• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Кто что знает про модально-экспрессивный частицы?

Started by VARAZI, 29 September 2003 05:40:11

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

VARAZI

Коллеги!! Начинаем разговор со знатоками разговорного иппонского языка. Пока в сторону осакский диалект и восклицания типа  "СУКИ Я НЕН ОСАКА " ,   "КОРЭ ВА НАНГИ ДА НАА НАН ТО КА СИМАХЕ"
 
я прошу Всех поделиться конкретными примерами разговорных фраз с использованием частиц СА, Я, ДЗО, ДЗЭ, ТТЭ, ДАТТЭ, НА  и т.д

давайте по-общаемся - это весьма интересно... :)

p

Quote from: VARAZI on 29 September 2003 05:40:11Коллеги!! Начинаем разговор со знатоками разговорного иппонского языка. Пока в сторону осакский диалект и восклицания типа  "СУКИ Я НЕН ОСАКА " ,   "КОРЭ ВА НАНГИ ДА НАА НАН ТО КА СИМАХЕ"
 
я прошу Всех поделиться конкретными примерами разговорных фраз с использованием частиц СА, Я, ДЗО, ДЗЭ, ТТЭ, ДАТТЭ, НА  и т.д

давайте по-общаемся - это весьма интересно... :)
 
TTE=  TO ITTE
DATTE = DA TO ITTE
ZO/ZE = YO

Не так, разве?

VARAZI

Quote from: p on 01 October 2003 06:36:30ТТЕ=  ТО ИТТЕ
ДАТТЕ = ДА ТО ИТТЕ
ЗО/ЗЕ = ЫО

Не так, разве?

Простите, но это я прекрасно без вас знал.  :) :)
Замечу ВАМ, что частица ДЗО  далеко не всегда может заменять частицу Е, поскольку частица ДЗО употребляется в высказываниях монологического плана :

ТИКУСЕ:МЭ, МО: КОТТИ НА МОНО ДА ДЗО

Ух ты черт! Теперь это мое! Здесь заменить ДЗО на Е не возможно, поскольку нет обращения к собеседнику.

ОЙ, КОНО ФУРО ВА АТСУСУГИРУ Н  ДА ДЗО

Послушай, слишком горячая ванна....
Здесь можно заменить ДЗО на Е.

Ваобщето я не просил поиснять теорию этих частиц, а привести примеры ( конкретные) те , что слышны от самих иппонцев.  :( :(

Van

Quote from: VARAZI on 01 October 2003 08:03:22Ваобщето я не просил поиснять теорию этих частиц, а привести примеры ( конкретные) те , что слышны от самих иппонцев.  :( :(
 
конкретный пример на Дзо
когда японец подходит к сёдзи, то стучаться не принято (собственно не по чему), а говорят : "Танака да. хаиру дзо!" - "это Танака. я вхожу!". в этом случае дзо выступает в значении предупреждения.
к стати, в простые двери они тоже не стучаться, а поступают так же по привычке. если это дверь между комнатами в квартире или другом помещении. при посещении совсем чужого дома таки стучат, если нет домофона или звонка.
пример на Даттэ.
выражение нетвёрдого несогласия/сомнения:
даттэ, маэ ва гяку юттэтаро:?
"дык ведь раньше ты наоборот говорил?"

VARAZI

Quote from: Van on 01 October 2003 18:09:37пример на Даттэ.
выражение нетвёрдого несогласия/сомнения:
даттэ, маэ ва гяку юттэтаро:?
"дык ведь раньше ты наоборот говорил?"

Спасибо за примеры.

Хотя ДАТТЭ я имел ввиду не  "ведь" ... , а "говорит", "сказал"...

НЭ, ТАМАНИ КИТЭ КУРЕРУ ТО ИЙ ДЗЯ НА Й КА АТАСИ ДАТТЭ САБИСИЙ МОНО....

Ну хоть изредка то можно заходить, я ведь скучаю....

 ХЭН ДА Е, МИГИ НО ТЭ ДЭ АТАМА О САВАТТЭ МИРО Е ДАТТЭ...

