• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

А где тут в Токио... (о магазинах)

Started by Bijou, 04 October 2003 16:52:01

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Епона мать

Quote from: momoko on 05 November 2004 03:46:07имхо, но постановка вопроса некорректна-- "неужели тебя на самом деле волнует?"... вопрос информационного вакуума всегда острокстати,
Я не хотела обидеть, извините. Спрашивала буквально: неужели настолько вольнует отвечающих дальнейшая судьба пришедшего сюда с вопросом про муку, что не лень постить длинные речи, полные советов и поучений? Не проще ли ответить конкретно? Или уж не отвечать вовсе?
Хотя, по сути, я именно этим сейчас и занята!  :-[
*
Слово "свежая" перед "мысль"  употреблено исключительно в переносном, ироничном смысле.
*
А жизнь - вовсе не обязательно должна быть борьбой. Кому-то очень даже везёт пройти по гладкой дорожке, без проблем и напрягов по их решению  ;D
И вообще КОШМАР! Встречались мне люди, годами живущие в Японии, ВООБЩЕ по-японски не говорящие и не понимающие... и прекрасно себя чувствующие. Не понимаю тоже, но бывает же!  ;D
Take it easy!

Епона мать

Quote from: Bijou on 05 November 2004 05:23:08Предлагаю над вывесить транспорант (тем более, скоро 7 ноября... красный день календаря ) ;D

ЗНАЕШЬ ОТВЕТ - ОТВЕЧАЙ. :?)
Не знаешь - не мешай другим отвечать.  :-X
Эта....  :o  а и где ж тады людЯм самоутверждаться?!  ??? :D) :P А так - милое  дело: опустил ближнего ниже плинтуса - и полетел себе орлом, от я типа крутой какой!  8) И день не зря прожит!
 :D)
Take it easy!

Yosi

Quote from: Bijou on 05 November 2004 05:23:08К тому же в ситуации "до изнеможения рыться в словарях" или "спросить у того, кто наверняка знает", я выбираю второй вариант, т.к. он изначально надежнее.    
 
Тот, кто наверняка знает - это продавец. Это 100%. Уж он-то подведет за руку прямо к вожделенному пакетику.  ;D

Shiosai

Ага, продавец возьмёт за ручку и не отвертишься от него пока не доведёт до цели...  ;)

Shiosai

А вообще часто бывает что спросишь чего нибудь о товаре, а оно или отвечает не в тему, или испугавшись бежит за начальником. "Да-нет" вопросы вообще вызывают жуткий стресс у японцев ..

momoko

Quote from: Епона мать on 05 November 2004 05:23:44А жизнь - вовсе не обязательно должна быть борьбой. Кому-то очень даже везёт пройти по гладкой дорожке, без проблем и напрягов по их решению  ;D
И вообще КОШМАР! Встречались мне люди, годами живущие в Японии, ВООБЩЕ по-японски не говорящие и не понимающие... и прекрасно себя чувствующие. Не понимаю тоже, но бывает же!  ;D

Епона Мама поднимает философский вопрос про способ проживания в информационном вакууме ( без знания языка и его понимания на уровне чтения), а здесь тема про муку и гречку, предлагаю сделать новую ветку и там всё обсудить. Мне лично было бы очень интересно послушать про жизнь без напрягов и гладкую дорожку.  :D :D :D

Ёсицунэ

Quote from: Piranha on 04 November 2004 08:18:49 Уважаемая(ый)!
 Мне тоже непонятно-зачем тратить время на инет и время вообще,спрашивая где в огромном,современном городе продаются как-то:МУКА,МЫЛО ДЕТСКОЕ и пр. ... ???
  Не проще ли встать,одеться,выйти на улицу,зайти в магазин-и все купить самому!Заодно и прогуляешься,с людьми пообщаешься. :)
  А если на вопрос о муке никто не ответит неделю?Так и будет человек сидеть,ожидая советов? :о
Да, лаадно Вам, напали на девчонку!  :)
Она, наверно, только приехала и не знает, есть ли тут мука вообще, по-японски не разговаривает, а по-английски уже Момоко как-то писала, что японцы шарахаются как от серебряной пули.
Я тоже поначалу не знала где мука продается, словаря у меня не было (у нас в провинции днем с огнем таких вещей не сыщешь  :-[ ), я его полгода спустя только купила в Москве, ну и забыла про нее (муку) вообще, не вспоминала, только воля случая подсказала мне где эта белое рассыпное вещество!  :)
Тольк Вы не кусайтесь, а то я Пираний боюсь!  :*)
Смерть стоит того чтобы жить.
А любовь стоит того чтобы ждать...

Ёсицунэ

Quote from: momoko on 05 November 2004 03:59:12А словарь-- дело необходимейшее!

Поделюсь опытом, у меня часто язык учился БЕЗ СЛОВАРЯ, т.е. словарь конечно всегда на полке был, но я лично запоминаю лучше слово из контекста, из разговора, из ситуации...  :)
Аппсолютно согласна! Тоже самое, не дружу я со словарем, даже в школу хожу без него и учителю свой таскать приходится (иногда перевода не знает на английский, чтобы мнеправильно об~яснить)!  :) Мне легче запомнить из разговора, так как в японском слишком много так называемых "исключений"...  :(
Смерть стоит того чтобы жить.
А любовь стоит того чтобы ждать...

