Восточное Полушарие

Японский форум => Японский язык => Письменность и каллиграфия => Topic started by: Phartuchek on 23 July 2007 13:56:13

Title: 欠禮
Post by: Phartuchek on 23 July 2007 13:56:13
Товарищи китаисты, что это означает??  ???
Title: Re: 欠禮
Post by: expat on 23 July 2007 14:16:01
то же, что и японское "кэцурэй" - "не выразить почтения"
Title: Re: 欠禮
Post by: liqun536 on 23 July 2007 14:51:03
 точно надо 失礼
Title: Re: 欠禮
Post by: Phartuchek on 23 July 2007 14:53:58
Quote from: expat on 23 July 2007 14:16:01
то же, что и японское "кэцурэй" - "не выразить почтения"
хм... странно. но ведь это же оно, правда? справа. и вещь китайская или японская?  ???
Title: Re: 欠禮
Post by: liqun536 on 23 July 2007 14:58:42
 вещь японская конечно, но иероглифы китайские:大礼记金赏牌.
Title: Re: 欠禮
Post by: Phartuchek on 23 July 2007 15:04:17
ой и чего это означает??
Title: Re: 欠禮
Post by: liqun536 on 23 July 2007 15:26:50
ой, точно не знаю, т.к японский язык не знаю. но по китайски смысл такой: золотая медаль на память большего праздника.
Title: Re: 欠禮
Post by: expat on 23 July 2007 16:06:39
Quote from: liqun536 on 23 July 2007 14:58:42
вещь японская конечно, но иероглифы китайские:大礼记金赏牌.
大禮記念賞牌 (大礼记念赏牌)
памятная медаль в честь большого празднования
Title: Re: 欠禮
Post by: liqun536 on 23 July 2007 16:47:41
 а другая сторона какая?
Title: Re: 欠禮
Post by: Phartuchek on 24 July 2007 02:42:29
вот такая...
Title: Re: 欠禮
Post by: liqun536 on 24 July 2007 03:32:31
 大礼奉( ? )博览会
     主权
东泉每日新闻社
Title: Re: 欠禮
Post by: Phartuchek on 24 July 2007 04:17:30
о так это получается чтото вроде "к юбилею Майничи Щимбун"...  Ок, спасибо, остальное, видимо, придется у японситов спросить, а то я в старых иероглифах не спец  ;)