Супер! Спасибо! А можно ли вместо первого иероглифа "любовь" употребить иероглиф состоящий из частей "женщина" и "ребенок"? К сожалению, не могу изобразить это наглядно. Как изменится от этого смысл фразы и будет ли это правильным написанием вообще?Это как так? Вот так? 好している人に Странновато смотрится, с оттенком привязанности, а не влюблённости.
тому, кого люблю. !1) 大好きな貴方に ДАЙСУКИ-на АНАТА-ни
По просьбе Ирины, которая мне написала в личку я отвечаю здесь Просто так японцы не очень-то и говорят "Ятебя люблю" - поэтому не хочется переводить как плохие американские переводчики художественных фильмов.тому, кого люблю. !1) 大好きな貴方に ДАЙСУКИ-на АНАТА-ни
2) 愛しい貴方に ИТОСИЙ АНАТА-ни
3) 大切な貴方に ТАЙСЭЦУ-на АНАТА-ни
4) 恋しい貴方に КОИСИЙ АНАТА-ни
ABC 様 へ,Конечно будут. И весьма КИЦУЙ. Те, кто пишут на простой, а не гербовой бумаге, а таких здесь большинство, могут писать катаканой ;D Действительно, для влюбленных абсолютно все равно как это будет записано - важно, что они чувствуют. А это ни в сказке сказать, ни пером (кистью) описать ;)
Ваши варианты について, не будет ли запись слова "аната" иероглифами несколько キツイ?
просто интересно вдруг стало, как императорские особы своим "избранницам" свои "пуропозу" делают?
Действительно, для влюбленных абсолютно все равно как это будет записано - важно, что они чувствуют.Может я Вас удивлю, но бывают исключения. В моем случае писать нужно с максимальным соблюдением канонов и правил (иначе мне хватило бы познаний в японском от анимешников-любителей). Пока не знаю, как у меня это получится, но я упрямая. :)
Каноны и правила различаются для бытовой лексики и высокопарной, но красиво-изысканной. И то, и другое правильно, но по-своему. Этим различается разговорный язык и письменный его вариант. Язык поколения интернета (скорей-скорей) и язык с чувством, с толком, с расстановкой правильных знаков препинания и изысканной иероглифики. Упрямство необходимо только при ловле блох, а то, что Вам дело говорят - можете не сомневаться - мое время дорогого стоит. ;D Ваши письмена останутся надолго. А следовательно, то что Вы вырубите топором - время не сотрет как ластик мимолетные страстишки.ЦитироватьДействительно, для влюбленных абсолютно все равно как это будет записано - важно, что они чувствуют.Может я Вас удивлю, но бывают исключения. В моем случае писать нужно с максимальным соблюдением канонов и правил. Пока не знаю, как у меня это получится, но я упрямая. :)
Мда, забавно. Не ожидала, что такой мирный вопрос, вызовит столь бурные дeбаты. Я внимательно следила за происходящим, не скажу, правда, что поняла хотя бы половину ;D Но всем учавствовавшим СПАСИБО и, действительно, сворачивайте боевые знамена. Праздники почти на носу! :-*
Кстати, если уж были упомянуты "детали, в которых черт водится", то следует обратить внимание еще на одну деталь: в таких случаях естественнее "愛する人へ", а не "愛している人へ".
Вы уже выбрали для себя самый подходящий вариант для оформления подписи на шелке?Пока мне нравятся 2 варианта, но умолчу какие именно, чтобы снова не спровоцировать потасовку. :)
(просто нравится форма иероглифа 愛)Это был первый иероглиф, который мне показали и объяснили. Мне тоже он нравиться.
Иероглиф во второй фразе будет сложнее набирать, как Вы планируете это технически будет осуществляться? Главное - это порядок черт, если хоть один штришок не туда повернете, это будет неправильно и весь смысл подписи улетучится.Технически, это будет рукописный вариант кистью на шелке. Я знаю о сложностях написания (учитывая, что сама читаю небольшой курс лекций на тему "Древний мир" для Одесского Театрально-художественного училища, в который входит и Япония), поэтому, определив фразы, которые мне понравились, я разыскала в интернете правила и порядок их написания, прописи и теперь учусь писать. :) Соблюдаю порядок и направление линий, нажим-отрыв кисти и т.д. Кроме того, я надеюсь, что мое художественное образование не прошло даром и я все-таки ощущаю на композиционно-художественном уровне, как это должно быть. Хотя, конечно, может я слишком самоуверенна и наивна? :-[
Пока мне нравятся 2 варианта, но умолчу какие именно, чтобы снова не спровоцировать потасовку. :)
Технически, это будет рукописный вариант кистью на шелке. Я знаю о сложностях написания (учитывая, что сама читаю небольшой курс лекций на тему "Древний мир" для Одесского Театрально-художественного училища, в который входит и Япония), поэтому, определив фразы, которые мне понравились, я разыскала в интернете правила и порядок их написания, прописи и теперь учусь писать. :) Соблюдаю порядок и направление линий, нажим-отрыв кисти и т.д. Кроме того, я надеюсь, что мое художественное образование не прошло даром и я все-таки ощущаю на композиционно-художественном уровне, как это должно быть. Хотя, конечно, может я слишком самоуверенна и наивна? :-[
Главный вывод - не существует однозначных и единственно правильных решений. Существует многовариантность и свобода выбора такого варианта, который ложится наиболее близко с душевными порывами.
