Восточное Полушарие

Инкубатор Полушария и другие страны Азии => Культура и язык Айну => Topic started by: Pepe Mantani on 17 October 2008 05:38:37

Title: японские заимствования в айнском и айнские заимствования в японском
Post by: Pepe Mantani on 17 October 2008 05:38:37
японские заимствования в айну:

itaya - дощатый дом <- яп. ИТАЯ 板屋
manaita - разделочная доска <- манаита 俎

menoko - девушка/девочка - me-no-ko <- яп. МЭ но КО 女の子 (заимствование эпохи Хэйан), при том, что в айну есть исконное mat-ne po; в современном японском слову МЭ но КО соответствует ОННА но КО

pukuru - мешок <- яп. ФУКУРО 袋

puri - привычка/обычай/традиция <- яп. БУРИ 振り - манера, образ действий

puta - крышка (сундука) <- яп. ФУТА 蓋

seppa - специальная такая деталь для прикрепления гарды на мече <- яп. СЭППА 切羽(вроде так)

yakura - башня, вышка <- яп. ЯГУРА 櫓

заимствования из айну в японский:

ИКИРУ 生きる - жить <- айн. ikir - поколение, нить

НАВА 縄 - веревка (священная веревка) <- айн. naw/i-naw - инау
НАУ 綯う - крутить, вертеть <- айн. naw - стружка

НОБОРУ 上る - взбираться <- айн. nupur - гора

ТОМАРУ 止まる - остановливаться <- айн. tomari - остановка в пути, бухта

ХИКАРИ 光 - сияние <- айн. peker - светлый, ясный, день - sir-peker (от этого же корня: u-e-peker - история, рассказ, разъяснение)

однако, в отношении ТОМАРУ и ХИКАРИ я не уверен...
Title: Re: японские заимствования в айнском и айнские заимствования в японском
Post by: Lei Ming Xia on 22 October 2008 03:21:01
названия населённых пунктов:
べつ -betsu < pet (река)
ない -nai < nay (ручей)
ひら -hira < pira (утес, скала)

http://www.takipedia.org/wiki/Ainu_place_names_in_Japan_and_their_meanings

звуковой закон: p|#_ > яп. h ?
Title: Re: японские заимствования в айнском и айнские заимствования в японском
Post by: Pepe Mantani on 22 October 2008 11:12:17
Quote from: Lei Ming Xia on 22 October 2008 03:21:01


звуковой закон: p|#_ > яп. h ?

pira -> ХИРА
peker -> ХИКАРИ

да, похоже, что есть такое дело
Title: Re: японские заимствования в айнском и айнские заимство
Post by: Pepe Mantani on 14 November 2009 07:02:18
еще одно заимствование из айнского в японский:
ram/ram-at - "дух", "сердце", "сокровенные мысли" ~ тама/тамасий 魂:
р ~ т/д

Title: Re: японские заимствования в айнском и айнские заимство
Post by: два эскимоса on 24 November 2009 10:35:01
Все-таки, вот не очень понятно относительно слов камуй и ками, есть ли между ними связь? И если есть, то что от чего происходит?
Title: Re: японские заимствования в айнском и айнские заимство
Post by: Pepe Mantani on 24 November 2009 12:23:24
Quote from: два эскимоса on 24 November 2009 10:35:01
Все-таки, вот не очень понятно относительно слов камуй и ками, есть ли между ними связь? И если есть, то что от чего происходит?

есть три версии:

1) камуй - это исконно айнское слово, а японское ками происходит от него,

2) слово камуй происходит от японского слово ками, которое в древнеяпонском языке произносилось как камы

3) айнское слово камуй и японское ками имеют независимое происхождение.

Как было в действительности пока неясно. Сам я раньше придерживался первой версии.
Title: Re: японские заимствования в айнском и айнские заимствования в японском
Post by: Pepe Mantani on 30 October 2010 17:51:38
icen [ицэн] "деньги" <- ити эн 一円