продолжение
3.3. Результаты сравнения языка айну с другими языками
3.3.1. Айну и индоевропейские языки
В языке айну в качестве техники соединения морфем используется только агглютинация, язык айну всегда был стопроцентно агглютинирующим языком и никогда не использовал фузию.
Что касается индоевропейских языков, то какими бы они не были высокоагглютинативными и высокоаналитичными в настоящий момент времени, все они имеют фузионное прошлое, а некоторые и сейчас еще являются фузионными, как, например, русский или польский.
Поэтому никаких генетических связей между индоевропейскими языками (русским, английским, кельтскими языками, испанским, латинским, санскритом, древнегреческим, хинди, литовским, персидским, армянским и пр.) и языком айну быть не может.
3.3.2. Айну и алтайские языки (японский; корейский; монгольский; тюркские; тугусо-маньчжурские языки: орочский, орокский, нанайский и пр.)
Обоснованность существования алтайской макросемьи (в алтайскую макросемью входят такие языки как: японский, корейский, тунгусо-маньчжурские языки, тюркские и монгольские языки) вызывает немало вопросов у лингвистов, потому что хотя между так называемыми алтайскими языками и существуют определенные структурные и материальные сходства, различий также очень много, и если пройтись по алтайским языкам вышеописанным структурно-типологическим методом, то, наверняка, можно будет внести ряд существенных уточнений. Однако, в данном пункте наша цель не уточнение структуры алтайской семьи, а сравнение языка айну с т.н. алтайскими языками.
По технике соединения морфем и айну и алтайские языки - агглютинирующие.
Линейная модель словоформы в алтайских языках имеет вид либо R+(m) - тюркские языки, либо (r)+R+(m) - тунгусо-маньчжурские, корейский, японский, т.е. всегда начинается с корня, т.е. префиксация запрещена.
В языке айну модель словоформы американская: (m)+(r)+R+(M) слово не обязательно начинается с корня, т.е. разрешена префиксация.
Разные модели словоформы означают, что языки генетически не связаны. Поэтому язык айну не родственен японскому, корейскому, орокскому, нанайскому и пр. т.н. алтайским языкам, и поэтому абсолютно не правы те, кто как Хаттори Сирō писал о родстве айнского с алтайскими языками.
3.3.3. Айну и уральские языки (финно-угорские: финский, эстонский, венгерский; ненецкий; юкагирский)
По технике соединения морфем и айну и уральские языки - агглютинирующие.
Линейная модель словоформы в алтайских языках имеет вид (r)+R+(m), т.е. всегда начинается с корня, т.е. префиксация запрещена.
В языке айну модель словоформы американская: (m)+(r)+R+(M) слово не обязательно начинается с корня, т.е. разрешена префиксация.
Поэтому язык айну не имеет никаких генетических связей с уральскими языками.
3.3.4. Айну и нивхский
И айну и нивхский используют только одну технику соединения морфем - агглютинацию.
И язык айну и нивхский имеют американскую модель словоформы: (m)+(r)+R+(M), т.е. и в том и в другом языке разрешены и префиксация и инкорпорация.
Сравним парадигмы глаголов:
В айнском глаголе различными префиксами/суффиксами выражается лицо-число субъекта/объекта. Эти личные показатели являются неотъемлемой частью глагольной словоформы:
Ku - "пить":
ku=ku – я пью,
e=ku – ты пьешь,
eci=ku – вы (2л.мн.ч.) пьете.
Между личным показателем и глагольным корнем уже нельзя ничего вставить, т.е. фраза типа: *Ku wakka ku – Я воду пью – невозможна, если только существительное «вода» - wakka не инкорпорировано в глагол «пить» - ku.
Если глагол переходный, то добавляются личные объектные показатели, причем в случае материального различия форм единственного и множественного числа форма множественного числа выбирается в зависимости от числа объекта.
Что касается нивхского глагола, то он согласуется только с числом субъекта/объекта, субъектных и объектных показателей нивхский глагол не имеет, лицо-число выражается местоимением:
н’и рад’ - я пью,
чи рад’ – ты пьешь,
иф рад’ – он пьет,
имн рад’γу - они пьют
Между местоименеем и глаголом может стоять еще какое-то слово или даже словосочетание:
н’и чах рад’ - Я воду пью.
н’и тузла чах рад’ – Я холодную воду пью.
