Может кто-нибудь знает где в инете можно найти книги Лао Шэ "Чайная" и "Сянцзе_Верблюд",в русском переводе как "Рикша"?
Забыла сказать,что на русском языке,хотелось бы,т.к. я на начальном уровне изучения языка,но если кто даст ссылку на китайском,попытаюсь почитать))).
А кто читал ,расскажите впечатления.
Вот здесь есть «Записки о кошачьем городе» на русском и китайском языках.
http://frank.deutschesprache.ru/rc.html
Писатель老舍 статия《茶馆》和〈〈骆驼祥子〉〉Когда был в школе учился.〈〈茶馆〉〉расказывает разные люди как живут в древном Пекином.Милиция и местные хулиганы как относиться к хозяйнам ,и хозяйн очень ловко обращаюсь вогруком.Конца к конце "Чайная" крах.<<骆驼祥子〉〉расказывает парень который приехал из деревня хочет получить успех в городе"пекине" Но не получили потому что у него слишком добрый характер и девушка брала от него деньги украли терега .Он потерялся сам себе.Вобше у него статии похоже русский писатель Чиков ,его <<человек в футряле>>стиль похоже.Советаю прочитать.
To gekichan. Привет! Очень нужна литература на русском языке о восстании ихэтуаней и тайпинов. Прошу помочь.
[Pasha:привет!!!Твой спрос очень сложно для меня,я нашел 关于义和团的文章 (B google义和团)во здесь Http://www.pep.com.cn/200303/ca173149.htm ещё Http://www.chinanews.com/n/2003-07-01/26/319428.html том по-китайскии.У меня такой уровнь,давай крикним:ПапаХуху help!!!
Паша.... ну ради бога... ну неужели вы думаете, что у нас есть какие-то особые загашники с информацией, которой никто не обладает? или что у нас тут есть народ, который отсканировал книги и только и ждет, когда кто-либо задаст вопрос, и тут же же вам вышлет почтой?
Паша - мы все, так же как и вы, пользуемся www.google.com
я просто не понимаю, почему вы не наберете в строке поиска "восстание ихэтхуаней" и не пробежитесь по 1000 ссылок, которые он вам выдаст.
Лень? Так мы, извините, тоже люди, и почему кто-то должен делать за вас то, что вы вполне можете сделать сами....
Quote from: Pasha on 17 July 2003 22:59:49Очень нужна литература на русском языке о восстании ихэтуаней и тайпинов. Прошу помочь.
Вообще-то в "Библиотеке русско-китайской дружбы" есть статьи на эту тему. Не уверен, что Гугль их сразу находит. А ссылка на "Библиотеку" внизу титульной страницы данного форума.
Уважаемый Papa HuHu ! Большое спасибо, как и Джеки Чану и всем, кто откликнулся за помощь. Просто хотел бы пояснить, что моя просьба о помощи была послана именно потому, что я уже отчаялся найти в Инете, именно в Гугле что-нибудь более-менее подходящее. Все, что было, уже изучено. Еще раз большое спасибо за помощь.
тогда укажите ЧТО ИМЕННО вас интересует.... мне гуугл выдал более 100 страниц.... как же вам помочь? если вы ничего толком не сообщаете....
Здравствуйте, Papa HuHu! Поясняю - мне интересна любая информация об этих восстаниях, но больше всего об ихэтуаньском. У меня есть его хронология, мнения отцов православной церкви, общее течение, но все очень сжато, скомкано, без подробностей об участниках, что послужило формальной причиной, какая была подготовительная работа и так далее. Если у Вас есть литература об этом, пусть даже художественная, кстати, с радостью куплю или скачаю Фэн Цзицзай "Волшебный кнут", Алан Савадж " Последний знаменный" и других авторов. К сожалению, я ничего не могу найти. По тайпинам вообще только Кара-Мурза "Восстание тайпинов", довоенного издания. У нас, к сожалению, эта тема вообще практически никогда не затрагивается, а как с освещением этих событий в самом Китае? Есть ли какая-гнибудь литература о тайных обществах, о школах боевых искусств? Если Вы сможете мне помочь, буду Вам весьма благодарен. Заранее благодарю, Паша.
