Восточное Полушарие
Китайский форум => Китайский язык: письменность, изучение, диалекты, вэньянь => Китайский Язык: компьютеры, программы, шрифты => Тема начата: molihua_ru от 02 Марта 2007 20:58:22
-
Куплю компьютерную программу переводчик китайского языка (руский↔китайский)
[email protected]
Alexandra
-
есть,новерно стоит он 100 долл!
;D ;D ;D
-
есть,новерно стоит он 100 долл!
;D ;D ;D
Это электронный словарь столько стоит. А программы такой, если я не ошибаюсь, нет пока ::)
-
не подскажите где в москве можно купить такой электронный переводчик?=)заранее спасибо
-
есть,точно,когда я учусь в институте в городе SHENYANG .я уже купил это диск программы ,потом
я ехал в Пекин,потерял это диск, помня, 400ю стоит диск!
-
это 俄语一典通, можно скачать его в интернете.
-
есть,точно,когда я учусь в институте в городе SHENYANG .я уже купил это диск программы ,потом
я ехал в Пекин,потерял это диск, помня, 400ю стоит диск!
Вы имеете ввиду программу, которая может переводить целые тексты с кит-рус на рус-кит? О_о А название помните?
俄语一典通 - это словарь, а не переводчик. Т.е. вы в нём слово наберёте, он вам выдаст перевод этого КОНКРЕТНОГО слова, но не текста целиком, как, например, в Гугле :)
-
могу себе представить уровень перевода у такого переводчика... от европейских-то языков плакать хочктся...
-
есть,точно,когда я учусь в институте в городе SHENYANG .я уже купил это диск программы ,потом
я ехал в Пекин,потерял это диск, помня, 400ю стоит диск!
Вы имеете ввиду программу, которая может переводить целые тексты с кит-рус на рус-кит? О_о А название помните?
俄语一典通 - это словарь, а не переводчик. Т.е. вы в нём слово наберёте, он вам выдаст перевод этого КОНКРЕТНОГО слова, но не текста целиком, как, например, в Гугле :)
не только словарь, ведь он может перевести текст.
-
С русского на английски и обатно, точно есть, а вот с русского??? Сколько искал не нашел. Причем тот который я нарыл еще и говорит сам, устанавливается на PC
-
есть,точно,когда я учусь в институте в городе SHENYANG .я уже купил это диск программы ,потом
я ехал в Пекин,потерял это диск, помня, 400ю стоит диск!
Вы имеете ввиду программу, которая может переводить целые тексты с кит-рус на рус-кит? О_о А название помните?
俄语一典通 - это словарь, а не переводчик. Т.е. вы в нём слово наберёте, он вам выдаст перевод этого КОНКРЕТНОГО слова, но не текста целиком, как, например, в Гугле :)
не только словарь, ведь он может перевести текст.
:o честно сказать, не знал. А это какая версия? у меня есть 3.1, но она только слова по отдельности переводить умеет ??? Или там как в Lingvo "пословный перевод"?
-
вот здесь можно скачать эту программу-пепеводчик китайского языка: :D
http://dl.pconline.com.cn/html_2/1/151/id=9953&pn=0.html (http://dl.pconline.com.cn/html_2/1/151/id=9953&pn=0.html)
-
вот здесь можно скачать эту программу-пепеводчик китайского языка: :D
http://dl.pconline.com.cn/html_2/1/151/id=9953&pn=0.html (http://dl.pconline.com.cn/html_2/1/151/id=9953&pn=0.html)
куда не тыкал - не нашёл сылку для скачивания. может выложите?
-
А вы не пробовали это смотреть эту тему? Может такая прога подошла бы?
http://polusharie.com/index.php/topic,43862.0.html
Признаюсь по секрету: Уважаемая "gogik" начала перезаливку этой проги на другой сервер. С рапиды качать не представляется возможным - тупит, хуже некуда.
Но к сожалению вдруг куда-то пропала. Уже 10 дней не активна на форуме.
П.С. от всей души надеюсь, что с gogik_ом всё в порядке.
