Автор Тема: Re: Переводы песен  (Прочитано 11171 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн g1007

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1349
  • Карма: 96
  • Пол: Мужской
Re: Переводы песен
« Ответ #25 : 24 Июня 2019 13:26:46 »
Цитировать
雪中莲
词:黄敏
曲:黄敏
唱:王菲 (Faye Wong)

雪花飘 飘起了多少爱恋
雪花飞 飞起了多少情缘
莲花开在雪中间
多少的希望 多少的心愿
默默等待有情人
但愿情意永不变
雪花片片

飞满天

雪花飘 起了多少爱恋
雪花飞 飞起了多少情缘
往事如梦似云烟
多少的甜蜜 多少的怀念
纵然相隔那么远
真情永驻在心田
雪花片片

飞满天

Снежный лотос
Слова и музыка: Хуан Минь
Исполняет: Ван Фэй (Faye Wong)

Снег летит, сплетая судьбы вновь и вновь,
Вслед за ним, как горный лотос средь снегов,
Распускается любовь.
Сколько желаний, сколько заветных грёз...
Молча ждут влюблённые.
Чувства затаённые
Окутает
Снег,
Кружит снег.

Снег летит, неся веянье судьбы,
Снов любви минувших он развеет быль,
Будто облака иль дым.
Сколь сладострастно гложет тоска-печаль,
Может, бесконечная...
В сердце чувство вечное
Окутает
Снег,
Кружит снег.

« Последнее редактирование: 24 Июня 2019 14:16:23 от g1007 »

Оффлайн g1007

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1349
  • Карма: 96
  • Пол: Мужской
Re: Переводы песен
« Ответ #26 : 25 Июня 2019 09:51:05 »
Цитировать
秋光

原唱:邓丽君 (Teresa Teng)
词:刘家昌
曲:刘家昌

时光像流水
转眼已秋季
片片的落叶
随着那秋风飘起

我想送你一件毛衣
给你添一点暖意
虽然只是一件毛衣
即使我一番情意

只可惜却不知道
你在哪里
我只有祝福你
深深地祝福你

秋光用画笔
美化着大地
朵朵的菊花
随着那秋风摇曳

   我想送你一件毛衣
   给你添一点暖意
   虽然只是一件毛衣
   即使我一番情意

只可惜却不知道
你在哪里
我只有祝福你
深深地祝福你


Осенний луч
Много кто исполнял эту песню. Приложил ссылку на копию. Поёт Ван Цзин (王静). Голос — копия Терезы.

Исполняет: Тереза Дэн
Слова и музыка: Лю Цзячан

Время как вода,
Глядь, осень пришла,
Кружится листва,
Поднимаясь от ветра.

Припев:
   Подарить бы тебе свитер,
   Чтоб немножечко тепла
   Неказистая вещица
   От меня передала.

Жаль, не знаю я совсем,
Сейчас где ты,
Но желаю всем сердцем,
Чтобы счастлив ты был.

Будто кистью по земле
Осенний луч играется,
Гроздья хризантем
Ветром колыхаются.

Припев:

Жаль, не знаю я совсем,
Сейчас где ты,
Но желаю всем сердцем,
Чтобы счастлив ты был.



___________
Не получилось 100% уложиться в ритм,  :-\ "не хватило слогов". Пришлось воспользоваться коррекцией мелодии и ритма (разбивая ноту на две) вот в этих строчках:
1. Но желаю всем сердцем   -лаю в слове желаю петь как один слог 有
2. Будто кистью по земле      Будто петь на 秋, кистью петь на 光
3. Осенний луч играется      Осенний: дополнительная нота для О, -сенний 美; луч 化; играется: иг- 着, -рает- 大, -ся 地
« Последнее редактирование: 25 Июня 2019 10:41:09 от g1007 »

Оффлайн g1007

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1349
  • Карма: 96
  • Пол: Мужской
Re: Переводы песен
« Ответ #27 : 30 Июня 2019 19:17:10 »
秋光
Ноты для голоса и аккорды для гитары тут.