Автор Тема: Давайте переведем Дао-дэ цзин  (Прочитано 164296 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Sat_Abhava

  • Гость
Re: Давайте переведем Дао-дэ цзин
« Ответ #150 : 23 Мая 2004 02:54:30 »
Что-то я не слышал о Нобелевской премии за философию. Мне кажется Нобель ее недолюбливал, также как и математику.


Ах, да... Простите, моя оплошность (навел справки, И.Пригожин за свою синергетику получил Нобелевскую премию в области химической физики, а не философии; в Нобелевской премии всего 6 номинаций:
1. биология и медицина
2. физика
3. химия
4. литература
5. премия Мира
6. экономика).

Ну, тогда заменим Нобелевскую премию на более толерантные премии национальных академий наук. Например, Бердяев за свою "Философию свободного духа" премию Французской Академии за "умные глазки" получил?  :)
« Последнее редактирование: 23 Мая 2004 03:12:20 от Sat_Abhava »

overtherainbow

  • Гость
Уважаемый Sat Abhave,

По-моему, вы просто супер флудир(大水车)!  :)
« Последнее редактирование: 23 Мая 2004 03:03:02 от overtherainbow »

Sat_Abhava

  • Гость
Нет. Ваши слова меня не ранят. Я давно уже понимаю, что никто/ничто не может понравиться всем. И поэтому также глупо и наивно  делать какие-н попытки, чтобы достичь этого.

Если хотите, продолжайте этот спор.


Да мы, собственно, и не спорим... Очень мило беседуем... :)

Цитировать
Такой ответ на самом деле и отражает различия между нашими мировоззрениями. Если мы такие разные, то имеет ли смысл вместе спорить о чем-н?


Не пришелся даме по сердцу ответ в стиле западной мысли... Попробую смягчить ее сердце чем-нибудь родным и до боли близким... ;)

Вы спрашиваете, зачем общаемся? Следуем заветам Великого Учителя:

見賢思齊焉,見不賢而內自省也。〈孔子 論語 里仁〉  ;)
(для тех, кому китайский язык недоступен, см. вариант перевода на http://www.confucius.org/lunyu/rd0417.htm)

三人行,必有我師焉。擇其善者而從之,其不善者而改之。〈孔子 論語 述而〉   ;)
(см. вариант перевода на http://www.confucius.org/lunyu/rd0721.htm)

Цитировать
Я включила вас в список моих кумиров, только потому что, вы красноречивый человек.


"Краснобай", другим словом... Спасибо и на этом.  :)

Цитировать
Если честно, мне кажется, у всех учавствующих в этом споре людей (включая себя) СЛИШКОМ МНОГО СВОБОДНОГО ВРЕМЕНА!


Вы забыли, что сегодня суббота... :) Иногда нужно и отдыхать.
« Последнее редактирование: 23 Мая 2004 03:51:39 от Sat_Abhava »

Sat_Abhava

  • Гость
Уважаемый Sat Abhave,

По-моему, вы просто супер флудир(大水车)!  :)


Ох, какой большой китайский булыжник ("орудие китайского пролетариата и покоренных дамских сердец"  ;)  ;D) прилетел в мой огород! Куда прикажете его поставить: на полку комплиментов или упреков?

overtherainbow

  • Гость


Ох, какой большой китайский булыжник ("орудие китайского пролетариата и покоренных дамских сердец"  ;)  ;D) прилетел в мой огород! Куда прикажете его поставить: на полку комплиментов или упреков?


Конечно на полку комплиментов! ;D

Я сама тоже большой флудир.  ;D  ;D ;DНа нашем китайском форуме меня когда-то назвали 水车女皇. Ха-ха.

=======================

Для тех, кто хочет знать , что значит 心有沉香,不惧浮世.

沉香能够供佛、能够静心、能够去除秽气,是大家都知道的。但是沉香作为佛法的象征,需要更深的感受,像有着坚实的心,像永远散放木质的芬芳,像沉定的心情,谦虚如同在水底一样。
  
沉香最动人的部分,是它的“沉”,有沉静内敛的品质;也在它的“香”,一旦成就,永不散失。
  
沉香不只是木头吧!也是一种启示,启示我们在浮动的、浮华的人世中,也要在内在保持着深沉的、永远不变的芳香。
  
浮世是水,俗木随欲望水波流荡,无所定止。
  
沉香是定石,在水中一样沉静,一样的香。

一个人内心如果有了沉香,便能不畏惧浮世。




« Последнее редактирование: 23 Мая 2004 03:36:38 от overtherainbow »

overtherainbow

  • Гость
Re: Давайте переведем Дао-дэ цзин
« Ответ #155 : 23 Мая 2004 03:40:47 »
Уважаемый Sat Abhave,

