• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Учеба, жизнь и выбор университета в Даляне

Started by semen, 29 September 2004 00:47:00

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

ДМС

Народ поскажите!!

Я вот сейчас учусь во владе в ТГЭУ, на 1-м, но так за*бало ничего не делать!!
Записался в Рыбе на учёбу в ДРУ, расскажите как там? Можно потом перевестись в китайский вуз? Как потом обстоят дела с трудоустройством?
???
З.ы.
Пожалуйста расскажите про ДРУ и сравните его с НЬЮ Софтом???!!!!

Ivan M.

Хотя нет. Понял. "Рыбный" университет (水产).
Если рассматривать "учёбу" по программе 2.5+2.5, то там и говорить нечего.. :D
Смело езжайте в New Soft. Если за свой счёт, разумеется.
А вообще, мнение о лучших ВУЗах конкретно Даляня раскрыто в этой ветке полностью. Совет тот же - почитайте внимательно всю ветку и задавайте конкретные вопросы.
Если у тебя нет своей цели, намерений и желаний, то вероятнее всего – намерения и желания других поведут тебя за собой, но уже к их цели...

ДМС

я бы поехал в нью софт, у меня друн едет туда, но там обучение 80 тыс рэ в год, а в ДРУ 65 тыс рэ. ЕСТЬ РАЗНИЦА.
Вопрос такой №1 Сложно ли учить китайский?
№2 Правдо ли что первый курс учат только китайский?
№3 Можно ли перевестись с программы 2.5 * 2.5 в китайский вуз?
№4 После окончания китайского вуза, есть ли возможность трудоустроиться в москве с китайским дипломом?
№5 Чем плох ДРУ, мне говорили,что нью софт оличается от него только общагой и кампусом?

З.ы
а топ я читал, не совсем все ясно вот и спрашиваю.

Ivan M.

Quote from: ДМС on 14 March 2008 07:28:09
я бы поехал в нью софт, у меня друн едет туда, но там обучение 80 тыс рэ в год, а в ДРУ 65 тыс рэ. ЕСТЬ РАЗНИЦА.
Вопрос такой №1 Сложно ли учить китайский?
№2 Правдо ли что первый курс учат только китайский?
№3 Можно ли перевестись с программы 2.5 * 2.5 в китайский вуз?
№4 После окончания китайского вуза, есть ли возможность трудоустроиться в москве с китайским дипломом?
№5 Чем плох ДРУ, мне говорили,что нью софт оличается от него только общагой и кампусом?

З.ы
а топ я читал, не совсем все ясно вот и спрашиваю.
Что я могу ответить?.. ;D
1) Зависит от способностей и желания. При отсутствии первого - пользы мало, средств много и вообше, как сказал дядька Конфуций (да и не только он, имея в виду китайских философов):" Следуй своему пути, в противном случае постигнет разочарование (角色失规, то бишь.. ;)). Подумай и очень серьёзно - нужно ли это конретно тебе. Хотя всё. Здесь не кабинет психоанализа.. ::)
2)Если ты не знаешь язык вообще, то конечно да, если только это не чисто английская специальность, что бывает крайне редко..
3)При наличии денег, знании языка и желании - можно! :D Только на первый курс к китайцам. Но там "не сахар" и для людей с восьмым ХСК"ем 8) (в плане языка). Забудь о халяве и клубах/пьянках через день (если уж говорить откровенно о "вновьприбывших".. ;)).
4)Этот вопрос обсуждался на форуме не один десяток раз.. Зависит конретно от человека. Будь у тебя хоть диплом Гарварда и магистратура Пристона и при этом ты, мягко говоря, не произвёл впечатление своими знаниями, да и вообще собой (личными качествами, эрудицией...чувством юмора в конце концов! :)) на работодателя хоть Москвы, хоть Урюпинска - на работу тебя не возьмут. Даже в Урюпинске..)) :-[
5)Отличие?.. Наверное, в первую очередь, "контенгент" (страшное слово :o). Атмосфера, пристиж и традиции университета.
Если у тебя нет своей цели, намерений и желаний, то вероятнее всего – намерения и желания других поведут тебя за собой, но уже к их цели...

