• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Сайт для изучающих кит. язык - тексты и т.д.

Started by 3meu, 27 September 2005 10:17:09

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

morhad

Quote from: 3meu on 07 October 2005 16:10:08
Такая еще мысль возникла - может, сделать Задоенко или какой-нибудь другой учебник
в электронном виде с упражнениями?

Чтобы человек читал теорию, текст/диалог, новые слова, а потом выполнял упражнения.

Такое кому-нибудь может понадобиться, или методического материала вроде книг и песен достаточно? :)

И вообще, учебник Задоенко еще не совсем устарел?  ???
Мне Задоенко наоборот нравится. Считаю его лучшим учебником из тех, что я видел. Очень хорошо, на мой взгляд, подана грамматика. Грамматику из нескольких уроков я вместе с Jin Jie оцифровал (т.е. там не скан, а именно иероги). На продолжение работы как-то меня не хватило. Могу передать всё что сделано (не много, но могло бы пригодиться). Если потом посетит вдохновение - продолжу.

3meu

Quote from: morhad on 08 October 2005 05:31:53
Кстати, если тект приводится в фаньтхицы, не было ли желания у автора сайта (уважаемого Змея) разместить раздел, в котором было бы объяснение джуинь цзыму. Вдруг пригодилось бы. Необязательно заменять пиньинь в текстах на фаньтхицзы, но просто добавить материал с описанием джуиня. ...

Если Вы имеете в виду 註音字母 (это то же самое, что и ㄅㄆㄇㄈ - БОПОМОФО?), то я пишу небольшую обучалку.

А кто-нибудь может составить небольшой, но толковый текст о том, что это такое, с чем его едят, откуда пошло и вообще, зачем надо?  :)

Помещу в обучалку...  ;)


3meu

Quote from: morhad on 08 October 2005 05:45:55
значит Змей был создан для оцифровки БКРС :)
да, ....

Хотелось бы думать о себе не как о продукте генной инженерии...  ;D

3meu

Quote from: morhad on 08 October 2005 06:10:47
При просмотре сайта в Фарефоксе, когда я выбираю предварительный просмотр перед печатью, то вижу слева желтые иероглифы на белом фоне, а при просмотре страници и правда желтые иероглифы на коричневом фоне. Видно их хорошо, но когда я подвожу курсор, то верхняя половина иерогов становится не видной.

С пропадающими иероглифами в ссылках разобрался  :)

С распечатыванием сайта - еще нет.
Наверно, сделаю, чтобы навигация не печаталась, а печатался только основной текст.

3meu

Quote from: morhad on 08 October 2005 07:20:34
Мне Задоенко наоборот нравится. Считаю его лучшим учебником из тех, что я видел. Очень хорошо, на мой взгляд, подана грамматика. Грамматику из нескольких уроков я вместе с Jin Jie оцифровал (т.е. там не скан, а именно иероги). На продолжение работы как-то меня не хватило. Могу передать всё что сделано (не много, но могло бы пригодиться). Если потом посетит вдохновение - продолжу.

О-кей!  :D
Не уверен, что займусь этим в ближайшее время, но... как говорится, "готовь сани летом"  ;D
Высылайте на ideapanfootballcom

3meu

Вчера выложил еще две сказки, итого получается 5 из 58-ми:

1) 按图索骥
2) 鞭长莫及
3) 百发百中
4) 杯弓蛇影
5) 拔苗助长

Буду стараться выкладывать по одной сказке в 1-2 дня.


3meu

Сейчас небольшая заминка с обновлениями по двум причинам:

1) Аврал на работе  :(
2) Перевожу сайт на движок  ;)

Следите за обновлениями!  :)

Aiqing

Quote from: 3meu on 10 October 2005 07:54:56
Если Вы имеете в виду 註音字母 (это то же самое, что и ㄅㄆㄇㄈ - БОПОМОФО?), то я пишу небольшую обучалку.
Здесь интересные обучалки для детей:
http://edu.ocac.gov.tw/biweekly/407/b/flash/01/b_01.htm
http://edu.ocac.gov.tw/biweekly/408/b/flash/b1/b1.htm

LiBeiFeng

Quote from: Aiqing on 24 October 2005 04:09:07
Quote from: 3meu on 10 October 2005 07:54:56
Если Вы имеете в виду 註音字母 (это то же самое, что и ㄅㄆㄇㄈ - БОПОМОФО?), то я пишу небольшую обучалку.
Здесь интересные обучалки для детей:
http://edu.ocac.gov.tw/biweekly/407/b/flash/01/b_01.htm
http://edu.ocac.gov.tw/biweekly/408/b/flash/b1/b1.htm

Почему-то там в упражнениях для детей произносят эти буквы как-то странно мне отчетливо слышится: "ба па ма фа..."  :)
Не всё стриги, что растет... (Козьма Прутков)

Сат Абхава

Quote from: LiBeiFeng on 24 October 2005 17:28:24Почему-то там в упражнениях для детей произносят эти буквы как-то странно мне отчетливо слышится: "ба па ма фа..."  :)

В "чжуинь-азбуке" гоюй эти инициали принято читать не с финалью -O (как на континенте в путунхуа), а с финалью -E. Поэтому и слышите Вы не "бо-по-мо-фо", а "бэ-пэ-мэ-фэ".  :)

LiBeiFeng

Quote from: Sat Abhava on 24 October 2005 19:26:31
Quote from: LiBeiFeng on 24 October 2005 17:28:24Почему-то там в упражнениях для детей произносят эти буквы как-то странно мне отчетливо слышится: "ба па ма фа..."  :)

