• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Куплю компьютерную программу переводчик китайского языка

Started by molihua_ru, 02 March 2007 13:58:22

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

molihua_ru

Куплю компьютерную программу переводчик китайского языка (руский↔китайский)


molihua_ru@yahoo.com
Alexandra


XiaoEn

Quote from: ula256 on 13 March 2007 07:09:00
есть,новерно стоит он 100 долл!
;D ;D ;D
Это электронный словарь столько стоит. А программы такой, если я не ошибаюсь, нет пока  ::)

kisStin@™

не подскажите где в москве можно купить такой электронный переводчик?=)заранее спасибо
Difienda me,Dios de mi

ula256

есть,точно,когда я учусь в институте в городе SHENYANG .я уже купил это диск программы ,потом
я ехал в Пекин,потерял это диск, помня, 400ю стоит диск!

liqun536

Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

XiaoEn

Quote from: ula256 on 15 March 2007 06:56:49
есть,точно,когда я учусь в институте в городе SHENYANG .я уже купил это диск программы ,потом
я ехал в Пекин,потерял это диск, помня, 400ю стоит диск!
Вы имеете ввиду программу, которая может переводить целые тексты с кит-рус на рус-кит? О_о А название помните?
俄语一典通 - это словарь, а не переводчик. Т.е. вы в нём слово наберёте, он вам выдаст перевод этого КОНКРЕТНОГО слова, но не текста целиком, как, например, в Гугле  :)

apei

могу себе представить уровень перевода у такого переводчика... от европейских-то языков плакать хочктся...
阿佩敬上

liqun536

Quote from: XiaoEn on 15 March 2007 11:19:09
Quote from: ula256 on 15 March 2007 06:56:49
есть,точно,когда я учусь в институте в городе SHENYANG .я уже купил это диск программы ,потом
я ехал в Пекин,потерял это диск, помня, 400ю стоит диск!
Вы имеете ввиду программу, которая может переводить целые тексты с кит-рус на рус-кит? О_о А название помните?
俄语一典通 - это словарь, а не переводчик. Т.е. вы в нём слово наберёте, он вам выдаст перевод этого КОНКРЕТНОГО слова, но не текста целиком, как, например, в Гугле  :)
не только словарь, ведь он может перевести текст.
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

BAN

С русского на английски и обатно, точно есть, а вот с русского??? Сколько искал не нашел. Причем тот который я нарыл еще и говорит сам, устанавливается на PC
8)

XiaoEn

Quote from: liqun536 on 15 March 2007 11:44:16
Quote from: XiaoEn on 15 March 2007 11:19:09
Quote from: ula256 on 15 March 2007 06:56:49
есть,точно,когда я учусь в институте в городе SHENYANG .я уже купил это диск программы ,потом
я ехал в Пекин,потерял это диск, помня, 400ю стоит диск!
Вы имеете ввиду программу, которая может переводить целые тексты с кит-рус на рус-кит? О_о А название помните?
俄语一典通 - это словарь, а не переводчик. Т.е. вы в нём слово наберёте, он вам выдаст перевод этого КОНКРЕТНОГО слова, но не текста целиком, как, например, в Гугле  :)
не только словарь, ведь он может перевести текст.
:o честно сказать, не знал. А это какая версия? у меня есть 3.1, но она только слова по отдельности переводить умеет  ??? Или там как в Lingvo "пословный перевод"?

liqun536

  вот здесь можно скачать эту программу-пепеводчик китайского языка: :D
  http://dl.pconline.com.cn/html_2/1/151/id=9953&pn=0.html
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Абдумaнон

Quote from: liqun536 on 15 March 2007 12:59:45
  вот здесь можно скачать эту программу-пепеводчик китайского языка: :D
  http://dl.pconline.com.cn/html_2/1/151/id=9953&pn=0.html
куда не тыкал - не нашёл сылку для скачивания. может выложите?
Мне бы духу, изменить то, что по силам.  Душевного покоя, смириться с непосильным.
И мудрости - отличить первое от второго.

Абдумaнон


А вы не пробовали это смотреть эту тему? Может такая прога подошла бы?

http://polusharie.com/index.php/topic,43862.0.html

Признаюсь по секрету: Уважаемая "gogik" начала перезаливку этой проги на другой сервер. С рапиды качать не представляется возможным - тупит, хуже некуда.
Но к сожалению вдруг куда-то пропала. Уже 10 дней не активна на форуме.

