Автор Тема: КОНКУРСЫ ПРО ИЕРОГЛИФЫ [a]  (Прочитано 106883 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн MaXi

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 157
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Конкурс «Кладка Яиц»
« Ответ #150 : 25 Апреля 2002 04:32:51 »
Вполне возможно, что это подсознание сработало. Ведь в тексте "Сала" есть и 笨蛋 и  环蛋。А ведь, практически, с этих яиц всё и началось :). Еще есть 蛋黄,но в кладке яиц это оффтопик :) . Это, скорее, в тему про отношения русских и китайцев.:)

Оффлайн Papa HuHu

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6029
  • Карма: 157
  • Пол: Мужской
    • Папа ХуХу
Re: Конкурс «Кладка Яиц»
« Ответ #151 : 25 Апреля 2002 07:35:02 »
ооо кстати, что понравилось там, в "сале", так это не слыханный мной вариант про "ЯЙЦО" - как описание "белого снаружи - желтого внутри", то есть русского/европейца, душой больше расположенного к китаской культуре...
до этого слышал только выражение "БАНАН" - про евро(американо)зировавшихся китайцев/азиатов

Оффлайн MaXi

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 157
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Конкурс «Кладка Яиц»
« Ответ #152 : 25 Апреля 2002 23:04:31 »
Ну да, а Желток - антоним Банана. Если явление существует, ему надо дать название :)
« Последнее редактирование: 25 Апреля 2002 23:05:20 от PM »

Оффлайн IgorD

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 634
  • Карма: 1
  • Пол: Мужской
    • Переводы с китайского языка  на русский
Re: Конкурс: «Пред Ложение»
« Ответ #153 : 26 Апреля 2002 02:19:58 »
Проверить, правильно фраза звучит, очень просто.

Набираем cn.yahoo.com

Пишем в поисковом окошке эту фразу.

И анализируем....

Языке он ширше, чем наши представления о нем.

-Куда нам пальто повесить ( поставить)?我们的衣服往哪儿挂? (с) Фалюй чубаньшэ.  
http://chinainfo.narod.ru

Оффлайн Sergei Litvin

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2017
  • Карма: 26
  • Пол: Мужской
    • Русский Клуб в Шанхае
Re: Конкурс: «Пред Ложение»
« Ответ #154 : 26 Апреля 2002 03:53:11 »
Цитировать
Проверить, правильно фраза звучит, очень просто.

Набираем cn.yahoo.com

Пишем в поисковом окошке эту фразу.

И анализируем....

Языке он ширше, чем наши представления о нем.



xa.. ну если вы так все проверять будете, то нихрена не напроверяете... язык он намного шире чем наши представления о нем.. и EЩЕ шире, чем представления у cn.yahoo.com..)
зрить в корень надо..)

Оффлайн IgorD

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 634
  • Карма: 1
  • Пол: Мужской
    • Переводы с китайского языка  на русский
Re: Конкурс: «Пред Ложение»
« Ответ #155 : 26 Апреля 2002 04:12:19 »
Цитировать


xa.. ну если вы так все проверять будете, то нихрена не напроверяете... язык он намного шире чем наши представления о нем.. и EЩЕ шире, чем представления у cn.yahoo.com..)
зрить в корень надо..)


Ну не совсем согласен. Сам по себе ресурс -cn.yahoo.com никаких представлений не имеет.
Все что там есть  написано людьми ( за редким исключением   :)
А речь шла о фразе
她在爱他
Она все-таки существует в языке, и , похоже, звучит абсолютно нормально.


-Куда нам пальто повесить ( поставить)?我们的衣服往哪儿挂? (с) Фалюй чубаньшэ.  
http://chinainfo.narod.ru

Оффлайн IgorD

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 634
  • Карма: 1
  • Пол: Мужской
    • Переводы с китайского языка  на русский
Re: Конкурс: «Пред Ложение»
« Ответ #156 : 26 Апреля 2002 21:17:16 »
Цитировать


То, что фраза в изолированном исполнении звучит для китайского уха НЕ НОРМАЛЬНО, я проверил на своей жене.   :) Грамматика вызвала недоумение.  ;)






Вот  это всегда меня удивляло - "полевые исследования" в китайской среде. Вот, например, предъявлял я многим носителям языка свое китайское имя - 义果. Некоторые недоуменно пожимали плечами - мол, что за имя...? Другие же жали  мне руку, поздравляя с прекрасным выбором 名字.

Несколько не сомневаясь в эрудиции Ли Ли, я все-таки продолжаю настаивать, что фраза звучит абсолютно нормально. И грамматика здесь не должна смущать.
С точки зрения пуризма, русская фраза "...и давай на ней жениться" тоже, как бы это выразиться по научному, грамматически не катит.. Ан нет.

Язык он ширше...
-Куда нам пальто повесить ( поставить)?我们的衣服往哪儿挂? (с) Фалюй чубаньшэ.  
http://chinainfo.narod.ru

Оффлайн MaXi

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 157
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Конкурс: «Пред Ложение»
« Ответ #157 : 27 Апреля 2002 05:27:18 »
她在家- ta zai jia- Она (находится) дома.

Оффлайн Sergei Litvin

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2017
  • Карма: 26
  • Пол: Мужской
    • Русский Клуб в Шанхае
Re: Конкурс: «Пред Ложение»
« Ответ #158 : 27 Апреля 2002 14:42:19 »
他操不了 ta cao bu liao - он импотент..)
..это че - то не порнографическое, а наооборот..)