Являются абсолютно нормальными нивхскими фразами.
(нивхские примеры из: Груздева Е.Ю. Нивхский язык//Языки мира. Палеоазиатские языки М. 1997)
Кроме того, налицо материальное несходство глагольных словоформ. Так что пресловутый вопрос: «похожи или нет айнский и нивхский?» можно считать закрытым – непохожи, совершенно разные языки.
3.3.5. Айну и ительменский
Традиционно считалось, что ительменский язык и другие т.н. чукотско-камчатские языки восходят к одному праязыку (В.Г. Богораз, В.И. Иохельсон, П.Я. Скорик), однако, недавно появились основания считать, что ительменский язык не родственен чукотско-корякской группе (запрет композиции и инкорпорации в ительменском, в то время как в чукотско-корякских языках и композиция и инкорпорация разрешена, многочисленные лексические расхождения, а также высокая консонантная насыщенность ительменского по сравнению с чукотско-корякскими языками) и рассматривать его как изолированный язык (Д.Уорт, А.П.Володин, А.С.Асиновский)(Володин А.П. Ительменский язык//Языки Мира. Палеоазиатские языки. М. 1997 С. 60).
Ительменский и айнский - оба агглютинирующие.
В языке айну модель словоформы (m)+(r)+R+(M)
в ительменском (m)+R+(M).
Сравнение глагола:
императив от глагола "есть":
"ешь"
ительменский: к-ну-хч
айну: e
"ешьте" (императив 2 л., мн.ч.)
ительменский: к-ну-сх
айну: e yan
(ительменские примеры из: Володин А.П. Ительменский язык С. 64 )
В языке айну глагол в императиве не имеет личных показателей, для образования императива единственного числа берется глагол в словарной форме (форма единственного числа):a – «сиди», e – «ешь», ye – «говори», arpa – «иди»; для образования императива множественного числа к глаголу прибавляется постпозитивная частица yan.
В ительменском языке императив имеет показатели субъекта, точно также как глагол в индикативе, которые занимают крайнюю левую и крайнюю правую позиции.
В этом заключается основное отличие ительменского императива от айнского. Кроме того, налицо серьезное материальное различие корневых морфем. Поэтому, можно утверждать, что ительменский и айну не имеют генетических связей.
3.3.6. Айну и языки чукотско-корякской группы (чукотский, корякский керекский)
Языки чукотско-корякской группы близкородственны, поэтому достаточно будет сравнения языка айну с одним, наиболее живым и распространенным ящзыком, а именно - с чукотским
По технике соединения морфем оба языка - агглютинирующие, и айну и чукотский имеют американскую модель словоформы: (m)+(m)+R+(M)
глагольная парадигма:
чукотский глагол "ходить" - чейвы-к, в форме прошедшего времени:
ед. ч. 1л. ты=чейвы-гьэ=к
2л. чейвы-гьи
3л. чейвы-гьи
мн.ч. 1л. мыт=чейвы=мык
2л. чейвы=тык
3л. чейвы-гьэ=т
гьи/гьэ/ нулевой аффикс - показатель перфективности,
крайнюю левую и крайнюю правую позицию занимают показатели лица-числа (подробнее см. А.П. Володин, П.Я. Скорик Чукотский язык // Языки мира. Палеоазиатские языки М., 1997 с. 30)
айнский глагол "ходить" - arpa/paye в форме прошедшего времени
ед. ч. 1л. k=arpa
2л. e=arpa
3л. arpa
мн.ч. 1л. paye=an
2л. eci=paye
3л. paye
k=, e=, нуль префикс, =an, eci= - показатели лица-числа
Что касается грамматического времени (tense), то таковое в айнском глаголе не выражается, однако, при помощи различных вспомогательных глаголов может быть выражено прагматическое время (time); однако, эти вспомогательные глаголы в реальной речи очень часто опускаются и тогда (time) передается просто контекстом, т.е. по идее одна и та же словоформа в зависимости от контекста может означать и прошлое и настоящее и будущее.
Именно в этом аспекте (выраженность/невыраженность) времени - tense я вижу коренное отличие глагольной системы чукотского языка от глагольной системы языка айну.
В чукотском личные показатели обычно стоят с двух сторон от глагола, т.е. как бы дублируют друг друга, подобного рода избыточность совершенно отсутствует в айну, также налицо явное материальное несходство корневых морфем.