В чем причина того, что большинство изучающих ЯЯ сталкиваются с такой проблемой, что "после определенной точки все последующие усилия не приносят никакого ощутимого результата"?Поэзия - это езда в незнаемое. Можно целую статью написать по вопросам, которые вы правильно ставите. Это очень высокий уровень самооценки. Объективной и высокой планки. Не думаю, что стоит сожалеть, что мы с Вами все навсегда обречены оставаться в категории продвинутых БАКА ГАЙДЗИНов. Это специфика данного общества, которое отторгает чужеродное тело, так как часто не совпадают группы крови, резус-фактор и другие биологические часы, хронометры и прочие регистрирующие приборы. Но искать мостики-переходы, в том числе и через обмен нелицеприятной критикой, все равно необходимо. Тяжело в ученье - легко в бою.
Связано ли это с методикой, направлением мысли, возрастом, мотивацией?
В чем причина того, что большинство изучающих ЯЯ сталкиваются с такой проблемой, что "после определенной точки все последующие усилия не приносят никакого ощутимого результата"?Дело в том, что изложение непосредственно ответа на этот вопрос требует весьма и весьма развернутого введения (связанного с самой природой "языковой способности") необходимого для адекватного представления проблемы. Просто провозгласить конечный вывод - "причина в том, что люди тратят годы на попытку завести то, что на самом деле не является двигателем в их автомобиле" - очень просто, однако никакого смысла в такой декларации не будет. Смысл может быть только в ее обосновании, а вот это обоснование займет десятки и даже сотни страниц. Более того, это обоснование само по себе не может стать руководством к действию, так как одно дело - понимать суть проблемы, а совсем другое дело - понимать, как эту проблему можно практически решать.
В чем причина того, что большинство изучающих ЯЯ сталкиваются с такой проблемой, что "после определенной точки все последующие усилия не приносят никакого ощутимого результата"?
Смысл может быть только в ее обосновании, а вот это обоснование займет десятки и даже сотни страниц. Более того, это обоснование само по себе не может стать руководством к действию, так как одно дело - понимать суть проблемы, а совсем другое дело - понимать, как эту проблему можно практически решать.
Эта картинка часто приводится в книжках по психологии, теории познания и - это кому-то может показаться странным, - в книжках по квантовой механике.
Мною она приведена для утверждения следующей очевидной вещи: различие между мысленными образами - 1) "молодая девушка", 2) "старуха" - не содержится в самой картинке.
Именно это отличие и есть отличие между языками. Оно находится не в том, что представлено в речи - устной или письменной и т. д., - а в том, что ей предшествует, то есть в самой основе мышления человека, который видит тот же самый мир именно так, а не иначе.
Но способ его "учебы" всегда находится в его собственном "поле мышления", и оно само определяет те границы, за которые он не может шагнуть. В итоге получается, что за первые 5-10 лет он обучается только умению вычленять отдельные черные точки на картинке, и в принципе не может научиться складывать их так, как скадывают носители принципиально иного языка. Далее же он быстро натыкается на стену - от черных точек он никак не может перейти к их складыванию в предложения, и вся последующая "учеба", какой бы продолжительной она ни была, ни коим образом не может продвинуть его вперед в этом направлении.
Сама природа мышления этого чловека определяет то, что он, - говоря в терминах этой "картинки", - запрограммирован видеть "молодую девушку", и сколько бы он ни пытался вглядываться в отделные черные точки на белом фоне, он, оставаясь в рамках, жестко заданных его собственным мышлением, не может увидеть то, что видят люди, запрограмированные то же самое воспринимать как "старуху".
Вы вольны сами выбирать, сможете пройти рубеж или нет. Все зависит от вас самих, от вашего мозга в принципе ничего не зависит, если он визически здоров.