Valuha

Привет всем! Уже долгое время мучаюсь в выборе универа. Вроде определилась с Даваем (универом ин. яз.), да тут все нахваливают Пед. А где он этот педагогический находится? И вообще играет ли это большую роль - отдаленность от центра?
И еще вопрос, если ехать на курсы, например в политехнический, то там будут вакабуляр технический давать? А то я по профессии менеджер по туризму и техники в словарном запасе мне много не нужно. Спасибо

Ivan M.

Quote from: Valuha on 25 March 2008 16:44:28
Привет всем! Уже долгое время мучаюсь в выборе универа. Вроде определилась с Даваем (универом ин. яз.), да тут все нахваливают Пед. А где он этот педагогический находится? И вообще играет ли это большую роль - отдаленность от центра?
И еще вопрос, если ехать на курсы, например в политехнический, то там будут вакабуляр технический давать? А то я по профессии менеджер по туризму и техники в словарном запасе мне много не нужно. Спасибо
Мдаа.. Никто в Политехническом на курсах китайского языка никакой технической лексикой Вас пичкать не будет..! ;D Странное предположение - уклон на языковых курсах в зависимости от названия университета.. :D В первый раз такое вижу! :)
А какую роль в процессе обучения может играть удалённость от центра? :o 
Если у тебя нет своей цели, намерений и желаний, то вероятнее всего – намерения и желания других поведут тебя за собой, но уже к их цели...

Valuha

По моему предположению кит. вузы учат на кит. курсах в расчете, что большинство из студентов будут там учиться после их окончания, а значит их надо с самого начала готовить к их будущей профессиональной лексики. Что совсем не права? ;)
А что политехнический советуете?
А насчет отдаленности, так я ведь не все свободное время учебе собираюсь посвятить, тем более возможно у меня там будет работа, и может в центре города. Вот и думаю от куда легче добираться.

houzi

Не уверена в Вашей правоте, Valuha.
На данный момент, очень малая доля студентов остается в институте на специальность. Большинство -просто учат язык. А заточить курсы языка под специальность - в одном DUT их десятки, от юриспруденции и строительства до информатики и судостроения. Студентов просто учат языку, а не узкопрофильному набору слов.
С уважением,
houzi



Prosto Solnce

Privet vsem!bila bi rada uznat',kakoi universitet mozhno vibrat' dlya obu4eniya na perevod4ika?samii lu4wii?i uznat' slozhnaya li matematika u kitaicev v univere?spasibo :)

Ivan M.

Quote from: Prosto Solnce on 05 April 2008 13:27:01
Privet vsem!bila bi rada uznat',kakoi universitet mozhno vibrat' dlya obu4eniya na perevod4ika?samii lu4wii?i uznat' slozhnaya li matematika u kitaicev v univere?spasibo :)
Опять одно и то же! :-\ ЧИТАЙТЕ ФОРУМ!!! :P
П.С: Потрудитесь объяснить связь между специальностью "переводчик" и уровнем сложности математики у китайских студентов.. ;)
Если у тебя нет своей цели, намерений и желаний, то вероятнее всего – намерения и желания других поведут тебя за собой, но уже к их цели...

Valuha

Привет, подскажите где можно взять анкету педагогического университета. На сайте есть ссылка, но она мне не помогла ее найти. Может у кого есть в наличии, пришлите пожалуйста. uska@bk.ru

houzi


Опять одно и то же! :-\ ЧИТАЙТЕ ФОРУМ!!! :P
П.С: Потрудитесь объяснить связь между специальностью "переводчик" и уровнем сложности математики у китайских студентов.. ;)
[/quote]

Ivan M.,
Скорее всего, девушка провела аналогию с обучением в российских вузах. В России, в свое не очень далекое время при специальности лингвистической,  у меня был не только курс высшей математики, но и естествознания! Читай -физика и химия.
С уважением,
houzi

Ivan M.