Кроме того, очень важен тот факт, что единственное и множественное исло айнского глагола "ходить" образуются от материально разных основ (супплетивизм), а в чукотском нет глагольного супплетивизма. Таким образом, можно утверждать, что чукотский и айнский не имеют генетических связей.
3.3.8. Айну и эскимосо-алеутские языки
И в айну и в эскимосо-алеутских языках в качестве техники соединения морфем используется агглютинация.
Модель словоформы во всех эскимосо-алеутских языках - алтайская 1: R+(m), т.е. запрещены: префиксация, композиция и инкорпорация; в айну модель словоформы - американская 1: (m)+(r)+R+(M).
Поэтому айну и эскимосо-алеутские языки не являются родственными и, следовательно, все предположения об их возможном родстве (например идеи Тамура Судзуко: Tamura S. The Ainu language Tokyo 2000 С. 4) несостоятельны.
3.3.9. Айну и китайский язык (путунхуа)
И в языке айну и в китайском техника соединения морфем - агглютинация
В китайском языке достаточно широко распространена префиксация, поэтому китайский язык имеет линейную модель словоформы американского типа.
В языке айну линеная модель словоформы также американская.
Сравним глагол:
(респект Bumali за китайские примеры
)
"я сижу"
китайский: во (1) цзо(2) чжэ(3)
я(1) сидеть(2) длительный вид (3)
айну: ku=a
1sgsb=сидеть
"он/она сидит"
китайский: та(1) цзо(2) чжэ(3)
он/она (1) сидеть (2) длительный вид (3)
айну: 0=a
3sgsb(нуль префикс)=сидеть
"мы сидим"
китайский: вомэнь(1) цзо(2) чжэ(3)
мы(1) сидеть(2)длительный вид(3)
айну: rok=an
сидеть=1plsb
"я вижу тебя"
китайский: во(1) кань(2) цзянь(3) ни(4)
я (1) видеть(2) совершенный вид(3) ты(4)
айну: k=e=nukar
1sgsb=2sgob=видеть
"он видит меня"
китайский: та(1) кань(2) цзянь(3) во(4)
он(1) видеть(2) совершенный вид(3) я (4)
айну: 0=en=nukar
3sgsb(нуль префикс)=1sgob=видеть
"они видят нас"
китайский: тамэнь(1) кань(2) цзянь(3) вомэнь(4)
они(1) видеть(2) совершенный вид(3) мы(4)
айну: 0=un=nukar
3plsb(нуль префикс)=1plob=видеть
Здесь очень важны следующие моменты:
айнский глагол имеет личные показатели, которые являются неотъемлемой частью глагольной словоформы, в то время как местоимения и даже вспомогательные глаголы, предающие видо-временные отношения являются факультативными (т.е. время и вид очень часто понимается по контексту);
в китайском глаголе нет никаких личных показателей, вместо них используются местоимения, которые нельзя опустить, не нарушив смысл фразы.
Кроме того, налицо явное материальное несходство корневых морфем. Таким образом, можно утверждать, что айнский и китайский генетических связей не имеют
3.3.10 Айну и вьетнамский язык
И в айну и во вьетнамском техника соединения морфем - агглютинация.
Вьетнамский язык имеет модель словоформы американского типа, поскольку во вьетнамском языке разрешена префиксация.
Сравним предложение:
Я увидел его .
вьетнамский:
Toi(1) trong(2) thay(3) no(4)
Я(1) смотреть(2) видеть(3) он(4)
айну:
K=an-i(1) anak(2) sinuma(3) ku=0=nukar(4)
Я(1) маркер темы(2) он(3) 1sgsb=3sgob(нулевой префикс)=видеть(4)
Айну и вьетнамский не имеют генетических связей по тем же причинам, почему не родственны айнский и китайский см. 3.3.9, а также по причине явного материального несходства корневых морфем.
3.3.11. Айну и австронезийские языки (полинезийские, микронезийские, меланезийские, малайский, индонезийский)
Техника соединения морфем и в айну и в аустронезийских - агглютинация
Линейная модель словоформы и там и там - американская, т.е. конечно, поскольку австронезийске языки имеют достаточно высокий коэффициент аналитизма, то в линейная модель словоформы в них достаточно редуцирована и грамматика, в основном, выражается синтаксически, но в общем виде модель словоформы - американская, потому что в аустронезийских языках разрешена префиксация. (Между прочим, если сравнивать алтайские языки см. 3.3.2 с австронезийскими, то, сразу же становится очевидным, что они никак не могут быть генетически связаны, потому что имеют абсолютно разные модели словоформы: алтайские - естественно, алтайскую, а австронезийские - американскую, и поэтому все идеи о родстве австронезийских и алтайских языков абсолютно несостоятельны.)
