• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

БАЗАР В SANTA MARIA SCHOOL!!!

Started by S@kura, 06 November 2003 15:33:16

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Frod

Quote from: Kostya on 14 November 2003 06:22:20Даа, хорошо, когда есть чем отличаться ... А то сидишь тут, пень пнём, мариман мариманом, и прям не знаешь - ну чем бы отличиться ...  :)
да мне в общем-то уже и не надо отличаться:) меня и так все прекрасно знают:)
life's game

Епона мать

Ах ты, батюшки!!! Это кто ж такой был?! И что конкретно устроил?! :o :o :o
Опять я все самое интересное пропустила!!!
Take it easy!

S@kura

Quote from: Frod on 14 November 2003 05:25:30да в том то и дело, что это слово не "непросвещенного" населения, а именно общеупотребимое слово. я его слышал от многих людей совершенно разных по social background и образованию.

Скажи честно, ты когда изучал японский язык, то там прям так и было написано, что "Санта Мария" - смерть? Скажи, те слои населения, с кторыми ты общался насколько хорошо владели английским языком, и насколько ты хорошо владел японским?

Frod

Quote from: S@kura on 14 November 2003 08:04:42Скажи честно, ты когда изучал японский язык, то там прям так и было написано, что "Санта Мария" - смерть? Скажи, те слои населения, с кторыми ты общался насколько хорошо владели английским языком, и насколько ты хорошо владел японским?
ты что конкретно хочешь узнать или сказать? что-то вроде того, что я в своем время не правильно понял смысл мне сказзаного, и поэтому теперь не правильно перевожу это слово? ну спроси у ближайщего японца поймет он слово "санта мария" или нет.


а еще у нас в фирме вообще это уже стало призказкой. в тот порт, куда наши суда заходят, раньше заходило такое судно "Santa Maria". и вот уж воистину "как ты судно назовешь так оно и поплывет". НИ разу не было так, чтобы у него не было проблем в этом порту! в каждый заход что-то случалось. то его вообще в порт не пускали, то не выпускали, то сломается что-то, то еще что-то...
life's game

Kostya

Quote from: Епона мать on 14 November 2003 06:34:25Ах ты, батюшки!!! Это кто ж такой был?!
Не знаю, я его первый раз видел.
QuoteИ что конкретно устроил?! :o :o :o
Да там одна женщина, тоже из мусульманской страны, имела неосторожность сказать что-то в том духе, что русские и евреи - хорошие люди. Это его совершенно вывело из себя, он стал обзывать её всякими нехорошими словами, требовать (довольно грубо), чтоб она немеленно от него отошла. А она не отходила, пробовала было отстаивать свою точку зрения, а он пролдолжал ругаться. Она заплакала, но всё равно не отходила. Кошмар. Мне казалось, это продолжалось целую вечность.
QuoteОпять я все самое интересное пропустила!!!
Ничего интересного ...

Епона мать

А... Костя, я застала только развязку - плачущую женщину и извиняющегося, но еще не вполне в себе мушшыну. Хорошо, что пропустила, а то бы тоже расстроилась, не люблю.
 :'(
Take it easy!

Kostya

#31
Quote from: Епона мать on 14 November 2003 10:15:45А... Костя, я застала только развязку - плачущую женщину и извиняющегося, но еще не вполне в себе мушшыну.
 :'(
Аа, так он извинялся? Нет, правда? Вы видели?
Если так, то - слава Богу. А то я уж думал, экстремал какой-то завёлся в Русском клубе. Я-то думал жену и дочь туда привести, а там - хулиганы, которые женщин до слёз доводят.  


Епона мать

#32
Извинялся, даже руки целовал. Я как раз на тот момент и случилась рядом. И вообще, мне показалось, там было больше личного, чем чего-то еще.
Take it easy!

sanyakrys

#33
Действительно, есть такое выражение. Японец складывает крестом руки на груди, закатывает глаза, как на классической статуэтке и говорит "Санта Мариа!" Получается ближе всего к нашему "отправиться к праотцам" или "предстать перед Господом".  Просто японец мыслит образами и ему нету необходимости уточнять, что к Санта Марии надо отправиться, или, скажем, предстать перед ней. И так понятно.
И это, конечно, не значит, что слово "праотцы" или "господь" означает "смерть".

