Восточное Полушарие

Архив Восточного Полушария => Архив форума => Тема начата: Eugenе от 09 Сентября 2003 13:36:21

Название: Символизм куртки Мао
Отправлено: Eugenе от 09 Сентября 2003 13:36:21
Оказывется, четыре кармана куртки Мао символизируют 4 добродетели:
- вежливость
- верность
- честность
- целомудрие

подробнее здесь, оригинал на французском:
http://www.misschina.tm.fr/club/mao.html

а вот здесь то же самое по-русски:
http://www.livejournal.com/users/greenadine/164439.html#cutid1

Название: Re: Символизм куртки Мао
Отправлено: IgorD от 09 Сентября 2003 17:06:06
Оказывется, четыре кармана куртки Мао символизируют 4 добродетели:
- вежливость
- верность
- честность
- целомудрие

подробнее здесь, оригинал на французском:
http://www.misschina.tm.fr/club/mao.html

а вот здесь то же самое по-русски:
http://www.livejournal.com/users/greenadine/164439.html#cutid1



Она не совсем Мао, а скорее Сун Чжуншаня....
Но информация новая - я не знал, что пять пуговиц - это пять ветвей власти - законодательная, исполнительная, юридическая, экзаменационная и контрольная. На Тайване же до сих пор эти пять Юаней существуют.



Название: Re: Символизм куртки Мао
Отправлено: Eugenе от 09 Сентября 2003 18:23:21
Но информация новая - я не знал, что пять пуговиц - это пять ветвей власти - законодательная, исполнительная, юридическая, экзаменационная и контрольная.


А по-моему, это чистой случайности совпадение. Вернее, подгон, натяжка желаемого на действительное. Народная этимология, или как это еще называется. Не знаю как насчет пуговиц, но про карманы - это точно гон! Или, кто-нибудь меня просветит в этом вопросе?
Название: Re: Символизм куртки Мао
Отправлено: Troll от 10 Сентября 2003 14:45:44
Оказывется, четыре кармана куртки Мао символизируют 4 добродетели:
- вежливость
- верность
- честность
- целомудрие


Жень, или я напрасно учил французский 4 года, или тут что-то не так.
la pudeur - это стыд или стыдливость. Целомудрие по французски - la chasteté. Ты чё нибудь понимаешь, что-ж у него в четвёртом кармане заныкано?
Название: Re: Символизм куртки Мао
Отправлено: Troll от 10 Сентября 2003 15:03:14
Женька, я пригляделся повнимательнее к странице… Так это же – модельер MISS CHINA…. И ты посмотри где они расположены. По моему кино такое французское было с Рэмоном Корди «56 rue Pigalle», так они на два дома к площади ближе. Там же одни бардаки и голубые клубы. Мне кажется они просто гонят для форсу про пуговицы и карманы. Полностью с тобой согласен.
Название: Re: Символизм куртки Мао
Отправлено: Eugenе от 10 Сентября 2003 15:12:38


Жень, или я напрасно учил французский 4 года, или тут что-то не так.
la pudeur - это стыд или стыдливость. Целомудрие по французски - la chasteté. Ты чё нибудь понимаешь, что-ж у него в четвёртом кармане заныкано?


Дим, я не учил француского и одного дня, поэтому мой запас этого языка ограничивается фразой из "Двенадцати стульев" и вопросом из известной песни.
Я сначала наткнулся на русский текст, а оригинал привел для справедливости. И вот, может кто пограмотнее во французском чего поподробнее прочесть сможет.

А еще, я вчера по телевизору на параде в КНДР по поводу 55-ти летия обратил внимание, что у Ким Чен Ира - всего один карман! Интересно, какую добродетель он символизирует?
Название: Re: Символизм куртки Мао
Отправлено: IgorD от 10 Сентября 2003 16:52:28
Перевод там неточный, да и вообще куртка эта не коммунистическая, а скорее гоминьдановская. Учитывая любовь китайцев к символам,  я не исключаю, что в написанном может быть процентов 80 правды. Так четыре добродетели вещь совсем не мифическая. Связано ли количество карманов  с  высокими понятиями? А почему бы и нет? У китайцев это бывает.