Вы вольны сами выбирать, сможете пройти рубеж или нет. Все зависит от вас самих, от вашего мозга в принципе ничего не зависит, если он визически здоров.Жить в обществе и быть свободным от него? Человек не самодостаточен, ибо он - коммуникативное животное. А у коммуникации свои законы в данном социуме и в данный момент истории. Медитацией одной не поможешь. Необходима гармония, баланс между личным и общественным - а последнее диктует подчас неразрешимые загадки. Настройка системы, радиоприемника на волну на которой слышно без помех - раз, а второе - настройка микрофонов, в которые сам вещаешь таким образом, чтобы избежать задувания ветра и прочих внешних помех. Помехоустойчивость в коммуникативном процессе - очень важный элемент стратегии успеха.
Эти установки мне хорошо знакомы, но практика показывает обратное.
Почему многие останавливаются?
Переходят рубеж единицы.
Или речь идет о неиспользуемых возможностях мозга и элементарной лени?
У вас лично был "рубеж" в изучении иностранного языка и что вы выбрали?
:)
Жить в обществе и быть свободным от него?
Человек не самодостаточен, ибо он - коммуникативное животное.
Необходима гармония, баланс между личным и общественным - а последнее диктует подчас неразрешимые загадки.
Помехоустойчивость в коммуникативном процессе - очень важный элемент стратегии успеха.
Чья практика? Ваша конкретно? Как долго вы практикуетесь?
Спросите каждого из них. Много итересного узнаете.
Вы сами посчитали? И как определеили, что это был их "рубеж", или это был "рубеж" только в вашем понимании, а в их?
неиспользуемых возможностей мозга не бывает, быват выраженные и не выраженные, их можно развивать.
Я не знаю, что такое "рубеж" в вашем понимании, поэтому ответить не могу.
P.S. Momoko, все сводится только к Вам.
Здесь можно поподробнее? Значит вопрос упирается в мировоззрение человека?Имеется в виду то, что картина мира формируется способом ее сборки из элементов; и, аналогичным образом, "языковая способность" представляет собой способ соединения значений отдельных слов в значение (или смысл - это отдельный вопрос) предложения. При этом точно так же, как "способ сборки" образа "девушки" или "старухи" не представлен самими черными пятнами на белом фоне, так и способ конструирования предложения не представлен самими отдельными словами (Витгенштейн, например, говорит о том, что предложением "высказывается", и о том, что им "показывется"). Этот способ предшествует всякому речевому материалу; а результат сборки определяется прежде всего именно этим способом сборки (как разница между "старухой" и "девушкой" состоит только в том, как ты будешь собирать те же самые черные точки). Сколько бы ты ни рассматривал сами элементы, ты никогда из них самих не выведешь их способ сборки в конструкцию. Иногда я привожу такой пример: сколько бы вы ни рассматривали игральные карты, сами карты никогда не дают ответа на то, как из них складывать тот или иной пасьянс. Правила складывания пасьянса не представлены самими картами; и точно так же, действительные языковые правила не представлены самим речевым материалом (устным или письменным). И именно с этой проблемой сталкиваются те, кто десятилетиями изучают японский язык - они слышат из уст японцев предложения, составленные из "хорошо знакомых" слов и раз за разом ловят себя на такой мысли: "я ведь все эти слова знаю; но почему же мне не приходит в голову, что для передачи этой мысли нужно использовать именно эти слова и именно в этой конструкции?".
а кто автор картинки-то этой?Некто по фамилии Боринг, а сама картинка называется "Неоднозначная теща".
13 лет с момента начала изучения языка.
"Рубежом" в рамках этой темы я назвала точку, до которой человек видит, что получает результат от процесса изучения иностранного языка.
Я не поняла. Что такое выраженные возможности и не выраженные? Кто-то там из ученых говорил, что возможности мозга используются на 3% (?)
Это не мой личный вопрос, это я вычитала в одном высказывании и мне захотелось узнать, если ли путь совершенствования в процессе изучения иностранного (в данном случае Японского) языка и какие есть подводные камни у уважаемых читателей, которые на это дело не один десяток лет потратили.
И именно с этой проблемой сталкиваются те, кто десятилетиями изучают японский язык - они слышат из уст японцев предложения, составленные из "хорошо знакомых" слов и раз за раз за разом ловят себя на такой мысли: "я ведь все эти слова знаю; но почему мне не приходит в голову, что для передачи этой мысли нужно использовать именно эти слова и именно в этой конструкции".
Momoko, у каждого свой путь. И навигация на нем весьма извилиста, поэтому, рекомендую прислушиваться прежде всего к себе, и спрашивать конкретных советов, примеряя их на себя.
Правила складывания пасьянса не представлены самими картами; и точно так же, действительные языковые правила не представлены самим речевым материалом (устным или письменным).
"я ведь все эти слова знаю; но почему же мне не приходит в голову, что для передачи этой мысли нужно использовать именно эти слова и именно в этой конструкции?".