Obake

Quote from: Frod on 14 November 2003 05:25:30да в том то и дело, что это слово не "непросвещенного" населения, а именно общеупотребимое слово. я его слышал от многих людей совершенно разных по social background и образованию.
А в Осаке есть прогулочное судно стилизованное под каравеллу и называется "Санта Мария".
Romantic Cruise Santa Maria. The Santa Maria is a sightseeing ship which offers a 45-minute mini-cruise of Osaka Bay.
С каким же чуством поднимаются ее на борт японцы? Может они мужественно идут на перекор смерти, бросаюут ей так сказать вызов?

Frod

Quote from: санякрыс on 14 November 2003 11:21:49Действительно, есть такое выражение. Японец складывает крестом руки на груди, закатывает глаза, как на классической статуэтке и говорит "Санта Мариа!" Получается ближе всего к нашему "отправиться к праотцам" или "предстать перед Господом".  Просто японец мыслит образами и ему нету необходимости уточнять, что к Санта Марии надо отправиться, или, скажем, предстать перед ней. И так понятно.
И это, конечно, не значит, что слово "праотцы" или "господь" означает "смерть".
причем говорят не только о человеке. еще о технике, машине, вещах -  в общем чему угодно сказать можно.
life's game

Frod

Quote from: Obake on 14 November 2003 11:32:51А в Осаке есть прогулочное судно стилизованное под каравеллу и называется "Санта Мария".
Romantic Cruise Santa Maria. The Santa Maria is a sightseeing ship which offers a 45-minute mini-cruise of Osaka Bay.
С каким же чуством поднимаются ее на борт японцы? Может они мужественно идут на перекор смерти, бросаюут ей так сказать вызов?
типа с таким же как на американских горках катаются:))) типа идут за адреналином и острыми ощущениями:)
life's game

KOT1

Quote from: Frod on 13 November 2003 18:28:52нда... чего-то в последние время стало слишком много тех, кто почему-то начинает говорить за меня...

да и в отличие от мариманов по японски я понимаю. да и вообще мог бы пойти и сам спросить аборигенов. поймут они тебя если ты им скажешь "санта мария" или нет. и что тебе скажут на это.


Речь шла не отом понимают его или нет, а о том насклько оно употребительно. Судя по твоим предыдущим постам, мы с тобой трудимся на одной ниве, где это выражение, как и некоторые другие широко употребимо. Но средний японец вряд ли будет его использовать в повседневном общении. Я, например за три первых года в Японии не слышал его ни разу.

Frod

Quote from: KOT1 on 15 November 2003 08:43:15Речь шла не отом понимают его или нет, а о том насклько оно употребительно. Судя по твоим предыдущим постам, мы с тобой трудимся на одной ниве, где это выражение, как и некоторые другие широко употребимо. Но средний японец вряд ли будет его использовать в повседневном общении. Я, например за три первых года в Японии не слышал его ни разу.
ну просто наверно не попадал ты в разные жизненные ситуации где его можно было бы сказать...

потому как я же не сказал, что оно ЧАСТО употребимое. поэтому если его не говорят, это еще не значит, что его не знают или не поймут...

да и вообще чего мы спорим? подойти да и спросить япов в офисе слабо чтоли? я вон пошел по всему офису спросил. все 7 человек знали.
life's game

KOT1

Quote from: Frod on 15 November 2003 12:16:36ну просто наверно не попадал ты в разные жизненные ситуации где его можно было бы сказать...

потому как я же не сказал, что оно ЧАСТО употребимое. поэтому если его не говорят, это еще не значит, что его не знают или не поймут...

да и вообще чего мы спорим? подойти да и спросить япов в офисе слабо чтоли? я вон пошел по всему офису спросил. все 7 человек знали.

