News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

"Три сокровища": меч, яшма, зеркало

Started by Androsov, 05 April 2004 03:16:48

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Van

QuoteНе совсем так
Мой источник - энциклопедия 百科事典マイペディア、изд-во 平凡社. Не очень авторитетный, но предполагается точность. Но это не очень важная деталь: везли ли Тайра Антоку, у которого, как обычно, были регалии; или Тайра везли Антоку и еще и прихваченные регалии.

Androsov

QuoteВ последней же битве (к сожалению, не помню названия местности, где она проходила), когда стало ясно, что клан окончательно побежден, Тайра стали совершать массовое самоубийство. Первыми утопились, как и было уже сказано, мать императора с сыном и мечом.
Выходит, что они преднамеренно кинулисть в воду?

В таком случае нужно переписывать половину учебников истории.

Все-же странно тогда получается, что человек, носивший зеркало, не кинулся за ними. И пробовал ли он вытряхнуть регалии на самом деле?

Yousei

QuoteМой источник - энциклопедия 百科事典マイペディア、изд-во 平凡社. Не очень авторитетный, но предполагается точность.

Мне казалось, что этот факт упоминался в Хэйке-моноготари, книги, к сожалению, сейчас под рукой нет - придется подождать до вечера, найду этот кусок и сюда отпощу.

QuoteВыходит, что они преднамеренно кинулисть в воду?  

ДАННОУРА — восточная приморская часть города Симоносэки. Известна тем, что у берегов Данноура 25 апреля 1185 г. произошло морское сражение, завершившее многолетнюю войну кланов Тайра и Минамото.

Пользуясь попутным ветром, более 800 кораблей Минамото атаковали 500 кораблей флота Тайра.

Флот Тайра вели главы клана — братья Томомори и Мунэмори. Под их защитой находились мальчик-император Антоку, его бабка и священные реликвии империи: меч, зеркало и яшма. Противником императорских сил были войска великого полководца Минамото-но Ёсицунэ.

Первое столкновение принесло успех воинам Тайра. Точным и интенсивным огнем из луков они нанесли большой урон самураям Минамото. Судьбу боя решило предательство одного из военачальников Тайра.

Поняв, что их участь решена, бабка императора вместе с внуком бросилась в воду. Практически все знатные самураи Тайра предпочли смерть в пучине сдаче в плен.

Из огромного войска Тайра в живых осталось лишь 38 самураев и 43 придворные дамы. Все они были захвачены Минамото, в руки победителей попали и священные реликвии, за исключением меча, утонувшего в пучине.

взято здесь - http://www.japantoday.ru/japanaz/d9.shtml

QuoteВсе-же странно тогда получается, что человек, носивший зеркало, не кинулся за ними. И пробовал ли он вытряхнуть регалии на самом деле?

Это тоже, по-моему есть в тексте Хэйке-моноготари, вечером найду этот отрывок.

QuoteВ таком случае нужно переписывать половину учебников истории.

Почему?! :o

Youkai

Итак, как обещала - "факты в студию":

Факт первый, "похищенческий":

"По-детски наивный, император уселся в паланкин. Августейшая мать, государыня Кэнрэймонъин, ехала вместе с сыном. Дайнаго Токитада распорядился взять с собой три императорские регалии, ключи, водяные часы, лютню "Черный слон", цитру "Колокольчик оленя" и другие сокровища..."

Повесть о доме Тайра, свиток седьмой, Император покидает столицу.

Факт второй, "утопленический":

"Госпожа Ниидоно давно уже в душе пиняла решение. Переодевшись в темные траурные одежды и высоко подобрав край хакама, она зажала под мышкой ларец со священной яшмой, опоясалась священным мечом, взяла на руки малолетнего императора Антоку и сказал:" Там на дне, под волнами, мы найдем другую столицу!" - и вместе с государем погрузилась в пучину.

Повесть о доме Тайра, свиток одиннадцатый,
 Гибель малолетнего государя.


И факт третий, "замешкавшийся":

"Госпожа Дайнагоггоскэ, супруга князя Сигэхиры, тоже хотела броситься в море вместес драгоценным китайским ларцом, в которм хранилось драгоценное зерцало, но стрела пригвоздила подол ее длинного одеяния к краю судна. Споткнувшись, она упала, и тут ее схватили воины Минамото."

Повесть о доме Тайра, свиток одиннадцатый,
 Гибель правителя Ното.

_______________
Вот, соответственно, как-то так все и было...

Сорьки, это постила я, Yousei - перелогиниться забыла :)

Chigirinskaya

Quote from: Van on 13 April 2004 07:04:24
QuoteИнтересно, зачем император, да еще и маленький, меч этот с собой носил везде. Его уже тогда должны были бережно хранить.
А по традиции еще с периода Ямато меч и зеркало постоянно находились при императоре. Семилетнему Антоку было, конечно, нелегко с мечом, но выбора-то у него небыло. В воду он тоже не сам прыгнул, его заботливая матушка подхватила и прыгнула с корабля. Некогда  ей было разбираться, есть ли регалии при нем или нет, вот и пошли ко дну с мечом.  
Зеркало тогда чудом не утопили, его носил не сам император, а специальный человек с такой должностью то ли кто-то из министров. Не захотел бросаться заборт? Странно не последовать за императором и остальными знаменитостями.
Но и зеркало тоже пострадало за века. Считается, что оно утратило изначальную форму из-за пожаров в 960, 1005 и 1040 гг.  