Во дает! Грит, ну-ка правой рукой потрогай голову...

 




Van

Quote from: VARAZI on 02 October 2003 05:43:56НЭ, ТАМАНИ КИТЭ КУРЕРУ ТО ИЙ ДЗЯ НА Й КА АТАСИ ДАТТЭ САБИСИЙ МОНО....
Ну хоть изредка то можно заходить, я ведь скучаю....
так ведь в этом случае это ни какое не "говорят". это выделение слова "атаси" получается.
а Са часто говорят мелкие дети:
ано са коко ва са чётто да са боку ва са о-сику ситай!
пока скажет,уже всё на полу.
а "Varazi" - это которые сандили?

Yosi


"а Са часто говорят мелкие дети" -
Да не только дети, мужчины и некоторые женщины тоже. В дружеских беседах.  ;D
"ано са..." - вообще классическое начало, вроде нашего "слушай, ...".   ;)  

Shuravi

Quote from: Van on 02 October 2003 18:33:42так ведь в этом случае это ни какое не  ано са коко ва са чётто да са боку ва са о-сику ситай!
пока скажет,уже всё на полу.

 ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D

oksana_s.

Quote from: VARAZI on 01 October 2003 08:03:22Простите, но это я прекрасно без вас знал.  :) :)
Замечу ВАМ, что частица ДЗО  далеко не всегда может заменять частицу Е, поскольку частица ДЗО употребляется в высказываниях монологического плана :

ТИКУСЕ:МЭ, МО: КОТТИ НА МОНО ДА ДЗО

Ух ты черт! Теперь это мое! Здесь заменить ДЗО на Е не возможно, поскольку нет обращения к собеседнику.

ОЙ, КОНО ФУРО ВА АТСУСУГИРУ Н  ДА ДЗО

Послушай, слишком горячая ванна....
Здесь можно заменить ДЗО на Е.

Ваобщето я не просил поиснять теорию этих частиц, а привести примеры ( конкретные) те , что слышны от самих иппонцев.  :( :(
 
Классика. Тихо сам себе: ГАМБАРУ ДЗО! :)


VARAZI

Quote from: Van on 02 October 2003 18:33:42а "Варази" - это которые сандили?

Не просто сандили  ;Д ;Д , а саломенныя сандили  ;Д ;Д

Толька не путтайте миня с соломой  ;Д ;Д ;Д

 Точно, про частицу СА я вспомнил тожже
ВАТАСИ ВА КОНО МАЭ НО НИТИЕБИ НИ СА УТИДЗЮ ДЭ СА КАЙСУЙ ЕКУ НИ ИТТА НО СА....

Мы вот в это воскресенье с семьей на море купаться ездили  :П  :П

VARAZI

Quote from: Van on 02 October 2003 18:33:42а "Варази" - это которые сандили?

Не просто сандили  ;Д ;Д , а саломенныя сандили  ;Д ;Д

Толька не путтайте миня с соломой  ;Д ;Д ;Д

 Точно, про частицу СА я вспомнил тожже
ВАТАСИ ВА КОНО МАЭ НО НИТИЕБИ НИ СА УТИДЗЮ ДЭ СА КАЙСУЙ ЕКУ НИ ИТТА НО СА....

Мы вот в это воскресенье с семьей на море купаться ездили  :П  :П

VARAZI

Quote from: Van on 02 October 2003 18:33:42а "Varazi" - это которые сандили?

Не просто сандили  ;D ;D , а саломенныя сандили  ;D ;D

Толька не путтайте миня с соломой  ;D ;D ;D

 Точно, про частицу СА я вспомнил тожже
ВАТАСИ ВА КОНО МАЭ НО НИТИЕБИ НИ СА УТИДЗЮ ДЭ СА КАЙСУЙ ЕКУ НИ ИТТА НО СА....