К себе я хорошо прислушиваюсь, можно не сомневаться.
Мне интересны конкретные советы, поэтому и пишу сюда уточняющие вопросы.
:)
Или это пример, что нужно "думать по-японски"? Т.е. иметь внутренний переключатель и сознательно принимать на определенное время требуемую роль?
Само общество. Я же не могу жить в безвоздушном пространстве. Коммуникация - это тот воздух и энергия, включая эмоции и питательные вещества. Ртом я не только говорю, но еще я им ем и дышу :PЖить в обществе и быть свободным от него?
Кто вам мешает уйти из него?
В чем ошибка, если Вы не видите сути и логики?Человек не самодостаточен, ибо он - коммуникативное животное.
Логическое построение полностью нарушено. Фраза ошибочна по сути.
Для тех, кто ничего не может сделать с силой власти, инерции, ограниченности, групповщины быдла и посредственности. Только свободный интеллект может что-то, да и то, его, скорее всего, сошлют от греха подальше, в район Читы.Необходима гармония, баланс между личным и общественным - а последнее диктует подчас неразрешимые загадки.
Для кого они не разрешимы конкретно?
Устойчивость не врожденное, имманентное свойство. Оно формируется как реакция на воздействие агрессивной среды. Простой пример - полушарие. Их же должно быть два, как минимум. ;) ;DПомехоустойчивость в коммуникативном процессе - очень важный элемент стратегии успеха.
Помехи — естественная составляющая коммуникации, устойчивость к ней — это естественная функция человека.
Или это пример, что нужно "думать по-японски"?Именно так. Но проблема как раз в том, что как только ты попытаешься перейти от этой декларации "думать по-японски" к конкретному ее значению и попытаешься сформулировать "а что именно значит это «думать по-японски»?", всякий ответ, к которому ты можешь придти, все равно будет находиться в рамках "думания по-русски". Именно это я имею в виду, говоря про то, что "поле мышление само себе задает рамки, за которые ты не можешь шагнуть".
необходимо уловить то, что не улавливается нашим языком: можем ли мы представить себе глагол без субъекта и без атрибута, который при этом остается переходным, например акт познания без познающего субъекта и без познаваемого объекта? Между тем именно такого представления требует от нас индийская дхьяна, источник китайского чань и японского дзен, - слово, которое невозможно перевести как медитация, не привнеся в него субъекта и Бога: прогоните их, они вновь вернутся, они оседлали наш язык. Эти и множество других фактов убеждают, сколь смехотворно пытаться оспаривать устройство нашего общества, ни на минуту не задумываясь о границах того языка, при помощи которого (инструментальное отношение) мы претендуем его оспаривать: все равно что пытаться уничтожить волка, удобно устроившись в его пасти.
Ценность этих упражнений в неправильной грамматике хотя бы в том, что возникает подозрение относительно идеологии самого нашего языка.[/quote]
К себе я хорошо прислушиваюсь, можно не сомневаться.
Мне интересны конкретные советы, поэтому и пишу сюда уточняющие вопросы.
:)
Совет для мальчика по изучению японского и при наличии хорошого стремления:
1. Живи в Японии.
2. Имей японскую подругу.
3. Работай в японской конторе (в японской компании среди японцев).
4. Имей японских друзей.
5. Практикуйся в японско культуре. (опционно).
6. Думай, больше думай. (обязательно)
Все. Работает на ура.
Именно так. Но проблема как раз в том, что как только ты попытаешься перейти от этой декларации "думать по-японски" к конкретному ее значению и попытаешься сформулировать "а что именно значит это «думать по-японски»?", всякий ответ, к которому ты можешь придти, все равно будет находиться в рамках "думания по-русски". Именно это я имею в виду, говоря про то, что "поле мышление само себе задает рамки, за которые ты не можешь шагнуть".
Дошло! :DУмница какая :-*
Глубоко постигая восточный язык, пропуская его через себя, человек подвергается изменению ментальности и не всякая думающая личность может себе позволить безболезненно пережить этот процесс?
Глубоко постигая восточный язык, пропуская его через себя, человек подвергается изменению ментальности и не всякая думающая личность может себе позволить безболезненно пережить этот процесс?Сама такая постановка вопроса является чисто европейской: она рассматривает "язык" как нечто, которое может быть поставлено пред моими глазами (пред-ставлено), что может быть взято и пропущено через меня с той или иной целью. Язык здесь отчуждается от человека и воспринимается как некий внешний по отношению к нему объект, с которым он может что-то делать.
Само общество. я же не могу жить в безвоздушном пространстве.
Человек не самодостаточен, ибо он - коммуникативное животное.