П.С. от всей души надеюсь, что с gogik_ом всё в порядке.
Мне бы духу, изменить то, что по силам.  Душевного покоя, смириться с непосильным.
И мудрости - отличить первое от второго.

kisStin@™

Difienda me,Dios de mi

XiaoEn

Quote from: Абдумaнон on 15 March 2007 17:17:14
Quote from: liqun536 on 15 March 2007 12:59:45
  вот здесь можно скачать эту программу-пепеводчик китайского языка: :D
  http://dl.pconline.com.cn/html_2/1/151/id=9953&pn=0.html
куда не тыкал - не нашёл сылку для скачивания. может выложите?
Вот так попробуйте:
http://www.ge-soft.com/manage/upFiles/RuDict.exe (37mb)

Но по-моему этот тот же самый обычный словарь 俄语一典通. Я может чего-то не понимаю, но как его заставить тексты-то переводить?  ???

Абдумaнон

Quote from: XiaoEn on 15 March 2007 18:07:16
Но по-моему этот тот же самый обычный словарь
Теперь - уже не только по Вашему!!!  ;D ;D ;D ;D ;D

Quote from: XiaoEn on 15 March 2007 18:07:16
俄语一典通. Я может чего-то не понимаю, но как его заставить тексты-то переводить?  ???

По моему, он этого и не умеет. Он просто для изучения слов и выражений. Речевой движок даже ничего - на русском практически всё понятно. Можно принять за Хорошо.
Но вот словарный запас у него - ну просто изумительный!!!
Я не лингвист, но что такое "ГАЕР" или " ГАББРОВЫЙ" 
Кто знает, что обозначают эти изыски русского языка?
Жаль китайцев - в них вливают много ненужного. И таких примеров в этой проге море.
Мне бы духу, изменить то, что по силам.  Душевного покоя, смириться с непосильным.
И мудрости - отличить первое от второго.

XiaoEn

Quote from: Абдумaнон on 15 March 2007 19:03:45
По моему, он этого и не умеет.
Вот и по-моему тоже...  ::)
Quote
Но вот словарный запас у него - ну просто изумительный!!!
Я не лингвист, но что такое "ГАЕР" или " ГАББРОВЫЙ" 

У меня есть электронный словарик, где есть даже слово "бобик", которое на китайский переводится  看家狗  :D

Liu


У меня есть электронный словарик, где есть даже слово "бобик", которое на китайский переводится  看家狗  :D

[/quote]

Мил человек, подскажи, где таким словариком маленьким обзавестись можно? Адресок скинь, браток!
zhongwen@bk.ru (это если только для меня).
Спасибо заранее!

HuDa

А может вам программа Лингво поможет? Рускоязычный интерфейс,простота и удобство использования.Пишите в личку.
• believe • in • impossible •

Pontison

Quote from: Liu on 12 June 2007 15:07:32

У меня есть электронный словарик, где есть даже слово "бобик", которое на китайский переводится  看家狗  :D


Мил человек, подскажи, где таким словариком маленьким обзавестись можно? Адресок скинь, браток!
zhongwen@bk.ru (это если только для меня).
Спасибо заранее!
[/quote]
и мне можно такую программку?? очень бы хотелось ;)

francis

Quote from: apei on 15 March 2007 11:36:44
могу себе представить уровень перевода у такого переводчика... от европейских-то языков плакать хочктся...
Я тоже рыдаю горькими слезами... один раз даже вставил брату за то, что он домашние задания по немецкому переводил Промптом - это был совершенный бред. Проблема в том, что для корректного перевода нужно заложить в программу очень большой объём сведений о различных вариациях значений сочетаний слов, до чего, боюсь, человечеству ещё далеко. Если словари часто дают нам не все значения слова, то что уж говорить об автоматических переводчиках...

add

ребята, да не партесь вы с переводчиком! туфта эНто все, все равно нормально юзать не сможете, пока все его ошибки переправите.... легче просто перевести.
да и НЕТ русско-китайских.... на английский еще можно, но.. не советую!
а вообще, если все-таки сильно хочется, можете атлависту.ком поюзать.
Vivere est militare

add

Quote from: francis on 16 August 2007 21:19:46
Quote from: apei on 15 March 2007 11:36:44
могу себе представить уровень перевода у такого переводчика... от европейских-то языков плакать хочктся...
Я тоже рыдаю горькими слезами... один раз даже вставил брату за то, что он домашние задания по немецкому переводил

правильно! нечего молодежь распускать  ;)
..я тоже своих племяшек бывает жестоко мучаю, зато на англе, как милые залепетали, когда отпуск у меня был ;D ;D ;D


Quote
Промптом - это был совершенный бред. Проблема в том, что для корректного перевода нужно заложить в программу очень большой объём сведений о различных вариациях значений сочетаний слов, до чего, боюсь, человечеству ещё далеко. Если словари часто дают нам не все значения слова, то что уж говорить об автоматических переводчиках...

да-да-да-да-да  ;D 8)
Vivere est militare