Паша - в китае море литературы по этому поводу... но, как я понмаю, по китайски вы не читаете?
и так как у нас большое геогрфическое расстояние между нами, то единственным местом поиска для вас и меня является интернет.
тогда еще вопрос - читаете ли вы по-английски?
Привет Papa HuHu и всем нашим в Китае!
"тогда еще вопрос - читаете ли вы по-английски?" - Да, по-английски читаю, книжный текст осилю без проблем. Если подскажите в какой адрес обратиться, по приезду в Поднебесную черный хлеб и русская водка с меня. Если нет соответствующих текстов в Инете на английском, то буду очень Вам благодарен, если Вы дадите свой мэйл, чтобы мы смогли обсудить как переправить книги в Россию.
ank@kitai.info - за книгами на китайском вам смысла ехать ведь нет, как я понял.... а книги на английском можно заказать через амазон.ком
To Papa HuHu Благодарю. Как буду на Хайнани, так все сразу и будет.
Quote from: Наташа on 27 June 2003 13:53:11А кто читал ,расскажите впечатления.
Мне произведения Лао Шэ интересны тем, что на мой взгляд, он отражает жизнь и очень точно передаёт мышление китайцев... Советую почитать...Мне запомнился "Развод"...
Незнаю, как его в сети найти, но года 4 назад я купила в Москве в книжной лавке книгу Лао Шэ ("Записки...", "Рикша" , "Развод") на русском языке, думаю проблем нет и сейчас найти...
У Лао Шэ есть одна вещь - "Под пурпурными стягами". Я читал, что она так и осталась незавершенной, а потому никогда не публиковалась. Так вот, недавно я прочитал, что она все-таки издавалась у нас вскоре после его смерти. Кто может сообщить координаты издания?
Quote from: Pasha on 24 September 2003 23:57:31У Лао Шэ есть одна вещь - "Под пурпурными стягами". Я читал, что она так и осталась незавершенной, а потому никогда не публиковалась. Так вот, недавно я прочитал, что она все-таки издавалась у нас вскоре после его смерти. Кто может сообщить координаты издания?
Роман действительно не завершен, а вот насчет публикаций - вас обманули. Впервые на китайском он был опубликован в 1979 году в трех номерах "Жэньминь вэньсюэ", а по-русски, в переводе Воскресенского, - в 1982 году (Лао Шэ. Избранное: Сборник. М.: Радуга, 1982. В сер. "Мастера современной прозы". С. 297-433). Кажется, в России больше не переиздавался.
Наташа, по "Рикше" есть еще и фильм, я смотрела, но не вьехала. А книгу люблю. В свое время зачитывалась новеллами, запомнился "Серп луны". А из "Записок о кошачьем городе" особенно ценю историю про взаимосвязь дурманных листьев и системы образования в Городе Кошек. :-)
Как раз недавно перечитывал тот самый последний неоконченный роман Лао Шэ (в переводе Воскресенского), который по-русски носит название "Под пурпурными стягами".
Теперь вот хочу найти его на китайском - никто не знает случайно его китайское название?
Заранее спасибо. :)
Quote from: LiBeiFeng on 28 July 2005 21:35:38
Как раз недавно перечитывал тот самый последний неоконченный роман Лао Шэ (в переводе Воскресенского), который по-русски носит название "Под пурпурными стягами".
Теперь вот хочу найти его на китайском - никто не знает случайно его китайское название?
Заранее спасибо. :)
Тут нет именно этого, но есть отличный учебный русско-китайский материал, включая произведения Ла Шэ.
http://www.franklang.ru/rc.html
Quote from: LiBeiFeng on 28 July 2005 21:35:38
Как раз недавно перечитывал тот самый последний неоконченный роман Лао Шэ (в переводе Воскресенского), который по-русски носит название "Под пурпурными стягами".
Теперь вот хочу найти его на китайском - никто не знает случайно его китайское название?