В чем ошибка, если Вы не видите сути и логики?
Для тех, кто ничего не может сделать с силой власти, инерции, ограниченности, групповщины быдла и посредственности.
Только свободный интеллект может что-то, да и то его скореее всего сошлют от греха подальше в район Читы.
Устойчивость не врожденное, имманентное свойство. Оно формируется как реакция на воздействие агрессивной среды. Простой пример - полушарие. Их же должно быть два, как минимум. ;) ;D
необходимо уловить то, что не улавливается нашим языком: можем ли мы представить себе глагол без субъекта и без атрибута, который при этом остается переходным, например акт познания без познающего субъекта и без познаваемого объекта?
Между тем именно такого представления требует от нас индийская дхьяна, источник китайского чань и японского дзен, - слово, которое невозможно перевести как медитация, не привнеся в него субъекта и Бога: прогоните их, они вновь вернутся, они оседлали наш язык.
Глубоко постигая восточный язык, пропуская его через себя, человек подвергается изменению ментальности и не всякая думающая личность может себе позволить безболезненно пережить этот процесс?
1-6 ) Всё это было или есть, но не работает... ::)
Язык здесь отчуждается от человека и воспринимается как некий внешний по отношению к нему объект, с которым он может что-то делать.
Язык - это ты сам, а не то, что ты через себя пропускаешь.
1-6 ) Всё это было или есть, но не работает... ::)
А теперь давайте разбираться: почему?
помните я спрашивал, сколько тратим в день на изучение языка?
Интересно. А есть "не-европейская" установка и определение что такой "язык"?
Мне видится, что мыслеформа - это мысль, выраженная словесно и закрепленная определенной грамматической формой.
Мыслеформа на иностранном языке может оказывать влияние на образ мыслей любого человека, изучающего иностранный язык.
Язык - это ты сам, а не то, что ты через себя пропускаешь.
Значит за индивидумом всегда остается свобода выбора, "могу копать, а могу не копать", а также тщательный отбор форм для выражения мыслей на иностранном языке?
Разбираем "общий случай".
У меня обратная задача - сохранить родной (русский) язык.
А в чем проблема? не хватает дисциплины ума, и лень-матушка подтачиват впихивать иноязычные слова?
Кстати, по моим наблюдениям, именно постоянно смешивание русского и японского — основной барьер на пути совершенствования в японском.
Значит за индивидумом всегда остается свобода выбора, "могу копать, а могу не копать", а также тщательный отбор форм для выражения мыслей на иностранном языке?Это не моя реплика.
Нет. Проживание вне России долгие годы осложняет поддерживание родного языка на должном уровне. ;D
Кстати, по моим наблюдениям, именно постоянно смешивание русского и японского — основной барьер на пути совершенствования в японском.А что вы называете "смешиванием"?
Реагировать же на каждую короткую реплику (вроде реплик выше про "искажение мысли" или "равенство человека языку") нет ни сил, ни возможности.
Значит за индивидумом всегда остается свобода выбора, "могу копать, а могу не копать", а также тщательный отбор форм для выражения мыслей на иностранном языке?Это не моя реплика.
***
Все, всем привет. Момоко, я с самого начала сказал, что намерен ограничиться только намеком на постановку вопроса. Такие вопросы не могут быть предметом обмена короткими репликами в режимке интернетовского форума. Есть огромный фундамент, только представляя который, можно вести дискуссию по этим вопросам. Реагировать же на каждую короткую реплику (вроде реплик выше про "искажение мысли" или "равенство человека языку") нет ни сил, ни возможности.
Тут надо над собой работать.
Пошла закаляться и работать надо собой (впрочем это я и без нашей беседы знала).
:)
Можно сразу сесть в позу лотоса и самоутсраниться под грузом собственных знаний.
Реагировать же на каждую короткую реплику (вроде реплик выше про "искажение мысли" или "равенство человека языку") нет ни сил, ни возможности.
Игорь, если не ошибаюсь, ну для чего тогда вообще дискутировать? Можно сразу сесть в позу лотоса и самоутсраниться под грузом собственных знаний.
Пошла закаляться и работать надо собой (впрочем это я и без нашей беседы знала).
:)
Все ответы сокрыты в вас самой, в каждом из нас. Но каждый сам решатет как с ними поступать или не поступать.
Панацей не сущетсвует, все всегда сводится к простоте. Ищите и обрящите, а обретя решайте, то это ли нет, надо оно вам или нет.
