Об этом не беспокойтесь - оцифровкой классического наследия китайцы занимаются постоянно: через год те же сканы будут более высокого качества, с распознанным текстовым слоем, с приложением комментариев и исследований и т.д.
При непреходящем интересе вполне возможно самостийно освоить вэньян и разобраться в предмете по первоисточнику.
Спасибо большое успокоили
Заодно, предвосхитили мой вопрос
по вэньяню... так как пока права создавать темы не имею, задам здесь (модераторы перенесут куда посчитают нужным), возможно немного развернуто, но это в надежде получить более практичные советы (и во избежании уточняющих вопросов):
Приоритеты вначале были больше в изучении "живого" языка, но приходит понимания, что чем-то нужно поступиться, отодвинуть на второй план и тут "холодный" расчет (или просто здравый смысл?!) подсказывает - так как жить в Китае пока не планирую, плотного общения тоже не предвидится, а вот чтение в больших количествах будет иметь место обязательно, может лучше уже сейчас сместить приоритеты?
Прошу совета:Цели:
основная задача - свободное чтение на совр. китайском (интернет, газеты), и обязательно чтение первоисточников и осн. массы произведений до 1919 г. (вэньянь);
второстепенно, факультативно - говорить на бытовые темы (минимум для улицы,туризма), совр. бытовое общение на письменном языке (QQ, эл. почта и тп) смотреть/слушать передачи/фильмы (хотя бы 70-80% понимание и не всего подряд).
Вопросы:
Насколько изучение вэньяня целесообразно вместе с современным китайским для указанных мной целей?
Может лучше выучить сначала одно, затем другое (что в первую очередь лучше тогда?), или параллельно, это тоже имеет смысл? [spoiler]или даже наоборот, помогает более глубинному пониманию языка?[/spoiler]
Не возникнет ли каши в голове и путаницы из-за этого? И вообще, у кого какой опыт? Кто каким образом/в какой последовательности осваивал вэньянь? [spoiler]допускаю мало ли кто зная вэньянь, не знает современного путунхуа?!
[/spoiler]
Сейчас занимаюсь по учебнику Задоенко (ну и ещё паре др. менее известных) [spoiler]очень хорошее пособие, подобрал как основу, изучив массу отзывов на форумах и сайтах, в т.ч. и на этом[/spoiler]
недавно читая тут тему про Гениша (жаль незакончили его перевод, на половине остановились
) по ссылке обратил взор на учебник М. Крюкова, "Древнекитайский язык" [spoiler]Изложение материала по языку в исторической ретроспективе для меня, это просто "песня" какая-то, ощущения наверное близкое к любителю пива, которого наняли на пивной завод дегустатором, с обязательной нормой выпивать по литру-два в день
иначе, наказание! Еще столько же!
[/spoiler] — к сожалению только скан (не переиздавался с 1978 г.
). На сколько хорош этот учебник, в т. ч. для самостоятельного обучения? Данный там материал реально поможет овладеть вэньянем? Учебник еще актуален (вопрос, в связи с тем, что не переиздавался ни разу)? Что еще, кроме него и Карпетянца (там уж слишком, пока для меня.... такие академические "заморочки", тяжко на начальном этапе воспринимаются) посоветуете?
Буду благодарен за конструктивные советы/подсказки (опытных и не очень) китаистов/любителей китайского языка (особенно владеющих вэньянем)!