Название: Re: Символизм куртки Мао
Отправлено: GreeNadine от 10 Сентября 2003 19:21:58
Здравствуйте, уважаемые!
Добрый человек дал мне ссылку на обсуждение моего поста в livejournal, а здесь, судя по всему, люди грамотные, поэтому хочу воспользоваться возможностью и спросить, кто такой Сун Чжуншань.
Китайского я не знаю, может быть, среди вас есть кто-то, кто владеет им и сможет поискать в интернете информацию из первых рук, поскольку на французском и английском я больше ничего на эту тему не нашла.
Перевод слова pudeur как "целомудрие" в отношении добродетели вполне адекватен, можете поверить моему опыту и диплому переводхцика (не очень приятно прибегать к таким аргументам, но если уж тут 4 года изучения французского за аргумент считаются ;-))...
Название: Re: Символизм куртки Мао
Отправлено: Eugenе от 10 Сентября 2003 19:50:51
Здравствуйте, уважаемые!
Добрый человек дал мне ссылку на обсуждение моего поста в livejournal, а здесь, судя по всему, люди грамотные, поэтому хочу воспользоваться возможностью и спросить, кто такой Сун Чжуншань.

GreeNadine, я надеюсь, Вы не обиделись, что я Ваш постинг на такое обсуждение вынес? сорри, если что.

А Сунь Чжуншань это никто иной как Сунь Ятсен. Думаю, знаете такого? Хотя я опять же сомневаюсь, что куртку и под него со специальным умыслом шили.
Название: Re: Символизм куртки Мао
Отправлено: Eugenе от 10 Сентября 2003 20:14:51
Ну, вот кстати, придется поспорить насчет того, что куртка Мао унаследована им от Сунь Ятсена....
Сравните:
(http://www.wikipedia.org/upload/3/30/Szs1.jpg)

и

(http://us.history.wisc.edu/hist102/photos/assets/photos/1082.jpg)

отчетливо видно, что у Сунь Ятсена, как минимум, не было верхних карманов. Т.е. на две добродетели меньше. (Или они были чуть ниже?). И расстояние между пуговицами намекает, что их было больше, чем пять.

Так что "куртка Мао" заслуживает своего названия, даже если выкройка хоть немного другая.


Название: Re: Символизм куртки Мао
Отправлено: China_Cat от 10 Сентября 2003 20:18:21



А еще, я вчера по телевизору на параде в КНДР по поводу 55-ти летия обратил внимание, что у Ким Чен Ира - всего один карман! Интересно, какую добродетель он символизирует?

И я смотрела! Что меня удивило, это особый их шаг - какой-то подпрыгивающий, интересно, что он должен означать? В нём есть чёткость, но нет чеканной твёрдости, к которым я привыкла на наших парадах.
Кстати, вот мой комментарий про обсуждаемую куртку:

1. Неудивительно, что в покрое есть что-то сиволичное - у китайцев числовой символизм вообще везде разлит, они на любую цифру найдут всё, что угодно.
2. Совершенно не факт, что символизм закладывался перед сочинением покроя, может быть, просто подогнали по мнемонике, чтобы легче было связать простое и осязаемое (одежда) с запоминанием некоторых принципов государственного устройства. Этакий вариант - "каждый охотник желает знать".
3. Подобных принцип был реализован и в России, например, куртка ученика классической гимназии отражала имя Екатерины (9 пуговиц) и по две пуговицы на клапанах карманов (Вторая).
4. Коммунистическим идеологиям вообще очень свойственно доводить какие-то свои принципы до уровня плаката, отфильтровывая их от сложностей, чтобы в таком виде удобнее паковалисьт в мозги населения. Каждая идеология при этом пользуется привычной культурному субстрату схемой, но всегда ориентируется на некие положительные архитиичные идеалы, стараясь связать их с той системой, которуй прокламирует.
Название: Re: Символизм куртки Мао
Отправлено: China_Cat от 10 Сентября 2003 20:30:59
Оказывется, четыре кармана куртки Мао символизируют 4 добродетели:
- вежливость
- верность
- честность
- целомудрие


Кстати, для сравнения пять конфуцианских добродетелей (цитирую по Сидихменову):
"Благородный муж наделяется пятью добродетелями:
человеколюбием (жень), долгом (и), нормами поведения (ли), знанием (чжи), верностью (синь) и, кроме того, ещё одним обязательным качеством - сыновней почтительностью (сяо). Заметим, что русский перевод пяти добродетелей весьма условен: каждая из этих категорий конфуцианской этики слишком ёмкое понятие, чтобы его можно было выразить одним словом".
Мне кажется, есть некоторая взаимосвязь:
- вежливость - ли
- верность - синь
- честность - и
- целомудрие - жень.

