Не хвастаясь, скажу, что ищу и перерабатываю информацию в 10 быстрее и точнее Вас.
Лучше меньше, да лучше!
"На днях на шахте зачитывали документ на украинском языке, и один [шахтер] закричал: "Переводи, я не понимаю". Я говорю: "Сколько лет ты здесь живешь?". Он: "Я здесь родился, но я этот язык не хочу воспринимать". Не хочешь? Чемодан-вокзал-Россия."
Вот так это западенец прикрикивает на представителя коренного населения Донбасса.
Напоминаю факты. Есть нация под названием "украинцы". Эта нация имеет свой уникальный язык. Эта нация имеет своё государство под названием "Украина" (где живут и другие нации, если угодно это отметить).
Далее. Вот этот шахтёр живёт в государстве под названием "Украина" уже, думаю, не менее 25 лет. Вообще-то, может быть, что ему уже лет 30 или 40, но я приблизительно указал минимум. То есть не будет маловероятным то, что этот шахтёр живёт в государстве под названием "Украина" всё время начиная с обретения политической независимости в 1991 году.
Далее. В данной ситуации этому шахтёру не требовалось говорить на государственном языке. Ему требовалось лишь воспринимать текст, который, очевидно, не почти содержал малоупотребительных в обычной жизни слов. Я делаю уточнение насчёт "малоупотребительных", поскольку вполне представляю себе ситуацию, когда в разговоре следует употреблять такие слова, и это является проблемой. Вот, например, я несколько лет назад в Киеве сдавал экзамен по философии. В быту я никогда не испытываю затруднений при понимании украинской речи и практически не имею проблем, когда общаюсь по-украински с украиноязычным собеседником. А вот говорить на философские темы с использованием специальных терминов мне было бы трудно (не понимать, а говорить), но это затруднение легко разрешилось - преподаватель почти сразу предложил мне, если я хочу, говорить по-русски.
Так вот, внимание, вопрос!
Из-за какого чёрта этот шахтёр позволяет себе так громогласно чванится своей неспособностью понимать государственный язык той страны, в которой живёт??? Адекватные люди не требуют от него, чтобы он в разговоре с ними говорил по-украински; я много раз был свидетелем того, как люди в разговоре друг с другом употребляют русский и украинский язык, но при этом прекрасно понимают друг друга.