Игорь, если не ошибаюсь, ну для чего тогда вообще дискутировать? Можно сразу сесть в позу лотоса и самоутсраниться под грузом собственных знаний.Нет здесь никакой позы лотоса, равно как и особого груза знаний. Есть просто понимание невозможности одновременно объяснять шахматные комбинации и согласовывать базовые правила шахматной игры, когда тебе в ответ на фразы про ту или иную шахматную комбинацию задают вопросы типа "а ты уверен, что конь именно так ходит?". Поэтому я с самого начала сказал, что на введение уйдут десятки или сотни страниц, а без введения никакого смысла не будет.
Еще раз спасибо всем за драгоценное время!
Есть просто понимание невозможности одновременного объяснять шахматные комбинации и разучивать базовые правила шахматной игры, когда тебе в ответ на фразы про ту или иную шахматную комбинацию задают вопросы типа "а ты уверен, что конь именно так ходит".
Что мне делать? Начинать всерьез рассказывать про то, что никакой набор игральных карт не может сам по себе указать правила игры, в которую играют при помощи этих карт?
Или начинать говорить про "значение говорящего" (в терминологии Стросона) и что когда говорящий выражает ту или иную мысль при помощи тех или иных знаков, речь вообще не идет о том, как эти знаки будут интерпретированы Другим; что речь идет только об отношении означающее-означаемое для данного человека (как "значение говорящего") и т. д. Здесь же на каждый чих не наздравствуешься. Невозможно ведь одновременно играть в шахматы и обсуждать, как ходит конь.
Это не вопрос моей высокомерности (мнимой или действительной), это вопрос объективной невозможности такого формата ведения дискуссии.
Если я в чем-то неправ, так это в том, что свалил ответственность за такой формат на собеседника, хотя дело не в собеседнике, а в самом характере таких интернетовских диспутов. В этом я, наверное, неправ.
Что мне делать?
Вы уверены, что нет на свете человека, которы может?Я знаю этого человека. Это (некий) Отто Нейрат, который сказал относительно построения языковых теорий дословно следующее: "мы подобны мореплавателям, которые вынуждены перестраивать свой корабль в открытом море, не имея возможности поставить его в док и заново собрать из лучших частей".
"мы подобны мореплавателям, которые вынуждены перестраивать свой корабль в открытом море, не имея возможности поставить его в док и заново собрать из лучших частей".
Я не говорил, что именно меня общество куда-то там не пускает, а также того, что я не могу жить без общения, в смысле выживать. Приходится подделываться под «согласное большинство», в чем-то занимая соглашательскую позицию, ибо один в поле не воин, что и доказал своим чудовищным примером Михаил Борисович Ходорковский, который как раз и обитает невдалеке от Читы. Я абсолютно не имел в виду Вашу «замечательную» персону.. В качестве ликбеза сообщу Вам, что фраза " Жить в обществе и быть свободным от него - нельзя!" принадлежит Карлу Марксу и в полном виде она звучит именно так. Я же, как нетрудно заметить, написал: "Жить в обществе и быть свободным от него?" поставив вопросительный знак, который означает, что это либо риторический вопрос (не требующий ответа, в частности от Вас лично), либо вопрос, на который хотелось бы получить внятный и аргументированный ответ без всякого вздора и ненужного умничанья. Ответов возможных (подскажу я Вам по-профессорски) два: либо, «нельзя», либо соответственно «можно». Но можно и промолчать. Вы, правда, не сумели.Само общество. я же не могу жить в безвоздушном пространстве.
Опять логики нет, уважаемый ABC. Вот вы пишите, что вас общество не пускает, а потом что вы не можете жить без общения.
Человек не самодостаточен, ибо он - коммуникативное животное.
В чем ошибка, если Вы не видите сути и логики?
«Человек=животное (это не верно в принципе)»Батенька, Вы читали Чарлза Дарвина, или хотя бы слышали про его эпохальный труд «Происхождение человека и половой отбор (The Descent of Man, and Selection in Relation to Sex)», где Дарвин привел аргументы в пользу животного происхождения человека». Заметьте, Вы ведь и здесь подтасовываете цитату – я же говорил не о том, что человек – обезьяна или животная , а о том, что «человек – коммуникативное животное». Именно способность к коммуникации и сделало из обезьяны (животного) - человека.
«Человек не самодостаточен (это тоже не верно, иначе бы человек один не мог бы жить, а мы имеем примеры отшельников и т.д.) человек коммуникационный - только часть людей нуждаются в коммуникации с другими людьми, это подавляющая часть, однако есть исихазм, подтверждающий, что есть и люди вне коммуникации
Для тех, кто ничего не может сделать с силой власти, инерции, ограниченности, групповщины быдла и посредственности.
Зачем с этим что-то делать ?
Только свободный интеллект может что-то, да и то его скорее всего сошлют от греха подальше в район Читы.