Знаете ли вы, откуда я взяла этот китайский текст? ;) ;D

Sat_Abhava

  • Гость
Re: Давайте переведем Дао-дэ цзин
« Ответ #156 : 23 Мая 2004 04:08:17 »
Уважаемый Sat Abhave,

Знаете ли вы, откуда я взяла этот китайский текст? ;) ;D


Ну, родная Вы моя, Вы меня явно недооцениваете... ;) Из 林清玄散文集  · 沉水香 , конечно, откуда же еще?  ;)  :D

И еще... У вас в записи моего ника закрепилась ошибка - не Sat Abhave, а Sat Abhava - можно и по- русски "Сат Абхава", а Вам можно и просто "Сат"... :)

*Нас Папа Хуху за разведенный флуд убьет!  И не посмотрит ни на какую философию...;D

Sat_Abhava

  • Гость
Re: Давайте переведем Дао-дэ цзин
« Ответ #157 : 23 Мая 2004 05:02:04 »
Чтобы перенаправить разговор от безудержного флуда в предметное руслое...

Я должен сделать одно маленькое признание. Призывая уважаемую overtherainbow назвать мне хоть одно направление в древней китайской философии, исследовавшее природу познания, и говоря, что логикой в китайской культуре и не пахло, я, признаюсь, слукавил... :) Были в китайской философской мысли и попытки прорыва в сферу формальной логики - поздние моисты. А как же могло быть иначе? На мой взгляд, обращение механизма умозаключения на сам "инструмент познания" - явление вполне естественное и неизбежное для любой сколь-нибудь развитой философской традиции. Однако, будучи задавленными в эпоху Хань конфуцианцами, начальные взгляды формальной логики поздних моистов, насколько мне известно,  не получили своего дальнейшего развития.

А вот интересно, по какому бы пути пошло развитие китайской философской мысли, если бы в противостоянии с конфуцианством моисты одержали верх... ;) Вот так все зыбко и неоднозначно происходит в истории человеческого общества, и делать безапеляционные выводы, наверное, неправильно... :)
« Последнее редактирование: 23 Мая 2004 05:06:25 от Sat_Abhava »

Оффлайн Papa HuHu

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6029
  • Карма: 157
  • Пол: Мужской
    • Папа ХуХу
Re: Давайте переведем Дао-дэ цзин
« Ответ #158 : 23 Мая 2004 05:56:19 »
*Нас Папа Хуху за разведенный флуд убьет!  И не посмотрит ни на какую философию...;D

что вы, я с наслаждением слежу за дисскуссией...
кстати, недавно сидя в бане, обсуждали подобные вопросы - а именно, был ли Китай "беременным" альтернативным видом цивилизации? то есть, не появись сильной европы, могли бы китайцы в конце концов, не спешно, может где-то к 3000 году, родить иного вида прогресс - такой, где как говорит Олег, левитировали бы к друг другу в гости и телепатировали бы сообщения...
Но это все так, банные беседы. А вот вопрос почему в Китае не возникло технического прогресса адекватному западному, действително интересен.... хотя я пока, все же, не решаюсь вступить в спор/беседу...

overtherainbow

  • Гость
Re: Давайте переведем Дао-дэ цзин
« Ответ #159 : 23 Мая 2004 06:09:55 »

что вы, я с наслаждением слежу за дисскуссией...
...


Papa Huhu о-о-очень МИЛЫЙ человек. Спасибо за то, что нас не осудили.  :)

overtherainbow

  • Гость


Ну, родная Вы моя, Вы меня явно недооцениваете... ;) Из 林清玄散文集  · 沉水香 , конечно, откуда же еще?  ;)  :D

И еще... У вас в записи моего ника закрепилась ошибка - не Sat Abhave, а Sat Abhava - можно и по- русски "Сат Абхава", а Вам можно и просто "Сат"... :)

*Нас Папа Хуху за разведенный флуд убьет!  И не посмотрит ни на какую философию...;D


Прошу прощения за сделанные ошибки. И спасибо за то, что дали мне такую привилегию.  :)

Как Вам 林清玄? Мне очень нравится читать его книги.

Теперь  Папа точно меня убьет... :P

« Последнее редактирование: 23 Мая 2004 06:19:47 от overtherainbow »

Оффлайн kwisin

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1995
  • Карма: -14
  • Пол: Мужской
Re: Давайте переведем Дао-дэ цзин
« Ответ #161 : 23 Мая 2004 06:38:33 »
Цитировать
левитировали бы к друг другу в гости и телепатировали бы сообщения...  