-
у меня вообще это ссылка не открылась(
-
вот здесь можно скачать эту программу-пепеводчик китайского языка: :D
http://dl.pconline.com.cn/html_2/1/151/id=9953&pn=0.html (http://dl.pconline.com.cn/html_2/1/151/id=9953&pn=0.html)
куда не тыкал - не нашёл сылку для скачивания. может выложите?
Вот так попробуйте:
http://www.ge-soft.com/manage/upFiles/RuDict.exe (37mb)
Но по-моему этот тот же самый обычный словарь 俄语一典通. Я может чего-то не понимаю, но как его заставить тексты-то переводить? ???
-
Но по-моему этот тот же самый обычный словарь
Теперь - уже не только по Вашему!!! ;D ;D ;D ;D ;D
俄语一典通. Я может чего-то не понимаю, но как его заставить тексты-то переводить? ???
По моему, он этого и не умеет. Он просто для изучения слов и выражений. Речевой движок даже ничего - на русском практически всё понятно. Можно принять за Хорошо.
Но вот словарный запас у него - ну просто изумительный!!!
Я не лингвист, но что такое "ГАЕР" или " ГАББРОВЫЙ"
Кто знает, что обозначают эти изыски русского языка?
Жаль китайцев - в них вливают много ненужного. И таких примеров в этой проге море.
-
По моему, он этого и не умеет.
Вот и по-моему тоже... ::)
Но вот словарный запас у него - ну просто изумительный!!!
Я не лингвист, но что такое "ГАЕР" или " ГАББРОВЫЙ"
У меня есть электронный словарик, где есть даже слово "бобик", которое на китайский переводится 看家狗 :D
-
У меня есть электронный словарик, где есть даже слово "бобик", которое на китайский переводится 看家狗 :D
[/quote]
Мил человек, подскажи, где таким словариком маленьким обзавестись можно? Адресок скинь, браток!
[email protected] (это если только для меня).
Спасибо заранее!
-
А может вам программа Лингво поможет? Рускоязычный интерфейс,простота и удобство использования.Пишите в личку.
-
У меня есть электронный словарик, где есть даже слово "бобик", которое на китайский переводится 看家狗 :D
Мил человек, подскажи, где таким словариком маленьким обзавестись можно? Адресок скинь, браток!
[email protected] (это если только для меня).
Спасибо заранее!
[/quote]
и мне можно такую программку?? очень бы хотелось ;)
-
могу себе представить уровень перевода у такого переводчика... от европейских-то языков плакать хочктся...
Я тоже рыдаю горькими слезами... один раз даже вставил брату за то, что он домашние задания по немецкому переводил Промптом - это был совершенный бред. Проблема в том, что для корректного перевода нужно заложить в программу очень большой объём сведений о различных вариациях значений сочетаний слов, до чего, боюсь, человечеству ещё далеко. Если словари часто дают нам не все значения слова, то что уж говорить об автоматических переводчиках...
-
ребята, да не партесь вы с переводчиком! туфта эНто все, все равно нормально юзать не сможете, пока все его ошибки переправите.... легче просто перевести.
да и НЕТ русско-китайских.... на английский еще можно, но.. не советую!
а вообще, если все-таки сильно хочется, можете атлависту.ком поюзать.
-
могу себе представить уровень перевода у такого переводчика... от европейских-то языков плакать хочктся...
Я тоже рыдаю горькими слезами... один раз даже вставил брату за то, что он домашние задания по немецкому переводил
правильно! нечего молодежь распускать ;)
..я тоже своих племяшек бывает жестоко мучаю, зато на англе, как милые залепетали, когда отпуск у меня был ;D ;D ;D
Промптом - это был совершенный бред. Проблема в том, что для корректного перевода нужно заложить в программу очень большой объём сведений о различных вариациях значений сочетаний слов, до чего, боюсь, человечеству ещё далеко. Если словари часто дают нам не все значения слова, то что уж говорить об автоматических переводчиках...
да-да-да-да-да ;D 8)