Может быть, несколько грубоватое соотнесение, но мне кажется, что и на французский эти понятия могли быть переведены не слишком точно, тем более, если речь идёт всего лишь о символике костюма.
Название: Re: Символизм куртки Мао
Отправлено: Eugenе от 10 Сентября 2003 21:07:25
Во-во! Сначала была куртка, а потом символизм.

А про Екатерину - откуда такая инфо? Балдею!

Кстати, помнится мне, что и про три угла пионерского галстука у нас какая-то байка была. Не помню уже..

А солдатики корейские действительно интересно подпрыгивали. Просто удивительны извраты человеческие....
Название: Re: Символизм куртки Мао
Отправлено: B M от 10 Сентября 2003 22:11:11
Во-во! Сначала была куртка, а потом символизм.

:?) Только что вспомнил присказку, которую мне показывал в детстве один пожилой родственник. Хлопаешь себя по карманам по очереди, двум верхним и двум нижним, с комментарием: "Дебет-кредит-сальдо-касса". Мораль, помнится, была в том, что везде пусто :D)
Название: Re: Символизм куртки Мао
Отправлено: China_Cat от 10 Сентября 2003 22:14:18
Во-во! Сначала была куртка, а потом символизм.

А про Екатерину - откуда такая инфо? Балдею!

Кстати, помнится мне, что и про три угла пионерского галстука у нас какая-то байка была. Не помню уже..

А солдатики корейские действительно интересно подпрыгивали. Просто удивительны извраты человеческие....

Про Екатерину из воспоминаний одного ученика дореволюционной гимназии, которые он изложил в детсткой  книжке, мне она очень нравилась, там ещё было вступительное слово, о том, что "сюжет, конечно, выдуман, а вот мир показан таким, каким он сохранился в моей памяти".
Про галстук байка была в том смысле, что "три его конца символизируют три поколения - пионеров, комсомольцев и коммунистов, а узел - их неразрывную связь". Кстати, этим же объяснялось, что передние концы галстука должны быть разной длины в завязанном виде - ведь пионеры младшу комсомольцев и по возрасту и по своей психологической социальной зрелости.
На самом деле, символизм утилитарного (если смотреть в широком смысле) просто мнемоника, я банально просканировала память на этот счёт, и вижу - что принцип стар, как мир. Всё самовыражение через одежду с древних времён на этом и держится. Отсюда и куча "бесполезного", но "несущего символьно-ритуальную нагрузку" украшательства.
Мы просто от этого чуточку поотвыкли - юнисекс, демократичная джинса, многофункциональная одёка на все случаи жизни.

Кстати, военная форма всегда наделяется дополнительной символикой - особенно парадная.  И сторогость в ней - это строгость сохраняемой и консервируемой традиции - взять хотя бы будёновку, которую специально сделали похожей на русский шлём времён Александра Невского. И тут совершенно неважно, что первично - форма или символ, рано или позно они всё равно увяжутся :-).  
Название: Re: Символизм куртки Мао
Отправлено: nezyf от 11 Сентября 2003 00:41:50

:?) Только что вспомнил присказку, которую мне показывал в детстве один пожилой родственник. Хлопаешь себя по карманам по очереди, двум верхним и двум нижним, с комментарием: "Дебет-кредит-сальдо-касса". Мораль, помнится, была в том, что везде пусто :D)

:D) Nu cool!
Название: Re: Символизм куртки Мао
Отправлено: Eugenе от 11 Сентября 2003 12:56:07
Про галстук байка была в том смысле, что "три его конца символизируют три поколения - пионеров, комсомольцев и коммунистов, а узел - их неразрывную связь". Кстати, этим же объяснялось, что передние концы галстука должны быть разной длины в завязанном виде - ведь пионеры младшу комсомольцев и по возрасту и по своей психологической социальной зрелости.


Точно! Салют!  ;D
Название: Re: Символизм куртки Мао
Отправлено: r1 от 02 Марта 2006 16:34:30
Кстати говоря в парке вдоль набережной в Циндао находится скультура неизвестного автора, запечатлевшего традиционный кетайский френч. Но выглядит это очень антисовестки - френч без рук и без головы. По-моему за такую идеологическую диверсию кетайские власти должны автора расстрелять.