Мне решительно нравится этот специалист по японскому средневековью, не читавший ни "Хэйкэ", ни "Нихон Гайси", а берущий сведения напосредственно из первоисточника - энциклопедии...

При Антоку тогда находились меч-дубль и зеркало-дубль. Подлинные реликвии хранились тогда и теперь хранятся в Ацута (меч) и Исэ (зеркало). Их никогда и никуда оттуда не вывозят и ни при каких обстоятельствах не достают из оберток, постоянно наматывая все новые по мере ветшания старых.

Японцы завели дубли этих предметов, потому что, с одной стороны, они постоянно нужны для церемониала, а с другой - всем было понятно, что в храме они будут сохраннее. Поэтому еще в первом веке н. э. подлинное зеркало и подлинный меч  передали в храм, а дубли оставили при императорской особе. Так что назвать хокё (так называется зеркало-дубль) и хокэн (меч-дубль) новоделом можно только если сравнить с подлинниками.

Дело в том, что именно наличие этих трех реликвий легитимизирует действующго императора. Историк 19-го века Рай Санъё, описывая период "Намбокутё" (двоецарствия), всячески избегает называть представителя северной ветви династии, ставленника сёгунов Асикага, императором - на том основании, что Три Реликвии в тот момент принадлежали Годайго,, засевшему в Нара. Речь идет, заметьте, о реликвиях-дубль (меч и зеркало: яшму никто ничем не заменял).

Специфика сакральной силы реликвий, по представлениям японцев, такова, что их нельзя отнять силой. Поэтому Годайго, когда его арестовали в первый раз, не отдал реликвии, сколько его ни напрягали. А напрячь его как следует, что характерно, было опять же нельзя - потому что владелец Трех Реликвий есть особа неприкосновенная. Подчеркиваю снова - несмотря на то, что два ихз трех Сокровищ - дубли.

Именно нежеланием передавать Минамото и их ставленнику священные реликвии и джавать таким образом возможность легитимизации их власти, объясняется поведение Нииноама, которая попыталась утопить Реликвии вместе с собой и внуком. Тот факт, что зеркало удалось спасти, а яшма всплыла сама (она была упакована в полтысячи слоев шелка, так что это неудивительно) Минамото, естественно, восприняли как действие Провидения, которое благоволит их дому.

Зеркало-дубль хранилось (и хранится) в специальном покое во дворце - Касикодокоро (дословно "место священного трепета") или "найсидокоро" (при нем служат женщины-фрейлины, найси). Меч-копия - непосредственно в жилой комнате императора, вместе с яшмой. Старейший меч-дубль действительно был утоплен при Данноура, и его, так сказать, роль играют несколько мечей, достаточно старых, но самым "настоящим" из них считается тот, что был в 1200 году взят из храма в Исэ (не подлинник! Тот уже тогда хранился в Ацута).

Ни меч, ни зеркало-дубль не являлись и не являются точными копиями оригинальных меча и зеркала. По древнеяпонским понятиям, достаточно было того, что они "исполняют обязанности" священных предметов, чтобы святость перешла и на них.

Нельзя сказать, что священный трепет так уж всегда всех удерживал от попыток полюбопытствовать, как на самом деле выгшлядят реликвии-дубль. В эпоху Хэйан император Ёдзэй во время церемониального бдения у святынь попытался сунуть любопытный нос под обертки - по легенде, от реликвии пошел такой свет и дым, что императору чуть не выело глаза. Верить легенде или нет - решайте сами :).
Бабайота: Йоко, ти відьма?!
Йоко (дуже спокійно): Ти поц.
Музика за кадром.
Бабайота (повертається до самурая): Тобі дать хакама?
Ніжна японська музика. З сікури обсипається цвіт.

© Лесь Подерв'янський
"Йоко і самураї"

Van

Quote from: Chigirinskaya on 19 June 2008 23:16:31
Мне решительно нравится этот специалист по японскому средневековью, не читавший ни "Хэйкэ", ни "Нихон Гайси", а берущий сведения напосредственно из первоисточника - энциклопедии...
У вас наваждение, я смотрю. Это кто ж такой вредный обозвал меня специалистом по японскому средневековью?
Изложенные вами далее сведения основываются на "Хэйкэ Моногатари" и "Нихон Гайси", я вас правильно понял?

Chigirinskaya

Quote from: Van on 20 June 2008 16:01:36
У вас наваждение, я смотрю. Это кто ж такой вредный обозвал меня специалистом по японскому средневековью?

Удивительное дало... То есть, ві ломанулись мне рассказівать,как неправильно у меня описано средневековье, не будучи специалистом? Мегазачёт!

QuoteИзложенные вами далее сведения основываются на "Хэйкэ Моногатари" и "Нихон Гайси", я вас правильно понял?