Перечитал. Согласен! :) Только в вопросе нужно было указать что интересует конкретно: специальность или "对外", так как переводу, как таковому, на специальности (в том числе и "китайский язык") с китайцами конкретно не обучают. Или я не прав?..
Если у тебя нет своей цели, намерений и желаний, то вероятнее всего – намерения и желания других поведут тебя за собой, но уже к их цели...

houzi

Ivan M.,
если вы обучаетесь с китайскими студентами на 现代汉语, как было у меня в 大连理工大学, то нет -никакого перевода. Но насколько я понимаю, если у вас что-то вроде английской филологии, то нечто подобное должно быть. Насколько я помню, у моих друзей, учившихся в Пекине, но с иностранцами, был курс перевода -англ-кит.
С уважением,
houzi

Prosto Solnce

Опять одно и то же!  ЧИТАЙТЕ ФОРУМ!!!
П.С: Потрудитесь объяснить связь между специальностью "переводчик" и уровнем сложности математики у китайских студентов..



Vot......mda...ne dumala,4to tak poimut.v obwem ya pro4itala i konkretno ne nawla mnogo obsuzhdenii o proffesii perevod4ika.poetomu i obratilas' takim obrazom!!!!dumala,4to kto-nibud' smozhet dat' konkretnii otvet!!!v kakoi zhe vse-taki universitet poiti na professiu perevod4ika?a nas4et matematiki,dumala,vdrug mozhno budet poiti na ekonom., ili 4to-to tipa togo,a matematiku ya na lublu!poetomu i sprawivala slozhnaya ona ili net!!!!!!!!!!vot i vse!!!!i ne nado ni4ego svyazivat'....prosto mozhno bilo otvetit' konkretno!!!s uvazheniem Prosto Solnce.

Ivan M.

Quote from: houzi on 08 April 2008 12:01:57
Ivan M.,
если вы обучаетесь с китайскими студентами на 现代汉语, как было у меня в 大连理工大学, то нет -никакого перевода. Но насколько я понимаю, если у вас что-то вроде английской филологии, то нечто подобное должно быть. Насколько я помню, у моих друзей, учившихся в Пекине, но с иностранцами, был курс перевода -англ-кит.
С уважением,
houzi
Вот я и говорю - на "китайский для иностранцев" перевод есть, а если факультет не лингвистический, а учиться на бакалвриате с китайцами, то перевода, как такового, нет в принципе. Лично учусь на специальности (公共事业管理). Есть английский...если это можно назвать "есть" - в учебнике - ошибки, а про произношение преподавателя - лучше тактично умолчать..:D Хотя опять же - на специальности "Экономика" (с китайцами) - английский профессионально учат целый первый курс. Да и преподаватели там англичане.. ;)

Quote from: Prosto Solnce on 08 April 2008 16:38:30
Vot......mda...ne dumala,4to tak poimut.v obwem ya pro4itala i konkretno ne nawla mnogo obsuzhdenii o proffesii perevod4ika.poetomu i obratilas' takim obrazom!!!!dumala,4to kto-nibud' smozhet dat' konkretnii otvet!!!v kakoi zhe vse-taki universitet poiti na professiu perevod4ika?a nas4et matematiki,dumala,vdrug mozhno budet poiti na ekonom., ili 4to-to tipa togo,a matematiku ya na lublu!poetomu i sprawivala slozhnaya ona ili net!!!!!!!!!!vot i vse!!!!i ne nado ni4ego svyazivat'....prosto mozhno bilo otvetit' konkretno!!!s uvazheniem Prosto Solnce.
Для начала - попробуйте НЕ писать транслитом..! ;) Это, кстати, правилами форума запрещено.
Далее. Вы имеете в виду "Переводчик китайский-русский", "Китайская филология" или... ;) Если первые два, то учитесь в России!.. По крайней мере я считаю, что базу нужно получать дома! Правильное произношение, грамматику, грамотный перевод и собственно правила перевода. Если же язык нужен просто, как средство общения или получения дальнейшего высшего образования в Китае - закончите языковые курсы и идите на специальность.
Математика - сложная. Но у нас в университете (大工) её преподают отдельно от китайцев. По крайней мере весь первый курс. Вообще учиться на специальности очень не просто..но для этого есть соответствующая тема на форуме.
Подведём итог: определитесь, что именно конкретно вам нужно, а потом уже задавайте вопросы по существу.
П.С.: Если всё же решитесь на "Китайский для иностранцев", то в Даляне это направление есть в 东北财金大学 (Северо-Восточный Университет Экономики и Финансов); 大连外国语学院 (Даляньский Институт Иностранных Языков); 辽宁师范大学 (Ляонинский Педагогический Университет).
Если у тебя нет своей цели, намерений и желаний, то вероятнее всего – намерения и желания других поведут тебя за собой, но уже к их цели...