Оффлайн Papa HuHu

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6029
  • Карма: 157
  • Пол: Мужской
    • Папа ХуХу
Re: Конкурс: «Пред Ложение»
« Ответ #159 : 27 Апреля 2002 20:35:27 »
三家好人 san jia hao ren - tri semyi horoshih ludei.... Serega, a ti bolee konkretno perevodi svoi lozeniya, please...

Оффлайн Sergei Litvin

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2017
  • Карма: 26
  • Пол: Мужской
    • Русский Клуб в Шанхае
Re: Конкурс: «Пред Ложение»
« Ответ #160 : 27 Апреля 2002 21:12:19 »
Цитировать
三家好人 san jia hao ren - tri semyi horoshih ludei.... Serega, a ti bolee konkretno perevodi svoi lozeniya, please...


я это... литературно... ну чего?, всем ведь понятно..)

ха, а сам то:
«... 5) в предложении должны быть подлежащее и сказуемое ...»


Оффлайн MaXi

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 157
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Конкурс: «Пред Ложение»
« Ответ #161 : 28 Апреля 2002 00:49:14 »
Действительно, а в каком предложении должно быть подлежащее и сказуемое? В китайском, русском или обеих?:)

Оффлайн Sergei Litvin

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2017
  • Карма: 26
  • Пол: Мужской
    • Русский Клуб в Шанхае
Re: Конкурс: «Пред Ложение»
« Ответ #162 : 28 Апреля 2002 04:04:19 »
三家在操 san jia zai cao - груповуха..)
чуток не ровно звучит, .. но точно порнография..!..)
« Последнее редактирование: 28 Апреля 2002 04:06:17 от Sergei_Litvin »

Оффлайн Papa HuHu

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6029
  • Карма: 157
  • Пол: Мужской
    • Папа ХуХу
Re: Конкурс: «Пред Ложение»
« Ответ #163 : 29 Апреля 2002 03:05:03 »
爱好 - 三操 ai hao san cao, хобби - три вида гимнастики.
Кстати, надо наверное убрать правило про подлежащее и сказуемое, так как часто сказуемое не видно - оно и есть то самое опущенное ...

Оффлайн Sergei Litvin

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2017
  • Карма: 26
  • Пол: Мужской
    • Русский Клуб в Шанхае
Re: Конкурс: «Пред Ложение»
« Ответ #164 : 29 Апреля 2002 04:21:08 »
Может лучше добавим??.. только для граматики.. а то куча прикольчиков не попадает..))

爱人在家好操 airen zai jia hao cao - с любимой лучше спать дома..
это вобще о верности...)

блин.. глагол еще какой - нибудь нужен точно..)

Оффлайн MaXi

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 157
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Конкурс: «Пред Ложение»
« Ответ #165 : 30 Апреля 2002 02:51:45 »
我爱人操得早- wo airen cao de zao- Мой(-я) супруг (-а ) действует(тренируется, сверлит и т.п. :)) быстро。

MAO

  • Гость
Re: Конкурс: «Пред Ложение»
« Ответ #166 : 01 Мая 2002 23:25:31 »
Что насчет 她操不了 ta cao buliao "она фригидна"

MAO

  • Гость
Re: Конкурс: «Пред Ложение»
« Ответ #167 : 01 Мая 2002 23:29:04 »
我爱他 wo ai ta,в свете последних событий в России ето можно трактовать как "мне грозит от двух до пяти"

MAO

  • Гость
Re: Конкурс: «Пред Ложение»
« Ответ #168 : 01 Мая 2002 23:34:25 »
三人操,我不在 san ren cao, wo bu zai "ех, черт возьми, пропустил такую групповушку"

MAO

  • Гость
Re: Конкурс: «Пред Ложение»
« Ответ #169 : 01 Мая 2002 23:37:57 »
我操  wo cao, "блин, только что прочел правила конкурса и понял, что он уже закончился"

Оффлайн MaXi

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 157
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Конкурс: «Пред Ложение»
« Ответ #170 : 03 Мая 2002 05:08:06 »
Цитировать
блин, только что прочел правила конкурса и понял, что он уже закончился

Отчего же закончился?:) Все ещё только начинается....:)
Но в правилах написана другая интересная штука.... Как говорится, не корысти ради, а справедливости для...   нельзя присылать более одного ложения за раз. При этом ведь без разницы, что несколько ложений в одном постинге, что несколько постингов, но идущих подряд, с теми же ложениями:).
С другой стороны, правила для того и существуют, чтобы их не читать, а прочитав, нарушить ;D

Оффлайн MaXi

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 157
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Конкурс: «Пред Ложение»
« Ответ #171 : 06 Мая 2002 22:40:54 »
Как же я ошибался.... :)
Ну что, Папа ХуХу, давай, объявляй победителя :) ;)

MAO

  • Гость
Re: Конкурс: «Пред Ложение»
« Ответ #172 : 07 Мая 2002 01:36:06 »
Давай, Папа, не томи. Кто выиграл?

Оффлайн Papa HuHu

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6029
  • Карма: 157
  • Пол: Мужской
    • Папа ХуХу
Re: Конкурс: «Пред Ложение»
« Ответ #173 : 07 Мая 2002 16:49:54 »
хм... отцы, по правилам победил МАО с фразой 我操
есть два варианта
1) МАО сам скажет "давайте продолжать" - и мы поедем дальше
2) МАО скажет "давайте начнем новый конкурс" - и я ему пришлю обои и начнем с каким-нибудь более интересным набором слов....

хотя и здесь еще много простора!  

Оффлайн Sergei Litvin

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2017
  • Карма: 26
  • Пол: Мужской
    • Русский Клуб в Шанхае
Re: Конкурс: «Пред Ложение»
« Ответ #174 : 07 Мая 2002 21:28:37 »
Мао!, давай дальше колбаситься..??..))