В "чжуинь-азбуке" гоюй эти инициали принято читать не с финалью -O (как на континенте в путунхуа), а с финалью -E. Поэтому и слышите Вы не "бо-по-мо-фо", а "бэ-пэ-мэ-фэ".  :)


Спасибо! Точно!  :) А мне в начале показалось даже звук "а" там присутсвует...
Не всё стриги, что растет... (Козьма Прутков)


3meu

Quote from: Sat Abhava on 24 October 2005 19:26:31
В "чжуинь-азбуке" гоюй эти инициали принято читать не с финалью -O (как на континенте в путунхуа), а с финалью -E. Поэтому и слышите Вы не "бо-по-мо-фо", а "бэ-пэ-мэ-фэ".  :)

Уважаемый Сат Абхава, подскажите пожалуйста, где кроме Тайваня используется эта азбука?
И, если можно, небольшой экскурс в историю...  ::)

LiBeiFeng

Quote from: 3meu on 26 October 2005 21:50:24
Quote from: Sat Abhava on 24 October 2005 19:26:31
В "чжуинь-азбуке" гоюй эти инициали принято читать не с финалью -O (как на континенте в путунхуа), а с финалью -E. Поэтому и слышите Вы не "бо-по-мо-фо", а "бэ-пэ-мэ-фэ".  :)

Уважаемый Сат Абхава, подскажите пожалуйста, где кроме Тайваня используется эта азбука?
И, если можно, небольшой экскурс в историю...  ::)

Для начало посмотрите здесь - там все есть и очень подробно описано:
http://yazyk.net/forum/viewtopic.php?t=76
:)
Не всё стриги, что растет... (Козьма Прутков)

3meu

Quote from: LiBeiFeng on 27 October 2005 06:29:13
Для начало посмотрите здесь - там все есть и очень подробно описано:
http://yazyk.net/forum/viewtopic.php?t=76
:)

О да! Более, чем исчерпывающе!  ;D
Спасибо!  :)

3meu

Кажется, переделал сайт  :D
Теперь надо его наполнять :)
Пока перенесу тексты с предыдущего сайта, а потом "...и  вновь продолжается бой!" :)

yinji

Поставте text size на largest, и посмотрите что получется - бяка.

На нормале все нормально, однако это не дело. Я всегда на максимуме хожу (и не я один)

На старом сайте также было.


Гостевая не пашет.

3meu

Quote from: yinji on 04 November 2005 16:32:27
Поставте text size на largest, и посмотрите что получется - бяка.

На нормале все нормально, однако это не дело. Я всегда на максимуме хожу (и не я один)

На старом сайте также было.
Дайствительно бяка....
А не надо ходить на максимуме — я и так иероглифы большими вывожу!  ;D


Quote from: yinji on 04 November 2005 16:32:27
Гостевая не пашет.
Как? Не грузится, не дает оставлять комментарии или что?

morhad

Quote from: 3meu on 04 November 2005 09:20:53
Кажется, переделал сайт  :D
Теперь надо его наполнять :)
Пока перенесу тексты с предыдущего сайта, а потом "...и  вновь продолжается бой!" :)
А зачем было менять дизайн, хотя, конечно, хозяин-барин.

И зачем там на сайте все эти индийские, японские и прочие разделы? Вам это надо? С китайским работы много. Пусть остальным кто-нибудь еще займётся. На полушарии есть уже данные разделы.

kwisin

(Хотел написать в гостевую, однако глючит. Сообщение отправить не получается).

Хорошее начинание. Только на мой взгляд было бы лучше, если иероглифы были подписаны, чтобы текст можно было распечатать и читать. И еще. Почему бы вам не составить мини-грамматику китайского языка? Приличной практической грамматики сейчас нет, поэтому такого рода сочинение может оказаться весьма полезным для изучающих.

А по Корее какие идеи есть?
Arbeit macht frei

3meu

Quote from: kwisin on 04 November 2005 18:49:16
(Хотел написать в гостевую, однако глючит. Сообщение отправить не получается).
А что хоть она пишет?

Quote from: kwisin on 04 November 2005 18:49:16
А по Корее какие идеи есть?
Пока планирую ограничиться выкладыванием материалов для скачивания.

3meu

Quote from: morhad on 04 November 2005 17:49:57
И зачем там на сайте все эти индийские, японские и прочие разделы? Вам это надо? С китайским работы много. Пусть остальным кто-нибудь еще займётся. На полушарии есть уже данные разделы.
Так и китайский тоже есть  ;)

3meu

Quote from: yinji on 04 November 2005 16:32:27
Гостевая не пашет.

Не знаю почему, но у меня тоже иногда не хочет отправлять сообщения.
Я тогда просто рефрешу страницу, и все работает.

Может, это из-за того, что страница для отправки сообщения была долго открыта? ???


3meu

А процесс идет! :)

Добавил в раздел "Китай" шрифты. Сделаю многостраничный вывод и можно начинать делиться ;)

Следом — таким же образом организованная таблица японских шрифтов и песни с текстами.

Посмотрите, пожалуйста, какие поля вы бы добавили?

yinji
Доделаю постраничный вывод таблицы и буду Ваш материал "телепортировать" :)

3meu

Если нужны шрифты (образцы здесь — www.orientaler.com/china/ziti/index.php),
оставляйте заявки здесь или в гостевой :-)