• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

проверьте пожалуйста....

Started by lexusgrig, 06 May 2009 14:59:45

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

lexusgrig

"кажется родители  не заставляют его учиться" можно перевести на Японский следующим образом
"彼が両親に勉強させられないようです"

если ошибился, исправьте пожалуйста

заранее Спасибо!

tokyoLife

彼は勉強をするようにと親に言われないようです。
本人次第

lexusgrig

Вопрос:  а почему нельзя в этом случае использовать побуд-страд.залог
вроде бы заставляется кем-то,

объясните плиз

tokyoLife

Хм, интересно почему?
Наверное, потому что это станет いじめ?

Ну, если уж сильно постараться, то можно сказать как:
彼は勉強するための親の無理矢理までの指導を受けてないようです。

Но это будет как то неестественно.
本人次第