• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Есть у меня вот такой мудреный шрифт!

Started by uuii, 25 December 2005 06:06:12

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

uuii

Есть у меня вот такой мудреный шрифт! Вернее набор из трех шрифтов. Называются они Tripitaka UniCode, Tripitaka Various1,  Tripitaka Various2. Размер 17мб , 17мб и 13 мб соответственно. Первый - это сам юникодный шрифт, а два других, как видно из названия, это всевозможные варианты написания иероглифов. Сделаны шрифты в Корее, в The Research Institute of Tripitaka Koreana.




Если кому надо - пишите, выложу на RapideShare.

Fozzie

Quote from: uuii on 25 December 2005 06:06:12
Если кому надо - пишите, выложу на RapideShare.
Пожалуйста, будьте так добры.
據梧


Fozzie

據梧

Shuravi

спасибо за фонтики!
Tripitaka UniCode - хорошенький такой.
Tripitaka Various1 и Tripitaka Various2 - это вообще что за наборы такие? из какого языка так сказать? просто пишешь фразу китайскую и в Tripitaka UniCode всё смотрится читабельно, а как окрасишь в Various1 или Various2, так и получаешь просто набор иероглифов.

Fozzie

Quote from: Shuravi on 26 December 2005 06:03:32
Tripitaka Various1 и Tripitaka Various2 - это вообще что за наборы такие? из какого языка так сказать? просто пишешь фразу китайскую и в Tripitaka UniCode всё смотрится читабельно, а как окрасишь в Various1 или Various2, так и получаешь просто набор иероглифов.
На самом деле это специализированные шрифты для корректного отображения оцифрованной китайской Трипитаки.
Про появление в сети её полного отсканированного варианта я упоминал в http://polusharie.com/index.php/topic,11880.msg178080.html#msg178080.
Но раз есть шрифты - значит существует и оцифрованный вариант... Будем, как говорится, искать!  :) 
據梧

uuii

Это совсем не то, что вы упоминали, вернее не совсем то :)
В данном случае имеет место быть следующее:
Коротко о самой корейской трипитаке
Сайт проекта оцифровки

Выглядит это все, примерно, так:



Но, IMHO, вещь эта нужна только специалистам.

ЗЫ. Я с диска с этой трипитакой выдирал однажды буддийский словарь, но он только по корейски...

Fozzie

Quote from: uuii on 26 December 2005 13:15:54
Это совсем не то, что вы упоминали, вернее не совсем то :)
Да я уже понял, что это корейская Трипитака... Хотя шрифт весьма похож.
QuoteНо, IMHO, вещь эта нужна только специалистам.
Не только специалистам, но и интересующимся - обычно поиск цитат в интернете приводит как раз к таким оцифрованным древним текстам (отсканированных оригиналов в сети меньше, да и искать что-либо внутри их намного труднее). И довольно часто на месте отсутствующих в стандартных кодировках иероглифов стоят просто квадраты, с кодами из Private Use Area - для их корректного отображения как раз и нужны подобные специализированные шрифты.
據梧

LiBeiFeng

Спасибо за шрифты!  Они все, как я вижу чисто китайские и корейский Хангыль не понимают, что в принципе и очевидно (зато, что не характерно для кор. шрифтов "знают" упрощенные формы). Основной фонт как вижу еще один вариант стандартного кит. "рукописного" шрифта, типа китайского STKaiTi и наверное пригодится многим как еще один кит. шрифт под рукописные формы.
А вот дополнительные шрифты - всякие рукописные разнописи которые они туда засунули на место стандантартного юникода. Наверное, когда есть такая необходимость они просто красят текст в тот или иной шрифт. Такие нужны понятно только узкому кругу лиц наверное только  для такого  специально размеченного текста конкретно этой Трипитаки... Интересно они все-таки сделали эти корейцы - не пошли по пути расширения Юникода, как китайцы, а вбили другие знаки в те же места (непонятно зачем - мест в юникоде что-ли для всех знаков не хватило?)...  :)
Не всё стриги, что растет... (Козьма Прутков)

uuii

to Fozzie
QuoteНе только специалистам, но и интересующимся - обычно поиск цитат в интернете приводит как раз к таким оцифрованным древним текстам (отсканированных оригиналов в сети меньше, да и искать что-либо внутри их намного труднее).

Справка. Для всех буддологов мира стандартом de facto стала трипитака "Тайшо" (大正新脩大藏經), изданная в Японии в конце 20-х - 30-х годов. Именно на это собрание сутр принято ссылаться в научных работах, поскольку оно является наиболее полным и имеет сравнительно мало опечаток и ошибок. Другие собрания сутр (乾隆大藏經, 高麗大藏經 и т.д.) используются большей частью для всевозможных сравнений, поиска разночтений и опечаток. Сама Тайшо уже давно оцифрована (1-55том и 85том), периодически исправляются найденные ошибки и выпускается CDROM, где можно найти rtf, html, chm и др. версии. Есть у них и страничка, где хорошо работает поиск, да и вообще много интересного. ;)

to LiBeiFeng
Шрифты специфические (особенно последние два), поэтому я не стал сразу выкладывать, а сначала спросил, не нужно ли кому.

LiBeiFeng

Quote from: uuii on 27 December 2005 02:19:01
to LiBeiFeng
Шрифты специфические (особенно последние два), поэтому я не стал сразу выкладывать, а сначала спросил, не нужно ли кому.

понятно, спасибо!  :)
Не всё стриги, что растет... (Козьма Прутков)