Не только. Я много книжек читала. Но в принципе относительно поступка Нииноама и мотиваций оного источники не расходятся.

Да и смешно как-то, обладая хоть минимальнім воображением, думать, будто меч, обернутый в множество слоев шелка, немаленький такой тючок, на 8-летнем мальчике можно как-то "не заметить".
Бабайота: Йоко, ти відьма?!
Йоко (дуже спокійно): Ти поц.
Музика за кадром.
Бабайота (повертається до самурая): Тобі дать хакама?
Ніжна японська музика. З сікури обсипається цвіт.

© Лесь Подерв'янський
"Йоко і самураї"

Van

Quote from: Chigirinskaya on 20 June 2008 17:56:35
Удивительное дало... То есть, ві ломанулись мне рассказівать,как неправильно у меня описано средневековье, не будучи специалистом? Мегазачёт!
Мне ваш зачёт очень нужен, да.  ;D Совершенно не нужно быть специалистом в чем бы то ни было, чтобы увидеть ошибки в вашей логике и вашем русском языке. 

Quote
QuoteИзложенные вами далее сведения основываются на "Хэйкэ Моногатари" и "Нихон Гайси", я вас правильно понял?
Не только. Я много книжек читала. Но в принципе относительно поступка Нииноама и мотиваций оного источники не расходятся.
Да и смешно как-то, обладая хоть минимальнім воображением, думать, будто меч, обернутый в множество слоев шелка, немаленький такой тючок, на 8-летнем мальчике можно как-то "не заметить".
Это всё равно что вы бы рассуждали об истории России по "Сказке о цере Салтане" Пушкина и "Повести временных лет" Нестора. "Хэйкэ Моногатари" - это сказка, "Нихон Гайси" - напрочь идеологизированное сочинение. Что там за источники у вас подразумеваются в "не только", ещё вопрос, можете пока сбегать посоветоваться со своими тылами, но пока изложенная вами версия - всего лишь версия. При том, озвученная мною версия - из официальной истории, и её можно найти даже в первой попавшейся энциклопедии.

QuoteДело в том, что именно наличие этих трех реликвий легитимизирует действующго императора. Историк 19-го века Рай Санъё, описывая период "Намбокутё" (двоецарствия), всячески избегает называть представителя северной ветви династии, ставленника сёгунов Асикага, императором - на том основании, что Три Реликвии в тот момент принадлежали Годайго,, засевшему в Нара. Речь идет, заметьте, о реликвиях-дубль (меч и зеркало: яшму никто ничем не заменял).
Вера в то, что "правыми" был южный двор, была очень популярна вплоть до 1910 года, в том числе в высших кругах, в том числе так было написано в школьных учебниках. А что случилось в 1910? 

Chigirinskaya

QuoteЭто всё равно что вы бы рассуждали об истории России по "Сказке о цере Салтане" Пушкина и "Повести временных лет" Нестора. "Хэйкэ Моногатари" - это сказка, "Нихон Гайси" - напрочь идеологизированное сочинение.

А какие у вас альтернативы? Какие у нас источники по войне Гэмпэй?
Во-первых, "Гэмпэй сэйсуйки". По отношению к "Хэйкэ" - те же ноги, вид в профиль. Составлялись на основе тех же рассказов бива-хоси. Отличаются большим количеством эпизодов.
Во-вторых, "Адзума-кагами". Вот только - опа! - эта летопись в той части, где говорится о битве при Данноура, опирается... на "Хэйкэ"!
В-третьих, "Мэйгэкки", дневник Фудзивара Садаиэ. Но он не выезжал из Киото и не мог быть свидетелем описывемых событий.
В-четвертых, "Гункасё" Дзиэна - который тоже никак не мог быть свидетелем этого эпизода.
Других источников, в общем-то, и нет...
Если, конечно, вы не сидите совершенно случайно на неизвестной летописи 12 века, написанной очевидцем битвы при Данноура. В таком случае слезно прошу поделиться своим открытием с народом.

QuoteПри том, озвученная мною версия - из официальной истории, и её можно найти даже в первой попавшейся энциклопедии.

Именно что в первой попавшейся.
Скажите, а вы не задумывались, ОТКУДА эти версии берутся в официальной истории и в энциклопедиях? Рекомендую.

QuoteВера в то, что "правыми" был южный двор, была очень популярна вплоть до 1910 года, в том числе в высших кругах, в том числе так было написано в школьных учебниках. А что случилось в 1910? 

Какое это имеет отношение к предмету разговора - Трем реликвиям и вопросу об их подлинности?
Отношение Рай Санъё к легитимности Северное Династии очень ярко иллюстрирует именно отношение к Реликвиям, и интересует меня только в этом разрезе.
Бабайота: Йоко, ти відьма?!
Йоко (дуже спокійно): Ти поц.
Музика за кадром.
Бабайота (повертається до самурая): Тобі дать хакама?
Ніжна японська музика. З сікури обсипається цвіт.

© Лесь Подерв'янський
"Йоко і самураї"

khaen

Ничего не сказала рыбка,
Лишь хвостом по воде плеснула
И ушла в глубокое море.

bumali

玉 - не верно переводить как "яшма"? Только как "нефрит"?