Ёсицунэ

Quote from: Yosi on 05 November 2004 07:05:19Тот, кто наверняка знает - это продавец. Это 100%. Уж он-то подведет за руку прямо к вожделенному пакетику.  ;Д
Девчонки, ну вы, конечно, просто рассуждаете, а если она не знает слова "комугико", а знает только по-русски "мука", про словарь уже ясно, может нет его у человека по каким-либо неизвестным нам причинам, не скажет же она продавцу прямо по-русски: "Муку мне!" А он ей - нандатте, даре га мукуууу...???  :) :*)

Смерть стоит того чтобы жить.
А любовь стоит того чтобы ждать...

Епона мать

Quote from: momoko on 05 November 2004 07:56:17Епона Мама поднимает философский вопрос про способ проживания в информационном вакууме ( без знания языка и его понимания на уровне чтения), а здесь тема про муку и гречку, предлагаю сделать новую ветку и там всё обсудить. Мне лично было бы очень интересно послушать про жизнь без напрягов и гладкую дорожку.  :D :D :D
Всё-всё! Никаких философий, только про муку и гречку!  ;D
Take it easy!

kitsune


kitsune

Quote
Сода называется  от английского  Baking Soda. Я покупала в Кинокунии и т.п. магазинах - см. оранжевую коробочку с рисунком - рука с молотком (Hand&Hammer" компания называется).  
Также в любом магазине можно найти пекарский порошок - baking powder (если тебе сода для выпечки нужна, а не для санитарных целей).

  вот пожалуйста,не читамши сего дернул меня черт сегодня за содой пойти. вижу в Китиджеджи лежит эта "рука с молотком" в 1 кг весом,подумала многовато будет,а мальчик так распинался,говоририт многофункциональная:стирать,печь можно,пакета на пол жизни хватит... Ну я в комбини за четвертинои этого счастья, говорю:"где тут у вас сода?"(с мужем проконсультировалась,ничего вразумительного не сказал) продавец мне"чаво-чаво изволите?" я"ну с этим еще стирают у вас"
в итоге он конечно понял чего я хочу,сошлись мы на формулировке натриевая соль,но он упорно выспрашивал меня откуда я такая,что у нас ЭТИМ стирают.

Епона мать

Quote from: kitsune on 05 November 2004 16:55:46Сода называется  от английского  Baking Soda. Я покупала в Кинокунии и т.п. магазинах - см. оранжевую коробочку с рисунком - рука с молотком (Hand&Hammer" компания называется).  
Также в любом магазине можно найти пекарский порошок - baking powder (если тебе сода для выпечки нужна, а не для санитарных целей).

  вот пожалуйста,не читамши сего дернул меня черт сегодня за содой пойти. вижу в Китиджеджи лежит эта "рука с молотком" в 1 кг весом,подумала многовато будет,а мальчик так распинался,говоририт многофункциональная:стирать,печь можно,пакета на пол жизни хватит... Ну я в комбини за четвертинои этого счастья, говорю:"где тут у вас сода?"(с мужем проконсультировалась,ничего вразумительного не сказал) продавец мне"чаво-чаво изволите?" я"ну с этим еще стирают у вас"
в итоге он конечно понял чего я хочу,сошлись мы на формулировке натриевая соль,но он упорно выспрашивал меня откуда я такая,что у нас ЭТИМ стирают.
Э-э! Лисичка, ты поаккуратнее! Стирали раньше КАУСТИЧЕСКОЙ содой, она ядовитая!  Вряд ли, конечно, её нынче продают, но все-таки!
***
"Бэйкингу сода" - в магазинах спрашивай.  Действительно, многофункциональная. Насчет стирать - не скажу, не знаю, но точно можно:
1. в пекарском деле пользовать
2. мыть посуду, великолепно, кстати, отчищает налет от чая-кофе
3. чистить-блистить всё что угодно
4. горло полоскать
5. припарку противовоспалительную сделать
6. зубы чистить
7. от запахов неприятных в быту избавляет.....
Посмотри, бывают и небольшие пачки.
Там же, в Кичиджеджи - есть Миурая, неподалеку - Кинокуния, да и в депато -  Исетан, Токю - можно найти небольшие пачки.
По-научному она бикарбонат натрия.
Take it easy!

kitsune

Спасибо огромное! На счет стирки вот не знала,родилась поздно,тем более сам японский мальчик рекомендовал мне так стирать. А вот если бы я продавцу еще и формулу Na2CO3 написала,боюсь он в осадок бы выпал,а потом так медленно кристализовался. :D)

Епона мать

Quote from: kitsune on 06 November 2004 06:45:59Спасибо огромное! На счет стирки вот не знала,родилась поздно,тем более сам японский мальчик рекомендовал мне так стирать. А вот если бы я продавцу еще и формулу Na2CO3 написала,боюсь он в осадок бы выпал,а потом так медленно кристализовался. :D)
Не за что! Я тоже не настолько древняя, чтоб каустиком стирать  ;D просто в разных книжках домохозяйственных советских встречалась информация.
А вообще сейчас типа модно становится отказаться от всякой современной вредной, как выясняется, бытовой химии и вспомнить простые и полезные средства - как то сода или лимонный сок, например. Вреда от нее, вроде, нет, а чистит и освежает очень даже хорошо. Попробовать что ли стирануть что-нибудь в нет?  ??? ::)
Take it easy!

