• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Диалекты или языки?

Started by igoryen, 26 November 2009 13:44:32

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

igoryen

Так называемые "кантонский", "путунхуа", "шанхайский" и проч. - это диалекты китайского или отдельные языки?

Например, очевидно, что украинский, русский и белорусский ЯЗЫКИ имеют между собой гораздо больше общего, чем "кантонский", "путунхуа" и "шанхайский", как на слух, так и в грамматике.
:)
天兵

tonya-CN

путунхуа-普通话
говорит по путунхуа,все китайцы понимают,но когда говорит по-кантонски и по- шанхайски,не все понимают

кантонский язык-просто живущие в Гуандун и других южный городах используют

xiafei

Quote from: berbec on 26 November 2009 13:44:32
Так называемые "кантонский", "путунхуа", "шанхайский" и проч. - это диалекты китайского или отдельные языки?

Например, очевидно, что украинский, русский и белорусский ЯЗЫКИ имеют между собой гораздо больше общего, чем "кантонский", "путунхуа" и "шанхайский", как на слух, так и в грамматике.
:)

довольно спорный вопрос и вам вряд ли кто то даст %100 ответ по поводу Кантонского и Мандарин (мандарин - общепринятое название единого языка на котором говорят на материке). Даже китайские лингвисты не могут ответить на этот вопрос. Тут все дело в политике. Не в коем случае КПК не хотят независимости кого то даже в языковом аспекте ведь они проводят политику объединения страны. На материке считают что Кантонский это диалект но в Гонконге больше склоняются к тому что Кантонский это язык.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Юэ_(китайский_язык)
:)

xiafei

Quote from: tonya-CN on 16 March 2010 03:41:15
говорит по путунхуа,все китайцы понимают, но когда говорит по-кантонски и по- шанхайски,не все понимают


путунхуа понимают все на материке, но не в Гонконге. Многие или не знают его или не хотят разговаривать на нем. (Я говорю о тех кто не встречает вас в аэропорту и тех кто не работает в гостиницах в которых вы живете...).
Кантонский в Гонконге это большой винегрет из китайских, вьетнамских, арабских, тайских, английских, японских слово заимствований. Кантонский язык или диалект не стоит на месте он стремительно развивается как и сам Гонконг.

华夏

Если кантонский или шанхайский - диалекты китайского, тогда немецкий и английский - диалекты "германского" xD.

Лучше, конечно же, учить путунхуа.
Странно, что на картах языков, да и в нашем учебнике по языкознанию, не отмечается какой-либо диалект, а просто пишется "китайский язык". Я раньше вообще не знал, что у китайского есть такие "диалекты". Русский и украинский вроде даже не так сильно отличаются, как эти диалекты китайского.
Говорят, что письменность в Китае одна, но оказалось, что и в письменном строе есть различия - например, один мой знакомый из Китая не смог перевести на английский текст одной песни на кантонском. Тем более в кантонском пишутся традиционные иероглифы, а "материковые" китайцы привыкли к упрощенным.
我是人,我认为人类之事没有什么于我漠不相关。
私は人間である。人間に関わる事で自分に無縁なものは何もないと思う。

Tsukik

#5
Термины "диалект" и "язык" созданы в европейском языкознании. Их употребление как правило обусловлено чисто политическими причинами . Один из ярких примеров — так называемые румынский и молдавский языки. Точно так же исторически-политически в свое время выделился дунганский язык, по сути дела, китайские диалекты гуаньхуа подгруппы Центральной равнины. По-китайски же традиционно такого разграничения двух терминов не было. Сейчас же по политическим причинам 汉语 на континенте переводят как "Chinese language", а на Тайване (во всяком случае до последнего времени переводили) как "Han languages".

Zafarjon

Самый короткий срок изучения ...?

Tsukik

Срок изучения, очевидно, зависит от целого ряда факторов. Насколько далеко отстоит изучаемый диалект от той разновидности китайского языка, которой Вы владеете? В какой степени Вы хотите им овладеть? Есть ли материалы по диалекту, который Вы хотите изучать? При всем отвращении многих к учебникам и грамматикам, они очень помогают в процессе изучения любого языка. Вспомните учеников Российской православной миссии, которые сначала безрезультатно пытались с помощью китайских сяньшэнов овладеть разговорным языком через заучивание наизусть классических памятников. Потом они перешли на чтение классических романов на байхуа, и разговорный язык вдруг стал более «прозрачным», потом начали пользоваться грамматиками и словарями, составленными западными миссионерами. Сейчас же в нашем распоряжении самые разные материалы – от современных по кантонскому или шанхайскому до общих скорее научных описаний по другим диалектам.