Ну, если допустить, что левитация и телепатия возможны и что тибетские монахи на досуге занимаются чем-то подобным... Ясно, что для этого нужно упражняться, йогой какой-нибудь заниматься... А где у крестьянина время для йогической практики? Элита бы левитировала, а байсины - пахали как и при Ши-хуанди :D)
Arbeit macht frei

Dominicanes

  • Гость
Re: Давайте переведем Дао-дэ цзин
« Ответ #162 : 23 Мая 2004 07:36:07 »
Хотелбы добавить что я надеюсь всем знакомо понятие ментальной девергениции-то есть когда чловек смотрит  на объективную действительность через субъективную  реальность  но из за болезни он все путает.По поводу перевода "Дао"все как раз думают наооборот за исключением субъекта со странным  логином "князя мира сего" и красного цвета.

Оффлайн kwisin

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1995
  • Карма: -14
  • Пол: Мужской
Re: Давайте переведем Дао-дэ цзин
« Ответ #163 : 23 Мая 2004 10:39:20 »
Все-таки жаль, что не получилось содержательного разговора. Китайцы за державу обиделись, но не привели никаких весомых аргументов в защиту китайской философии. От China Red Devil'а я, собственно, аргументации и не ожидал - к содержательной полемике он не способен, как я мог убедиться за все годы нашего с ним знакомства. Разочаровал меня Олег. Ну зачем говорить о некой китайской логике, если сами философы-китаисты признают ее отсутстствие? (попытки создать китайскую логику были, но развития они не получили. А буддийскую логику китайцы проигнорировали).

Ну а превосходство европейской цивилизации для меня очевидно. Причем не только по техническим параметрам (компьютеры, автомобили и т. п.), но и в духовной сфере. Что, собственно, и обеспечило гегемонию западной культуры в мире. Но это отдельный разговор, продолжать не буду.
« Последнее редактирование: 23 Мая 2004 10:40:23 от kwisin »
Arbeit macht frei

Sat_Abhava

  • Гость
Как Вам 林清玄?


Должен Вас огорчить - никак. Я вообще беллетристику читаю мало (по сравнению со специальной литературой), и 林清玄 в такие исключительные случаи не входит.

overtherainbow

  • Гость


Должен Вас огорчить - никак. Я вообще беллетристику читаю мало (по сравнению со специальной литературой), и 林清玄 в такие исключительные случаи не входит.


Вы меня вовсе не огорчили. У каждого свой выбор.


« Последнее редактирование: 23 Мая 2004 15:43:36 от overtherainbow »

Оффлайн China Red Devil

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7334
  • Карма: 290
  • Пол: Мужской
Re: Давайте переведем Дао-дэ цзин
« Ответ #166 : 23 Мая 2004 16:08:18 »

А где у крестьянина время для йогической практики? Элита бы левитировала, а байсины - пахали как и при Ши-хуанди :D)

Квисин, извини за большевистскую прямоту, но о жизни крестьян (даже русских, не говоря уже про китайских) ты знаешь даже меньше, чем о китайском языке, так что... не спорил бы... Китайский байсин на самом деле, оторвавшись от ритуального поглощения сивухи и может выкроить не так уж и мало свободного времени.
不怕困难不怕死

Оффлайн Tuman

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3207
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
Re: Давайте переведем Дао-дэ цзин
« Ответ #167 : 23 Мая 2004 16:13:29 »
Кто Дао Дэ-цзин переводит?
Тема вроде звучит: "Давйте переведем Дао Дэ-цзин".

или я отстал от жизни...
тише едешь - дальше будешь :-)

Sat_Abhava

  • Гость
Re: Давайте переведем Дао-дэ цзин
« Ответ #168 : 23 Мая 2004 16:14:41 »
Все-таки жаль, что не получилось содержательного разговора. Китайцы за державу обиделись, но не привели никаких весомых аргументов в защиту китайской философии. От China Red Devil'а я, собственно, аргументации и не ожидал - к содержательной полемике он не способен, как я мог убедиться за все годы нашего с ним знакомства. Разочаровал меня Олег. Ну зачем говорить о некой китайской логике, если сами философы-китаисты признают ее отсутстствие? (попытки создать китайскую логику были, но развития они не получили. А буддийскую логику китайцы проигнорировали).

Ну а превосходство европейской цивилизации для меня очевидно. Причем не только по техническим параметрам (компьютеры, автомобили и т. п.), но и в духовной сфере. Что, собственно, и обеспечило гегемонию западной культуры в мире. Но это отдельный разговор, продолжать не буду.


Поскольку в данном вопросе я не могу составить Вам оппозицию, т.к. придерживаюсь схожего с Вашым мнения, то я бы хотел задать другой вопрос (в котором я готов с Вами "побиться" на все 100%  ;)). У Вас в данной теме была такая реплика:

Цитировать
иероглифы - это просто весьма архаичный и несовершенный способ письменности.


Про архаичность - не поспоришь, но вот про несовершенство... На основании чего Вы утверждаете, что идеографическое письмо несовершенно по сравнению с фонетическим?

