• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

"Shall we ask him.. " - как перевести на японский

Started by diakin, 07 January 2012 22:42:21

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

diakin

Это из упражнений )
Полное предложение звучит так
Shall we ask him whether our decision was proper or not ?
Вот так мне показалось правильно (?).
私たちの決断が正しいかどうか彼に聞きましょうか。
Watashi wa Nihongo ga wakarimasen

tokyoLife

Quote私たちの決断が正しいかどうか彼に聞きましょうか。
私たちの決断が正しかったかどうか彼に聞いてみましょうか。
本人次第

diakin

Quote from: tokyoLife on 08 January 2012 09:20:09
私たちの決断が正しかったかどうか彼に聞いてみましょうか。

а почему исправлено на "..聞いてみましょう.." 
это вроде как "попробуем спросить"?
—————

зы. вопросы совсем чайниковские.. может их в другом разделе надо задавать? а то даже неудобно )
Watashi wa Nihongo ga wakarimasen

tokyoLife

Трудновато объяснить, но попробуем объясниться используя русский язык + японское мышление.

С точки зрения граматики может было бы правильно "聞きましょうか".
Но, с точки зрения "чуства(感)", люди не имеют уверенности в принятом решении, и соответственно хотят стороннего содействия.

В таких случаях, я думаю будет ближе использование формы "聞いてみましょうか".
本人次第