houzi

Quote from: Prosto Solnce on 08 April 2008 16:38:30
Vot......mda...ne dumala,4to tak poimut.v obwem ya pro4itala i konkretno ne nawla mnogo obsuzhdenii o proffesii perevod4ika.poetomu i obratilas' takim obrazom!!!!dumala,4to kto-nibud' smozhet dat' konkretnii otvet!!!v kakoi zhe vse-taki universitet poiti na professiu perevod4ika?a nas4et matematiki,dumala,vdrug mozhno budet poiti na ekonom., ili 4to-to tipa togo,a matematiku ya na lublu!poetomu i sprawivala slozhnaya ona ili net!!!!!!!!!!vot i vse!!!!i ne nado ni4ego svyazivat'....prosto mozhno bilo otvetit' konkretno!!!s uvazheniem Prosto Solnce.
Prosto Solnce,
Не стоит так эмоционально. Совет "читайте форум" вполне уместен -эти темы муссировались неоднократно.
Что же касается "научиться на переводчика" - поймите правильно, в Китае вас научат языку, а переводить-по ходу пьесы, есть знание языка, остальное будет. Если же вас интересует так называемое классическое образование -теория перевода, перевод письменный-устный, и прочая полезная информация, то это лучше в России. Но сможете ли вы там выучить язык? Скорее нет. В Китае есть похожие дисциплины - но это скорее языкознание, привязанное в основном к китайскому,  и для изучения этих дисциплин нужен определенный уровень китайского языка.
В свое время этот "гранит" я сгрызла -в том же университете, где сейчас Ivan M. Заведение хорошее, отношение и уровень обучения -я была довольна.  Подумайте над специальностью, и учтите, сперва вам придется пройти языковые курсы. Хотя бы год. Иначе ни о какой специальности не может быть и речи -вы просто не будете понимать. И возможно это время вам пригодится для определения с будущей специальностью, а возможно и с учебным заведением. Понять "как все в Китае и зачем вам это нужно", вы сможете только пожив там. С другой стороны -если вас так страшит математика -а оно вам надо? Идите на филологию. Всем все, а каждому свое.
А "профессия переводчика" - не  знаю, это сложный зверь; знание языка и сопутствующий ему перевод -скорее образ жизни. А профессия -рекомендую выбрать иную специальность, коль уж будете в Китае, переводить сможете -немного здравого смысла и трудолюбия, обычный путь. А имея знание языка+профессия - это уже немало в наше время. Просто переводить всю жизнь - поверьте, часто так надоедает... И так часто не сильно окупается...
Надеюсь, я не слишком много наваяла. :))
С уважением,
houzi

houzi

Правильное произношение, грамматику, грамотный перевод и собственно правила перевода.

Ivan M.,
Позвольте сильно с вами не согласиться - правильное произношение в России - это почти из области фантастики. Чаще всего приходится человеку после этого приезжать в Китай -и забывать все... И учить заново.
С уважением,
houzi

Ivan M.

Quote from: houzi on 09 April 2008 06:52:12
Правильное произношение, грамматику, грамотный перевод и собственно правила перевода.

Ivan M.,
Позвольте сильно с вами не согласиться - правильное произношение в России - это почти из области фантастики. Чаще всего приходится человеку после этого приезжать в Китай -и забывать все... И учить заново.
С уважением,
houzi

Согласен. Не всегда и не везде. Очень сильно зависит от преподавателя, от собственных способностей (тем более в отношении китайского языка). Но, говоря из личного опыта, очень и очень многие не имея российской базы или соответствующих консультаций соотечественников на месте (в Китае), часто говорят так, что просто больно слышать! Большинство, например, совсем не делает различия в произношении "-ng" и "n"...и это не частный случай. Их действительно не понимают..
А в плане учить заново.. Знаете, на своём опыте скажу, что в России больше и всё же лучше дают теорию и достаточно богатый словарный запас так называемого "книжного" языка, с другой стороны Китай и местные проподаватели дают мощную, если можно так выразиться, "бытовую" лексическую подготовку. Вот совместить бы эти две модели...и получилась бы, как мне кажется, во многих отношениях идеальная система и соответствующий результат на выходе.
Если у тебя нет своей цели, намерений и желаний, то вероятнее всего – намерения и желания других поведут тебя за собой, но уже к их цели...