Я живу намного дальше Читы :-) А что такое свободный интеллект?Про несвободу умных людей на фоне квалифицированно-бестолкового быдла с его предводителями из спецслужб вспоминать лениво – Змий проснется и примчится.
Устойчивость не врожденное, имманентное свойство. Оно формируется как реакция на воздействие агрессивной среды. Простой пример - полушарие. Их же должно быть два, как минимум. ;) ;D
Врожденное, понаблюдайте за новорожденным и тем, как он просит молока
Перестаньте писать всяческие «умные вещи» с понтами и претензиями на образованность. Ничего не имею против.Пожалуйста, не рассматривайте этот ответ как поддержку одной из спорящих сторон.
Только сумасшедший может предпринять попытку перестроить корабль в открытом море. Корабль - это сложнейшее для каждой исторической эпохи, будь то неолит или же наше время, инженерно-техническое сооружение. Попробуйте изменить надстройку. Это тут же приведет к изменению метацентрической высоты, а в результате корабль перевернется. Нельзя перекроить паруса, так как невозможно поставить новые мачты, нельзя изъять газотурбинный двигатель и заменить его на реактор. Любое вмешательство в систему (инженерно-техническое сооружение) в момент ее функционирования во враждебной среде (море, океан и т.п.) приводит к ее гибели. Заново собрать из лучших частей? Весьма сомнительная посылка. Корабли действительно перестраивают (модернизируют) в доке, но с учетом уже имеющихся инженерно-технических возможностей существующего корпуса и остальных механизмов. Возможно некий Отто Нейрат выдающийся ученый в своей области, но его красивая внешне фраза, говорит о его крайнем непрофессионализме в области мореплавания и кораблестроения. Что лишний раз подтверждает то обстоятельство, что и языковые теории не терпят вольного к себе отношения. Нельзя создать работоспособной теории, используя столь невалидные примеры. Проверьте это эмпирическим путем. Есть несколько доступных вариантов. Попытайтесь приспособить 100-сильный лодочной мотор "Ямаха" к водному велосипеду (Слава Богу, что велосипед затонет сразу же рядом с причалом), попробуйте отплыть от берега на весельной лодке и поставить на ней мачту из весел (только заранее предупредите спасателей!), на худой конец, выйдите в море на би-лайнере на удалении 10 миль и постарайтесь поставить на него заранее припасенный новый дизель от кавасаки среднего класса (здесь придется разобраться с личными делами, уходить в Страну вечной охоты с неоплаченными долгами недостойно джентльмена).Вы уверены, что нет на свете человека, которы может?Я знаю этого человека. Это (некий) Отто Нейрат, который сказал относительно построения языковых теорий дословно следующее: "мы подобны мореплавателям, которые вынуждены перестраивать свой корабль в открытом море, не имея возможности поставить его в док и заново собрать из лучших частей".
Возможно некий Отто Нейрат выдающийся ученый в своей области, но его красивая внешне фраза, говорит о его крайнем непрофессионализме в области мореплавания и кораблестроения. Что лишний раз подтверждает то обстоятельство, что и языковые теории не терпят вольного к себе отношения. Нельзя создать работоспособной теории, используя столь невалидные примеры.невалидным этот пример оказывается только для тех, кто действительно ОЧЕНЬ хорошо разбирается в мореплавании и кораблестроении. таких людей ОЧЕНЬ мало, вероятность того, что эти люди еще и увлекаются языковыми теориями, сводится к долям процента...
Несомненно. Только вот основной философской идеей Нейрата был физикализм - создание унифицированного языка науки, опирающегося на язык физики и математики, что на его взгляд, могло бы установить логические связи между науками и обеспечить единство научного знания. Выражаясь утрированно, Нейрат, как и многие другие, был увлечен идеями Заменгофа. Физикализм должен был стать единой методологией для всех областей научного познания. А теперь задумайтесь еще раз над этой красивой фразой о мореплавании уже с точки зрения физикализма.Возможно некий Отто Нейрат выдающийся ученый в своей области, но его красивая внешне фраза, говорит о его крайнем непрофессионализме в области мореплавания и кораблестроения. Что лишний раз подтверждает то обстоятельство, что и языковые теории не терпят вольного к себе отношения. Нельзя создать работоспособной теории, используя столь невалидные примеры.невалидным этот пример оказывается только для тех, кто действительно ОЧЕНЬ хорошо разбирается в мореплавании и кораблестроении. таких людей ОЧЕНЬ мало, вероятность того, что эти люди еще и увлекаются языковыми теориями, сводится к долям процента...
для тех, кто в кораблестроении не разбирается (а таких я думаю, все-таки большинство), пример довольно показательный. скорее всего он вызывает у большинства именно те ассоциации, которые хотел вызвать Отто Нейрат, когда писал свою фразу.