Заранее спасибо. :)
正红旗下
Quote from: Паша on 22 July 2003 20:52:04
Здравствуйте, Papa HuHu! Поясняю - мне интересна любая информация об этих восстаниях, но больше всего об ихэтуаньском. У меня есть его хронология, мнения отцов православной церкви, общее течение, но все очень сжато, скомкано, без подробностей об участниках, что послужило формальной причиной, какая была подготовительная работа и так далее. Если у Вас есть литература об этом, пусть даже художественная, кстати, с радостью куплю или скачаю Фэн Цзицзай "Волшебный кнут", Алан Савадж " Последний знаменный" и других авторов. К сожалению, я ничего не могу найти. По тайпинам вообще только Кара-Мурза "Восстание тайпинов", довоенного издания. У нас, к сожалению, эта тема вообще практически никогда не затрагивается, а как с освещением этих событий в самом Китае? Есть ли какая-гнибудь литература о тайных обществах, о школах боевых искусств? Если Вы сможете мне помочь, буду Вам весьма благодарен. Заранее благодарю, Паша.
Пишите мне. Может быть найду вам по отдельным проблемам ответы. Русско-Китайская война(1900) одна из моих тем.
Quote from: Chu on 29 July 2005 00:50:09
Quote from: LiBeiFeng on 28 July 2005 21:35:38
Как раз недавно перечитывал тот самый последний неоконченный роман Лао Шэ (в переводе Воскресенского), который по-русски носит название "Под пурпурными стягами".
Теперь вот хочу найти его на китайском - никто не знает случайно его китайское название?
Заранее спасибо. :)
正红旗下
Спасибо! :D
И снова здрасте! По журналистистике что-то нарыла, оказалось, этого явно не достаточно. Теперь другое задание? требуется ВСЯ информация по Лао Шэ, начиная с его биографии, заканчивая го работами, публикациями, литературными произведениями и т.д., не подскажите с чего начать? Я уже много нарыла в сети: "Записки Кошачьего города", "Рикша", его биографию, может, у кого что-нибудь еще есть? или какие-нибудь интересные факты? Книги? Пожалуста, откликнитесь! Спасибо всем) :)
В разделе Литература есть тема про него. Может там что есть.
Спасибо большое. просмотрела темку, разговор от Лао Шэ перешел на Ихэтуаней, :) Дельного ничего нет.
Quote from: meili521 on 14 November 2005 18:16:03
требуется ВСЯ информация по Лао Шэ, начиная с его биографии, заканчивая го работами, публикациями, литературными произведениями и т.д., не подскажите с чего начать? ... Книги?
О. П. Болотина. Лао Шэ : Творчество военных. лет, 1937-1949, 231 с. 20 см, М. Наука 1983
отсюда:
http://www.biblus.ru/Default.aspx?book=2e1665k2
Более компетентной и полной книги о Лао Шэ, насколько мне известно, нет. Биография там максимально полная: я ее много лет назад читал.
Теперь дело за хорошей библиотекой...
Ну а если вы вдруг в Питере, вот еще и диссертация была защищена:
http://vostok.amursu.ru/news/news2002.htm (1 ноября 2001 г.) В принципе, автореферет опять же добыть не так уж и сложно. Радует, что руководитель - Спешнев, а оппонент - Кравцова.
Спасибо огромное! :) А можно узнать Ваше общее впечатление о Лао Шэ? О его натуре, творчестве, взглядах? Как Вы его воспринимаете? (это чисто для себя, интересно ведь!)
Quote from: Sinoeducator on 14 November 2005 18:45:30
Quote from: meili521 on 14 November 2005 18:16:03
требуется ВСЯ информация по Лао Шэ, начиная с его биографии, заканчивая го работами, публикациями, литературными произведениями и т.д., не подскажите с чего начать? ... Книги?
О. П. Болотина. Лао Шэ : Творчество военных. лет, 1937-1949, 231 с. 20 см, М. Наука 1983
отсюда:
http://www.biblus.ru/Default.aspx?book=2e1665k2
Более компетентной и полной книги о Лао Шэ, насколько мне известно, нет. Биография там максимально полная: я ее много лет назад читал.
Теперь дело за хорошей библиотекой...
Da, AM, knizhka horoshaya, sporu net, zhal chto chelovek plohoy... ;) Kstati, opyat poshli sluhi, chto nikogo nikuda ne uberut... :o :-[ :-\ :'(
Kstati, i u menya gde-to zavalyalas moya rabota po Lao She! Nado poritsya...
