Восточное Полушарие

Японский форум => Японский язык => Грамматика, стилистика, лексикология и фразеология => Тема начата: Mechta от 12 Июня 2006 15:09:22

Название: Вопросы по 中級
Отправлено: Mechta от 12 Июня 2006 15:09:22
Скажите, пожалуйста, какая разница между もしかすると~のかもしれません и もしかしたと~のかもしれません ?
Название: Re: Вопросы по 中級
Отправлено: Van от 14 Июня 2006 00:15:54
Никакой, насколько я понимаю.
Есть ещё вариант того же оборота - もしかしたら~のかもしれません
Название: Re: Вопросы по 中級
Отправлено: Mechta от 16 Июня 2006 11:13:05
Никакой, насколько я понимаю.
Есть ещё вариант того же оборота - もしかしたら~のかもしれません
Почему ни какой? Я поняла, что можно говоритьхоть так, хоть эдак, но ъхоть какая-то разница ведь должна быть ::)
Название: Re: Вопросы по 中級
Отправлено: Van от 16 Июня 2006 22:16:55
А почему должна быть разница?
Название: Re: Вопросы по 中級
Отправлено: Mechta от 17 Июня 2006 01:03:33
А почему должна быть разница?
Ну глагол ведь изменяется ;)
Название: Re: Вопросы по 中級
Отправлено: Van от 17 Июня 2006 02:03:20
И "СУРУ ТО" и "СИТАРА" - уступительные формы глагола "СУРУ". Обе употребляются в значении "если".
Японский язык очень богат синонимами. 
Название: Re: Вопросы по 中級
Отправлено: gankochan от 17 Июня 2006 15:46:18
Скажите, пожалуйста, какая разница между もしかすると~のかもしれません и もしかしたと~のかもしれません ?
Я не японист, но попробую... Первое можно отнести к неопределенному времени , а второе к перфектному.
А примеров наглядных не было? (не хотелось бы путать лишний раз...)
Взять БЯРС если - 若しかしたら(若しすると)今日は来ないかもしれない。- Чего доброго, он не явится сегодня. (Рисуется ситуация, что двое собираются встретиться и ждут третьего, но есть сомнения, что этот третий вообще может прийти)
А если поставить 若しかしたと, то вероятно, это может быть сказано уже спустя час, скажем, от назначенного времени, и этот третий УЖЕ вряд ли придет.
Могу ошибаться - интуиция, такое дело... :)