houzi

Ivan M.,

Вопрос весь в том, что в России, дают теорию, (на своем опыте - иероглифика, как система, а не свободное художество, были заложены там), но - объем и именно современность лексики-увы. Особенно объем. А произношение - все же остаюсь при своей точке зрения. Встречала людей с хорошим письменным аспектом, но произношение обычно...
имхо
С уважением,
houzi

Prosto Solnce

Zdrastvuite, Ivan M.!!!izvinite kone4no,no ya ne 4itala pravila o tom,4to nel'zya pisat' na translite!i kak vizhu ne malo u4astnikov foruma ispol'zuut ego.(kak to ne bilo vremeni,ya tut novi4ok i 4itau konkretno neobhodimie dlya menya temi! ).a ya yzhe nahozhus' v Kitae,i u menya ostalos' vsego neskol'ko mesyacev do okon4aniya yazikovih kursov!!!vot.pro to 4to slozhno y4its'ta na professiu ya znau i ne bous' etogo!ya ho4u postupat' v universitet i vibrat' podhodyaw'ii.mozhno li zdes' poiti na in.yaz?pomimo kone4no angl. izu4at' drygie yaziki?u4it'sya estestvenno s kitaicami!!!nas4et proiznoweniya,kone4no zdes' 4elovek mozhet bistree nau4it'sya pravil'no proiznosit' slova na kitaiskom,a v Rosii(u menya druz'ya y4at kitaiskii) proiznowenie yavno otli4aetsya!a ti kotorii god u4iw' kitaiskii?i ti okon4il universitet v Rossii,prezhde 4em ehat' v Kitai?s uvazheniem Prosto Solnce.




Ivan M.

Здравствуйте Prosto Solnce! :D
Насчёт транслита - за вас же беспокоюсь! Зайдёт модератор и удалит все ваши сообщения. Правда! ;)
А то, что не боитесь - это хорошо. :) Я вот тоже не сильно боялся и, поверьте, не разочарован..!
Языки другие выбрать конечно можно! У меня в университете кроме английского есть французский, японский и корейский.
Китайским занимаюсь больше 10 лет. Прошёл 3-х годичную университетскую программу (российский универ и китайский язык соответственно).
Если у тебя нет своей цели, намерений и желаний, то вероятнее всего – намерения и желания других поведут тебя за собой, но уже к их цели...

AntonS

Quote from: Ivan M. on 10 February 2008 17:38:59
Quote from: Гвоздь on 10 February 2008 11:16:37
И ещё, в Китае водительское удостоверение международного образца действительно или нет ? Если нет, чё делать ?
Удостоверение, выданное в России, можно перевести на китайский язык и заверить у нотариуса. Раньше можно было пользоваться и таким. Сейчас, возможно, правила изменились - я точно не знаю, но слышал, что лучш проучиться и здать заново, получив китайские права. Разница в правилах не существенная, но есть. Про особенности движения я лучше промолчу. :-X ;D Обучение в автошколе стоит в прeделах 3.500 юаней. В эту сумму входит и вождение по-городу.
Для получения китайских прав российское удостоверение нужно перевести на китайский, заверить и сдать теорию.
По российским лучше не ездить. (есть ветка на полушарии где подробно обсуждаются права)

Вообще зачем в Китае машина непонятно, так как такси копейки стоит, ну а если куда ехать, то можно и общественным транспортом или с таксистом договориться.

Кстати, автострады платные и путешествия по Китаю на самолёте дешевле чем на машине.

Valuha

Привет! Подскажите пожалуйста, кто поступал в Педагогический - можно ли регистрационный взнос сюда все-таки по приезду оплатить, а не сразу с документами? Просто в некоторых вузах такое практикуется.
И еще, я пишу в универ, а мне всё никто не отвечает  (E-mail: gjy@lnnu.edu.cn), если им позвонить, то разговаривать можно только на англ. или кит. яз.?
Спасибо, очень жду ответа

Foxy

Я оплачивала по приезду, звоните им, они все не плохо говорят по английски