Мы вот в это воскресенье с семьей на море купаться ездили  :P  :P

Van

Quote from: VARAZI on 03 October 2003 04:44:26Не просто сандили  ;D ;D , а саломенныя сандили
 
ну это я знаю. а зачем три раза постить одно и тоже?
предлагаю ещё частицу кКэ.
-ано нэ, найфу ва доко датта ккэ?
-хидари но хикидаси да ё. васурэппоку наччяттан да мон.
-слушай, а где же были ножи?
-да в левом ящике! совсем забывчивым стал.  

Arsenii

Quote6.   Частица разговорного языка НАНТЭ, располагаясь либо после субстантивного члена предложения, либо перед ним, выражает значение "и другое", "и так далее", "и тому подобное". Может содержать в себе оттенок негативного отношения говорящего к предмету сообщения (пренебрежение, осуждение и т.п.). Если речь идет о первом лице, частица НАНТЭ может выражать скромность или самоуничижительность. Например:

А:  СЭНСО:-НО КЭЙКЭН-ВА СИТАКУ НАЙ МОН ДЭС НЭ.
Б:   СО: ДЭС НЭ. ДЭМО ИТИДО СЭНСО:-НИ ИТТЭ МИТАЙ НАНТЭ ХИТО-МО ИРУ Н ДЗЯ НАЙ Н ДЭС КА.

- Нам не хотелось бы побывать на войне.
- Да. Но ведь есть и такие люди, которые не прочь разок попробовать.

ТЭРЭБИ НАНТЭ НАЙ ХО:-ГА СИДЗУКА ДЭ ИЙ ДЭС НЭ.

Хорошо, когда нет телевизора и тихо.

АННА КУДАРАНАЙ ДЗАССИ-ДЭ ИТТЭРУ КОТО НАНТЭ, СИНДЗИРАРЭМАСЭН Ё.

Не могу поверить, что (он) публикуется в таком несерьезном журнале.

А:  ОЯ-НО АРИГАТАСА ТТЭ, НАКАНАКА ВАКАРАНАЙ МОН ДЭС Ё.
Б:   ОЯ-НИ СИНАРЭТЭ, ХАДЗИМЭТЭ АРИГАТАСА-ГА ВАКАТТА НАНТЭ ХИТО-ГА О:Й Н ДЗЯ НАЙ ДЭСЁ: КА.

- (Дети) не ценят заботы родителей.
- Многие впервые начинают понимать, что значит иметь родителей, только после их смерти.



7.   Частица ДАТТЭ часто употребляется в разговорном языке в двух основных значениях:

а) в значении присоединительной частицы или союза при однородных членах (близко к значению частицы МО в аналогичных функциях). Например:

А:  КИМИ-ГА ФУЮ ЯМА-Э ХИТОРИ-ДЭ ИКУ ТТЭ КОТО, МИННА СИТТЭРУ НО КА.
Б:   АА, ТАНАКА ДАТТЭ, ЯМАГУТИ ДАТТЭ СИТТЭРУ Ё.

- Все ли знают о том, что ты идешь один зимой в горы?
- Да, и Танака, и Ямагути знают.

ТЭРЭБИ ДАТТЭ, КЭККЁКУ ДО:ГУ-НИ СУГИНАЙ Н ДЭС КАРА ...

Поскольку телевидение тоже, в конечном счете, не более, чем техническое средство, ...

б) в значении усилительно-выделительной частицы "даже" (близко к значению ДЭ САЭ в аналогичной функции). Например:

КОДОМО ДАТТЭ СОННА КОТО ДЭКИРУ Ё.

Это даже ребенок сумеет.

А:  МУДЗУКАСИСО:НА ХОН ЁНДЭРУ НЭ.
Б:   ИЯ, АМЭРИКАДЗИН ДАТТЭ ЁМЭРУ Ё.

- Похоже, трудную книгу читаешь?
- Нет, (такую) даже американец (т.е. иностранец) сможет прочесть.



http://www.susi.ru/uchebnik/urok4/
gongfu[sobaka]rambler.ru
kinkuen2002[sobaka]yahoo.com.cn

Prohessor

Quote from: Van on 04 October 2003 18:29:06предлагаю ещё частицу кКэ.
-ано нэ, найфу ва доко датта ккэ?
-хидари но хикидаси да ё. васурэппоку наччяттан да мон.
-слушай, а где же были ножи?
-да в левом ящике! совсем забывчивым стал.  