Оффлайн Tuman

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3207
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
Re: Давайте переведем Дао-дэ цзин
« Ответ #169 : 23 Мая 2004 16:15:52 »

Квисин, извини за большевистскую прямоту, но о жизни крестьян (даже русских, не говоря уже про китайских) ты знаешь даже меньше, чем о китайском языке, так что... не спорил бы... Китайский байсин на самом деле, оторвавшись от ритуального поглощения сивухи и может выкроить не так уж и мало свободного времени.


Все абсолютно правильно, можно пахать и думать о высоком.

Но если не трудно, парочку примеров дайте о таких самородках в крестьянской среде.
тише едешь - дальше будешь :-)

Оффлайн Tuman

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3207
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
Re: Давайте переведем Дао-дэ цзин
« Ответ #170 : 23 Мая 2004 16:24:39 »

иероглифы - это просто весьма архаичный и несовершенный способ письменности.


Вот было бы грекам радости строить свой фонетический алфавит, коли в каждой деревне говрорили бы на своем греческомя языке, да еще с тонами. иероглическое письмо было лучшим решением в истории развития коммуникации китайской цивилизации. Просто блеск.

не архаика, а сугубая практическая необходимость.  
« Последнее редактирование: 23 Мая 2004 16:25:23 от shakeda »
тише едешь - дальше будешь :-)

Оффлайн China Red Devil

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7334
  • Карма: 290
  • Пол: Мужской
Re: Давайте переведем Дао-дэ цзин
« Ответ #171 : 23 Мая 2004 16:29:49 »
Китайцы за державу обиделись, но не привели никаких весомых аргументов в защиту китайской философии.

Очень даже привели.
Аргумент "обидевшихся китайцев": Квисин о китайской философии ни малейшего представления не имеет, соответственно его выводы ложные.
Аргумент подтвержден немедленной проверкой, указавшей полное невежество означенного Квисина в области китайской философии.
Цитировать
От China Red Devil'а я, собственно, аргументации и не ожидал  

и совершенно правильно: содержательно спорить на тему, чья философия (культура) лучше- значит снизойти до уровня "философии детского садика" (см. выше- философский диалог "моя мама лучше всех".) Если ты предпочитаешь этот уровень, то я не возражаю. Но без меня.

Цитировать
Разочаровал меня Олег. Ну зачем говорить о некой китайской логике, если сами философы-китаисты признают ее отсутстствие?  


Здесь Олег был совершенно прав. В отличие от Квисина. Одна из основных и наиболее широко обсуждаемых в современной кит. философии тем- 中国古代哲学内在逻辑 . "Признают отсутствие некой китайской логики" только "китаисты", видевшие китайцев исключительно по телевизору. Вроде Квисина.

Цитировать
(попытки создать китайскую логику были, но развития они не получили. А буддийскую логику китайцы проигнорировали)  

пример "содержательной полемики по Квисину" : он изрекает ложный тезис, совершенно необоснованный, а все остальные должны, видимо, сделав “умные лица” (Олег), его обсуждать.

Цитировать
Ну а превосходство европейской цивилизации для меня очевидно.  

Твоя узость мышления- твоя личная проблема.
不怕困难不怕死

Оффлайн China Red Devil

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7334
  • Карма: 290
  • Пол: Мужской
Re: Давайте переведем Дао-дэ цзин
« Ответ #172 : 23 Мая 2004 16:32:02 »
Кто Дао Дэ-цзин переводит?
Тема вроде звучит: "Давйте переведем Дао Дэ-цзин".

или я отстал от жизни...

Так и я про то же! Надеюсь, модераторы порежут весь этот детсадовский оффтоп.
不怕困难不怕死

Оффлайн China Red Devil

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7334
  • Карма: 290
  • Пол: Мужской
Re: Давайте переведем Дао-дэ цзин
« Ответ #173 : 23 Мая 2004 16:42:49 »
По поводу перевода "Дао"все как раз думают наооборот за исключением субъекта со странным  логином "князя мира сего" и красного цвета.

Для тех, кто в танке.
Поп поводу перевод ДДЦ- я выражаю точку зрения китайцев, т.е. у меня порядка миллиарда единомышленников. А ваше жалкое "все" это кто? Квисин? Ха. Ха. Ха.

Цитировать
"князя мира сего" и красного цвета.

Я князь мира, но не сего. А того, другого. Где мы обязательно когда- нибудь встретимся. ;) :D) Ха. Ха. Ха.
不怕困难不怕死

Оффлайн Tuman

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3207
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
Re: Давайте переведем Дао-дэ цзин
« Ответ #174 : 23 Мая 2004 16:45:52 »

Так и я про то же! Надеюсь, модераторы порежут весь этот детсадовский оффтоп.


Модераторы, в едином порыве ответственно вам заявляем, убейте все то, что не по теме или смените название раздерала.
тише едешь - дальше будешь :-)