Во что нашла:
ぎり【義理】(гири)〔1-104-1-55〕
1) чувство (сознание) долга, долг;
~で, 義理にも а) из чувства долга (справедливости); б) ради приличий;
義理を立てる а) выполнить долг; б) воздать должное кому-л.;
義理を欠く а) не выполнить долга, не сделать должного; б) не соблюсти приличий;
義理を知たない а) не иметь чувства долга; б) быть недобросовестным; в) быть неблагодарным;
義理に絡まれて из чувства долга; по долгу, по обязанности;
彼には義理がある я перед ним в долгу, я ему обязан;
そんな事が言えた義理かい хорошо ли (можно ли) так говорить? (упрёк);
彼は私に助けてくれなどと言えた義理ではない не ему просить меня о помощи;
そんな事をしてはあの人に義理が悪い это было бы нехорошо (несправедливо) по отношению к нему;
この金は義理にも取れない этих денег я по чести не могу взять;
それは世間の義理で仕方がない так уж водится (так принято) на свете – ничего не поделаешь;
それでは義理が立てない этому нет оправдания;
人の物で義理を立てる взять у одного, чтобы отдать другому;
2) некровное родство;
義理の仲 некровный родственник;
義理の母 см. ぎぼ;
義理の父 см. ぎふ【義父】;
義理の兄 см. ぎけい【義兄】;
義理の弟 см. ぎてい【義弟】;
義理の姉 см. ぎし【義姉】;
義理の妹 см. ぎまい【義妹】.
ぎりあい【義理合い】(гириаи)〔1-104-2-07〕
приличия; то, что принято;
知って居るべき義理合いのもの то, что полагается знать.
ぎりがたい【義理堅い】(гиригатай)〔1-104-2-09〕
имеющий чувство долга; добросовестный.
ぎりだて【義理立て】(гиридатэ)〔1-104-2-25〕
: ~する выполнить свой долг перед кем-л., воздать должное кому-л.; быть верным кому-л.;
~をして по долгу; из преданности.
ぎりづく【義理づく】(гиридзуку)〔1-104-2-28〕
: ~で
1) по долгу; из чувства долга;
2) ради приличия, поскольку это принято.
ぎりづめ【義理詰め】(гиридзумэ)〔1-104-2-30〕
см. ぎりぜめ.
ぎりぜめ【義理攻め】(гиридзэмэ)〔1-104-2-31〕
: ~にする взывать к чувству долга (к совести).
ぎりいっぺん【義理一遍】(гири-иппэн)〔1-104-2-33〕
см. ぎりずく.
ぎりしらず【義理知らず】(гирисирадзу)〔1-104-2-34〕
1) неблагодарность;
2) неблагодарный человек.
…いっぺん【…一遍】(…иппэн)〔1-276-1-20〕
только (о каком-л. свойстве и т. п.);
義理一遍で только из чувства долга (по долгу);
正直一遍 ничем, кроме честности, не отличающийся;
通り一遍の挨拶をする поздороваться на ходу.
からまる【絡まる】(карамару)〔1-362-1-19〕
1) (に) обвиваться;
2) запутываться;
зацепляться за что-л.; обр. припутываться (об обстоятельствах);
…に絡まって под влиянием (какого-л. чувства), движимый (каким-л. чувством);
義理に絡まって из чувства долга.