Lisa

Quote from: Bosonozhka on 03 November 2004 12:07:52Товарищи!!! Извините, если где-то есть на форуме эта информация  - не нашла...
как будет по-японски мука и где ее можно купить?
Тут уже писали, как мука по-японски будет, но хочу добавить, что мука здесь продаётся разная:
 強力小麦粉 (кёорёку комугико) - мука с сильной клейкостью, она годится для приготовления хлеба, пирожков, пельменей, гёза и т.д. На пачке с этой мукой обычно нарисованы какие-нибудь булочки.
 薄力小麦粉 (хакурёку комугико) - в этой муке клейкость послабже, она применяется для приготовления удона, о кономияки, темпура.
 Так что срисовывай канджики и вперёд, в любой продуктовый магазин. Если, конечно, я не опоздала со своими советами ::)

Bijou

Quote from: Lisa on 07 November 2004 12:59:36Тут уже писали, как мука по-японски будет, но хочу добавить, что мука здесь продаётся разная:
 強力小麦粉 (кёорёку комугико) - мука с сильной клейкостью,
 

Ух ты, как здорово! Спасибо за такую ценную информацию (хотя я булочки не пеку, но все равно интересно)   :P


Lisa

Quote from: Bijou on 08 November 2004 05:03:39Ух ты, как здорово! Спасибо за такую ценную информацию (хотя я булочки не пеку, но все равно интересно)   :P

Я сейчас тоже ничего сложного не готовлю, раньше, когда не работала, то увлекалась кулинарией, а сейчас разве только пельмени раз в два месяца сделаю. Зато муж больше ценит мои подвиги. Раньше всё это было привычно и обыденно, а сейчас те же пельмени как праздник. :D)

Ёсицунэ

#93
Quote from: kitsune on 06 November 2004 06:45:59Спасибо огромное! На счет стирки вот не знала,родилась поздно,тем более сам японский мальчик рекомендовал мне так стирать. А вот если бы я продавцу еще и формулу На2ЦО3 написала,боюсь он в осадок бы выпал,а потом так медленно кристализовался. :Д)
Ой, как я смеялась, с такими "окякусанами" продавцы профессорами химии станут, авось работу посерьезней потом найдут!  ;D ;D ;D
Смерть стоит того чтобы жить.
А любовь стоит того чтобы ждать...

shtusha

Здравствуйте товарищи.
Собираюсьпо путевке в Японию поехать. Беру с собой цифтовой фотоаппарат и не знаю как поступить: то ли в России памяти к нему докупить то ли на месте как-то разобраться (флэшек приобрести или может быть найти возможность перебросить файлы на диск). Посоветуйте пожалуйста.

Frod

Quote from: shtusha on 20 March 2005 18:40:07
Здравствуйте товарищи.
Собираюсьпо путевке в Японию поехать. Беру с собой цифтовой фотоаппарат и не знаю как поступить: то ли в России памяти к нему докупить то ли на месте как-то разобраться (флэшек приобрести или может быть найти возможность перебросить файлы на диск). Посоветуйте пожалуйста.
в любом тут ателье практически есть услуга копирования на сд.
ну или самому в любом интернет кафе.
life's game

shtusha

Спасибо за информацию. А нельзя ли уточнить, что за ателье. Интернет кафе есть во всех районах Токио? Заранее спасибо.

osh

"Ателье"-  это  фотомагазины  с  услугами  фотопечати и  продажей  фототоваров ,  точно  такие  же  как  и  на  Родине .  Скинуть  на  СД шку  будет  стоиь  почти  5  баксов  с  диском  этого  ателье ,  и  он  вряд  ли согласятся  сбросить  фотки  на  Ваш  диск (  купленный  по  дешёвке )  за  меньшую  плау ,  хотя  это  не  исключаю ,  не  знаю ....

Din

Всем здравствуйте! Если вопрос покажется глупым или недостойным Вашего внимания - лучше не отвечайте, а то... бедная девочка с вопросом о муке.

Муж иногда прилетает в Токио в командировку.  Очень хочет купить рис, чем его не устраивает московский, я не знаю!  Говорит, что рис, на который кладут кусочки рыбы, сварен по особенному и сам - не наш краснодарский. Если не трудно, подскажите название , сорт риса для приготовления суши и где его можно купить. Заранее спасибо!

 

Yosi

На суси идет любой японский рис. Самые лучшие сорта - "косихикари" (  こしひかり ,  или еще так могут писать - コシヒカリ ), акита-комати ( あきたこまち  ( アキタコマチ )) . Продается в любом супермаркете, мешками начиная с 1 килограмма (есть и в пластиковых бутылках).