Дык, и я тебе про что. Мои коллеги не только знают, но и широко употребляют это и другие подобные выражения, но не в разговорах между собой, а большей частью общаясь с нашими соотечественниками не говорящими по японски.

Frod

Quote from: KOT1 on 15 November 2003 15:25:36Дык, и я тебе про что. Мои коллеги не только знают, но и широко употребляют это и другие подобные выражения, но не в разговорах между собой, а большей частью общаясь с нашими соотечественниками не говорящими по японски.
хм, на самом деле странно... так как в общем-то для русского человека слово Санта Мария вообще ничего не значит. ну может только если святую, да и то не все поймут, особено мариманы.

кстати, а я слышал что япы и между собой иногда уптребляют такое слово. я его именно лет 5 назад в японской среде и услышал.
life's game

Slivka

Quote from: Frod on 15 November 2003 12:16:36ну просто наверно не попадал ты в разные жизненные ситуации где его можно было бы сказать...

потому как я же не сказал, что оно ЧАСТО употребимое. поэтому если его не говорят, это еще не значит, что его не знают или не поймут...

да и вообще чего мы спорим? подойти да и спросить япов в офисе слабо чтоли? я вон пошел по всему офису спросил. все 7 человек знали.

a ya tolko chto podoshla i sprosila u 2ih- nikto ne znaet! mojet eto v zavisimosti ot mestnosti upotreblyaetsa? Frod, ti gde jivesh? za 5 let v Japan ne razu ne slishala...

Frod

Quote from: Slivka on 17 November 2003 06:36:12a ya tolko chto podoshla i sprosila u 2ih- nikto ne znaet! mojet eto v zavisimosti ot mestnosti upotreblyaetsa? Frod, ti gde jivesh? za 5 let v Japan ne razu ne slishala...
я в токио.
а подобное слово слышал как на хоккайдо, потом в сендае, ниигате, осаке, сакаиминато, йокогаме.
life's game

KOT1

Quote from: Frod on 17 November 2003 07:33:32я в токио.
а подобное слово слышал как на хоккайдо, потом в сендае, ниигате, осаке, сакаиминато, йокогаме.
Дык, я же уже говорил, что это не от местности зависит, а от принадлежности к определенной профессиональной группе что ли. Я вам не скажу за Осаку, Йокогаму или Сэндай, но и на Хоккайдо и в Ниигате полно людей, которые это слово не употребляют и даже просто не знают.

Kostya

#44
Quote from: KOT1 on 17 November 2003 08:37:32Дык, я же уже говорил, что это не от местности зависит, а от принадлежности к определенной профессиональной группе что ли.
Кажется, Frod работает в похоронном бюро. С антимариманским уклоном.

Frod

Quote from: KOT1 on 17 November 2003 08:37:32Дык, я же уже говорил, что это не от местности зависит, а от принадлежности к определенной профессиональной группе что ли. Я вам не скажу за Осаку, Йокогаму или Сэндай, но и на Хоккайдо и в Ниигате полно людей, которые это слово не употребляют и даже просто не знают.
ну и фиг с ними. в россии впрочем тоже много людей, которые не знают русского языка. думаю что дворовая шпана тоже не знает значения слова например "пролетарий".
так что это еще не повод для нас как для иностранцев не учить слова, которые даже японцы иногда  не знают.
life's game

Frod

Quote from: Kostya on 17 November 2003 09:01:02Кажется, Frod работает в похоронном бюро. С антимариманским уклоном.
Я  - СТАРПОМ!!!!! :))) (бьет кулаком по столу и рвет тельняшку на груди)
life's game

Баду-баду

все в Японии знают, что такое Санта Мария-это группа такая, смешительная:)
Судя по контексту в порту могли бы употребить и другой эквивалент для соответствующего судна с бесконечными проблемами. Так что старпом просто бережёт наши интеллигентные уши, десу нэ:) Хорошо, что не спросили у близлежащих японцев, а не значит ли это сочетаньице чево-нибудь покрепче:)