все-таки на форуме обсуждается больше языкознание, а не кораблестроение... имхо, конечно...
Сначала я заранее попрощаюсь,
я же не могу жить в безвоздушном пространстве.
Я не говорил, что я не могу жить без общения, в смысле выживать.
Уважаемый, Tuman , не могли бы Вы придерживаться темы дискусскии, а не указывать собеседникам, что и кому делать и тем более указывать на уровень владения тем или иным языком - переходить на личности :
очень не приятно читать сообщения молодёжи, совершенно не уважающей старших.
Нельзя создать работоспособной теории.
Отчего же? Они есть и прекрасно работают.Нельзя создать работоспособной теории.
очень верная мысль, работоспособной теории создать вообще невозможно.
Отчего же? Они есть и прекрасно работают.
Вот отличный пример из философии:
http://www.lib.ru/FILOSOF/ERAZM/pohwala.txt
Философия на практике штука занимательная.
А вот еще один, не менее занимательный, так сказать, попытка систематизации:
http://smoking-room.ru/data/misc/stories/glupost.html
Все зависит от выбора точки отсчета, а затем проецирования. Философия - это та же начертательная геометрия. Надо только правильно задавать координаты каждой точки, а потом не ошибиться в выборе соединений. Выше уже говорилось о позе лотоса, которая есть высшее воплощение философии буддизма - точка "эго" - это Вселенная и одновременно точка "эго" - это одна из мириадов слагаемых самой Вселенной. Считать себя Вселенной может только осел, а быть слагаемым может только остолоп. Лично мне нравится быть и тем и другим, так как таким образом я достигаю совершенства.А вот еще один, не менее занимательный, так сказать, попытка систематизации:
http://smoking-room.ru/data/misc/stories/glupost.html
Вкурил...
"Две вещи беспредельны: Вселенная и человеческая глупость, причем относительно первого, я еше сомневаюсь".
А некоторые все еще пытаются измерить. :-)
Философия - это та же начертательная геометрия. Надо только правильно задавать координаты каждой точки, а потом не ошибиться в выборе соединений.
Выше уже говорилось о позе лотоса, которая есть высшее воплощение философии буддизма - точка "эго" - это Вселенная и одновременно точка "эго" - это одна из мириада слагаемых самой Вселенной.
Считать себя Вселенной может только осел, а быть слагаемым может только остолоп. Лично мне нравится быть и тем и другим, так как таким образом я достигаю совершенства.
Философия - это та же начертательная геометрия. Надо только правильно задавать координаты каждой точки, а потом не ошибиться в выборе соединений.
А можно мне увидить хотябы один реальный измеримый результат это начертательной геометрии?Выше уже говорилось о позе лотоса, которая есть высшее воплощение философии буддизма - точка "эго" - это Вселенная и одновременно точка "эго" - это одна из мириада слагаемых самой Вселенной.
Эээээээ.... Я конечно, очень прошу прощени, но Вы уверены, что хоть раз вдумчиво изучали буддизм. Просто поза лотса это немного не из буддизма.Считать себя Вселенной может только осел, а быть слагаемым может только остолоп. Лично мне нравится быть и тем и другим, так как таким образом я достигаю совершенства.
Аминь. :-)
Насчет изучения буддизма. А что это такое? Кто может дать ответ на этот вопрос, кроме самого Будды? Но и это невозможно. Так как каждое его воплощение будет отвечать по-своему. Разве камень на берегу - это не воплощение Будды? Разве капля воды - это воплощение Будды?
Вы абсолютно правы.Насчет изучения буддизма. А что это такое? Кто может дать ответ на этот вопрос, кроме самого Будды? Но и это невозможно. Так как каждое его воплощение будет отвечать по-своему. Разве камень на берегу - это не воплощение Будды? Разве капля воды - это воплощение Будды?
Насчет знания японского языка такую штуку тоже надо в пример ставить. "Вот закорючка — не это ли воплощение японской буквы?", "Я говорю с японцем, он меня не разумеет, не дурак ли он, языка не ведающий! "
Уважаемый, Анатолий,
я не уважаю Анатлоия, если не ошибаюсь, Борисовича, несмотря на то, что он меня старше раза в два с половинойдорогой внучок согласен, что ельцин прав - во всем виноват анатолий борисович
48: 2.5 = 19.2 года... ай моська знать она сильна...
хм
наверное, все-таки 19,6
А скорее всего оба врут как девушки в отношении возраста.
48: 2.5 = 19.2 года... ай моська знать она сильна...
「先生、ジュテームは日本語でどう言いますか」:
http://blog.goo.ne.jp/shugohairanai/e/d3426b630d7fe6e5a9f875e81d8e569a