А как расшифровывается САР?
Специальный административный район. Особая административно-территориальная единица, учреждаемая, как сказано в Конституции КНР, "в случае необходимости".
И почему Гонгконг нужно переименовывать в Сянган?
Предполагается, что слово "Гонконг", используемое
после перехода территории под юрисдикцию КНР, 1) напоминает о колониальном прошлом района и оскорбляет национальные чувства материковых китайцев; 2) сообщает известную "несерьезность" китайскому суверенитету над районом (дескать, ай, да чепуха все это, Гонконг он и есть Гонконг).
На мой взгляд, оба наименования хороши, хотя чисто фонетически Сянган лично мне нравится больше (произносить легче). И на бытовом уровне, полагаю, настаивать на переименовании глупо и бессмысленно. Кстати говоря, мне, например, не встречались китайцы,
лично обижающиеся на слово "Гонконг". А вот что касается официальной стороны дела, то тут есть два варианта линии поведения:
1) Демонстративно "забить" на всю эту территориальную деликатность. Именно так поступают носители английского языка. Причем такая позиция дает свои плоды - даже в материковой англоязычной прессе используется наименование Hong Kong. Наверное, от безысходности - или в силу каких-то более глубоких причин, я честно скажу - не знаю.
В принципе, в использовании наименования "Гонконг" и в русском "официальном" языке нет ничего плохого. Только в таком случае тому же российскому МИДу следует быть последовательным и так же терпимо-трезво-взвешенно-понимающе относиться к случаям появления в иноязычных официальных источниках наименований "Восточная Пруссия" вместо Калининградской области, "апостольская префектура Карафуто" вместо Южного Сахалина и т. д.
2) Не вставать в позу и не задевать каких-то там гипотетически болезненных струн, а лишний раз проявить себя цивилизованным государством. Пекин более чем внятно дает понять, что он приветствовал бы повсеместное использование наименования "Сянган".
А Макао - Аомен? Или пока нет?
ОАР Аомынь.
Хе-хе, a Cидзанга ещё нет???
Еще нет
Наверное, оттого, что в случае с Тибетом Китаю нет нужды лингвистически подчеркивать свой суверенитет над этим районом просто в силу его очевидности.