A dlya chego Vam, kstati, ponadobilos izuchat Lao She? Nadeyus, chto tut nikak ne zameshana OP! He-he... U nas pri vospominanii ego imeni voznikayut nekotorie assotsiatsii s drugimi chelami... ;) ;D
Quote from: Kiss on 16 November 2005 10:44:02
Quote from: Sinoeducator on 14 November 2005 18:45:30
О. П. Болотина. Лао Шэ : Творчество военных. лет, 1937-1949, 231 с. 20 см, М. Наука 1983
Более компетентной и полной книги о Лао Шэ, насколько мне известно, нет.
Da, AM, knizhka horoshaya, sporu net, zhal chto chelovek plohoy... ;) Kstati, opyat poshli sluhi, chto nikogo nikuda ne uberut... :o :-[ :-\ :'(
Да уж... "посчатливилось" вышеуказанному автору занять некоторый руководящий пост в регионалном китаеведении :(
Ну да ладно: главное, что Лао Шэ - человек хороший! ;D
2 kiss: eсли б О.П. была замешана, непременно бы "посоветовала" изучить собственную монографию!
kiss: правда, у Вас есть работа по ней? Поройтесь, пожалуста, мне так нужно! Естественно, мне нужен материал, разный-разный и много-много, чтобы как можно глубже изучить этого человека. Я пишу курсовую работу на эту тему, по журналистике, поэтому ищу подробную его биографию, описание его жизни. В основном сейчас читаю его произведения и рассказы, а хочется еще и мнения других людей узнать - ведь все так субъективно в этом тленном мире! Так что Вы мне окажете огромную услугу, если предоставите хоть одним глазком просмотреть Вашу работу. Спасибо за отклик) :)
Postarayus pokoviryatsya! :)
Quote from: Sinoeducator on 16 November 2005 10:55:18
Quote from: Kiss on 16 November 2005 10:44:02
Quote from: Sinoeducator on 14 November 2005 18:45:30
О. П. Болотина. Лао Шэ : Творчество военных. лет, 1937-1949, 231 с. 20 см, М. Наука 1983
Более компетентной и полной книги о Лао Шэ, насколько мне известно, нет.
Da, AM, knizhka horoshaya, sporu net, zhal chto chelovek plohoy... ;) Kstati, opyat poshli sluhi, chto nikogo nikuda ne uberut... :o :-[ :-\ :'(
2 kiss: eсли б О.П. была замешана, непременно бы "посоветовала" изучить собственную монографию!
Vasha pravda! :D :D :D
Вдруг пригодится: Лао Шэ. Избранное. Сборник. Пер. с кит. - М.: Прогресс, 1981. - 512 с. (серия Мастера современной прозы). Вступительная статья Н.Т.Федоренко.
Рикша, Записки о Кошачьем городе, Под пурпурными стягами, Серп Луны, У храма Великой скорби, Разящее копье, Старый вол, разбитая повозка.
А не подскажет ли кто-нибудь, переведена ли на русский язык его пьеса "Чайная"? Я видел ее только на английском (Teahouse) и на французском (La Maison de Thé). И на китайском, разумеется(茶馆). А вот на русском? Может быть даже, она выложена на русском в Интернете?
Добрый день!хотела спросить..здесь случайно нет никого кто писал работу о Лао Шэ. Подскажите пожалуйста какие-нибудь источники литературы о нем.Буду очень признательна)
Quote from: yantao on 19 November 2005 17:39:07
А не подскажет ли кто-нибудь, переведена ли на русский язык его пьеса "Чайная"? Я видел ее только на английском (Teahouse) и на французском (La Maison de Thé). И на китайском, разумеется(茶馆). А вот на русском? Может быть даже, она выложена на русском в Интернете?
Да, она есть на русском языке. Сама давно давно читала на русском языке. В интернете есть.
Quote from: yantao on 19 November 2005 17:39:07
А не подскажет ли кто-нибудь, переведена ли на русский язык его пьеса "Чайная"? Я видел ее только на английском (Teahouse) и на французском (La Maison de Thé). И на китайском, разумеется(茶馆). А вот на русском? Может быть даже, она выложена на русском в Интернете?
А поиском не пытались пользоваться? Пожалуйста! http://lib.aldebaran.ru/author/lao_shye_/