кхи-кхи...

В повествовательно-утвердительных предложениях частица っけ используется , когда говорящий , припоминая что-либо из прошлого, рассказывает о нем.

 天気が温かい日ね,そのベンチに日向に座ってるなんて好きだったっけ...
Да и посидеть любил ( он ) на солнышке в теплую погоду на вон той скамейке...

В вопросительном предложении говорящий старается припомнить что-либо из прошлого или здает вопрос собеседнику в расчете на ответ, или риторический вопрос самому себе....

 おれ,何やってるんだっけ 
Ой, что это я делаю?

今年は祖母さん何歳になるんたっけ....
Это ж, сколько лет бабке то будет ?

おまえはいくつになったっけな...

Сколько лет то тебе исполнилось ?  


Bofhland

ВОПРОС К ТОВАРИЩУ VARAZI

 Простите, что так вот "в лоб" спрашиваю, но, думаю, я не один такой - не втыкаю, хоть как - что означает ваш origin? Слова-то я знаю, а смысл — тю-тю.....
 Sonna koto-wo shite itara - "если бы я занялся такими вещами"
 Inochi-wa - "жизнь"
 А дальше никак. То есть, tarinai mono - "то, чего не хватает"? "То, чего не хватит"?

Oshiete kuremasen ka ?
 :A)

VARAZI

#16
Quote from: Bofhland on 09 October 2003 11:46:55ВОПРОС К ТОВАРИЩУ VARAZI

 Простите, что так вот "в лоб" спрашиваю, но, думаю, я не один такой - не втыкаю, хоть как - что означает ваш origin? Слова-то я знаю, а смысл — тю-тю.....
 Sonna koto-wo shite itara - "если бы я занялся такими вещами"
 Inochi-wa - "жизнь"
 А дальше никак. То есть, tarinai mono - "то, чего не хватает"? "То, чего не хватит"?

Oshiete kuremasen ka ?
 :A)


Хм, интересно, что вы такой любознательный  :) :)

Думаю, что мне не нужно вам объяснять, поскольку слышал "что жили вы долгое время в Японии и обращаться с вами нужно подобающе"
что многие разговорные фразы не могут быть переведены и поняты правильно, только если зная что означают, те или иные слова

ДЭМО, ОСИЭТЭ КУРЭНАИ КА ТО ОССЯРЭБА, ОСИЭТЭ АГЭТЭ МИМАСУ Е.....

АТТАТТЭ- разговорный вариант от АТТЭ МО , заменяя ТЭ МО на ТАТТЭ получаем АТТАТТЭ.
МОНО- заключительная частица означающая , что говорящий что-то пытается объяснить - "... ведь.."

КОТО вообще слово универсальное, оно часто присутствуя в предложении означает не просто какое-то  дело, а смысл, заключающийся в сказуемом -
ИНОТИ -жизнь, ну а остальное вреде бы понятно, вот и получается

Да ведь, если так жить, никаких жизней не хватит ... :) :) -может быть смысла мало, но в



контексте может иметь явно эмоциональный смысл,
с начала я  хотел написать про деньги..

О-КАНЭ ВА ИКУРА АТТАТТЭ ТАРИНАЙ НО ДЗО ...

ну понятно, сколько б бабулей не имей все мне мало!

Просто про жизнь как-то  менее грубо...  ;D ;D
  


Frod

"кароче"(С)
вот вам одно из лучших пособоий по этим самым частицам: http://www.susi.ru/prasol/
life's game

VARAZI

Внимание всего человечества приковало слово "девственница" ( С )  :-X

Ладно, не обращайте внимания... :) :)

Bofhland

А-а, так вi в этом смысле!

Setsumei-nasatta arigatou gozaimasu!