Восточное Полушарие

Японский форум => Японский язык => Японский язык: Вопросы перевода => Тема начата: Ustinov Sergey от 07 Октября 2007 07:00:42

Название: Переведите 抗争激闘 ~軍団全面対抗戦~
Отправлено: Ustinov Sergey от 07 Октября 2007 07:00:42
Народ, помогите, пожалуйста, с переводом этой фразы : 抗争激闘 ~軍団全面対抗戦~ на английский язык.
Это заголовок пуроресу, мне его не удаётся перевести понятно. Вероятно словосочетание 抗争激闘 несёт информативность в отдельном рассмотрении иероглифов, я точно не знаю... Заранее весьма признателен =)
Название: Re: Переведите 抗争激闘 ~軍団全面対抗戦~
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 07 Октября 2007 17:13:43
Народ, помогите, пожалуйста, с переводом этой фразы : 抗争激闘 ~軍団全面対抗戦~ на английский язык.
Это заголовок пуроресу, мне его не удаётся перевести понятно. Вероятно словосочетание 抗争激闘 несёт информативность в отдельном рассмотрении иероглифов, я точно не знаю... Заранее весьма признателен =)

抗争 【こうそう】 (n,vs) dispute; resistance;
激闘 【げきとう】 (n,vs) fierce fighting;
軍団 【ぐんだん】 (n) army corps; 
全面 【ぜんめん】 (n) whole surface; entire;
対抗 【たいこう】 (n,vs) opposition; antagonism; 
戦 【いくさ】 (n) war; battle; campaign; fight;

Заголовок без статьи переводить бессмысленно.
Название: Re: Переведите 抗争激闘 ~軍団全面対抗戦~
Отправлено: Ustinov Sergey от 07 Октября 2007 18:25:24
Дело в том, что как такового текста не существует, просто заголовок и всё...
Название: Re: Переведите 抗争激闘 ~軍団全面対抗戦~
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 07 Октября 2007 18:52:56
Можно тогда попробовать так

Fierce fighting of rivals ~ the battle on the whole surface of the opposition corps