужденная мера, так как всю жизнь гнуть спину на китайского лаобаня никто не захочет.