Айну и язык маори
Маори - язык аборигенов Новой Зеландии, восточнополинезийский язык, один из двух официальных языков Новой Зеландии.
рассмотрим предложение "Я смотрю на море".
айну:
Rep(1) ta(2) ku(3)=nukar(4) kor an (5)
Море(1) в/на(2) личный показатель 1sgsb(3) смотреть(4) длительный вид(5)
маори:
E(1) titiro(2) ana(3) au(4) ki(5) te(6) moana(7) (Крупа Виктор Язык Маори М., 1967 С.66)
Длительный вид (1,3) смотреть (2) местоимение я (4) на(5) опред. артикль ед. ч. (6) море(7)
А теперь давайте возьмем предложение "Он смотрит на море":
айну:
Rep(1) ta(2) ø(3)=nukar(4) kor an(5)
Море(1) на/в(2) нуль префикс - личный показатель 3sgsb(3) смотреть(4) длительный вид (5)
маори:
E(1) titiro(2) ana(3) ia(4) ki(5) te(6) moana(7)
Длительный вид (1,3) смотреть (2) местоимение "он" (4) на (5) определенный артикль ед.ч. (6) море(7)
Здесь очень важны следующие моменты:
айнский глагол имеет личные показатели, в то время как местоимения являются факультативными,
в глаголе маори нет никаких личных показателей, вместо них используются местоимения;
между местоимением и глаголом можно вставить какие-то другие морфемы, чего нельзя сделать между показателем и глаголом;
в языке айну между личным показателем и глагольной основой нельзя вставить никаких других морфем, потому что показатель является органичной частью глагольной словоформы, ничего этого в маори нет. Т.о. маори и айну - языки абсолютно разные, не имеющие никаких генетических связей
Айну и язык кирибати
Кирибати - микронезийский язык, один из официальных языков на островах Кирибати.
Он идет в магазин
кирибати: E(1) nakonako(2) nakon te titooa(3) teuaarei(4)(
http://www.trussel.com/kir/gram03.htm)
Он(1) идти(2) в магазин(3) этот человек(4)
айну: Sinuma(1) anak (2) mise un (3) 0=arpa (4)
Он(1) маркер темы (2) в магазин(3) 3sgsb=идти(4)
Он пойдет в магазин завтра
кирибати: E(1) na(2) nakonako(3) nako ti titooa(4) teuaarei(5) ningaabong(6)
Он(1) FUT (2) ходить(3) в магазин (4) этот человек (5) завтра (6)
айну: Sinuma(1) anak(2) nisatta (3) mise un(4) 0=arpa (5) kusu ne (6)
Он (1) маркер темы (2) завтра (3) в магазин (4) 3sgsb=идти (5) FUT (6)
В языке айну личные местоимения не являются обязательными, поскольку они дублируют личные приглагольные показатели;
в кирибати же нет никаких личных показателей, а местоимения обязательны (местоимение отличается от показателя тем, что между местоимением и глаголом можно вставить еще какие-либо слова, а между показателем и глаголом - нельзя, или, это уже будет инкорпорация);
кроме того, налицо явное материальное несходство значемых корневых морфем
т.е. айну и кирибати - абсолютно разные языки.
Айну и тагальский
Тагальский (язык тагалог) - язык тагалов, один из двух официальных языков на Филиппинах, относится к индонезийской группе австронезийской семьи.
Он должен уйти.
тагальский: Dapat(1) siyang(2) umuwi(3) (Подберезский И.В. Учебник тагальского языка М.1976, С. 420)
Должно(1) его (притяж. мест) (2) уходить домой(3)
айну: Sinuma(1) anak(2) arpa(3) e'asirki(4)
Он(1) маркер темы(2) 3sgsb=уходить(3) должно(4)
Он хочет уйти.
тагальский: Ibid(1) niyang(2) umuwi(3)
Желать/хотеть(1) того (притяж. мест.) (2) уходить домой(3)
айну: Sinuma(1) anak(2) arpa(3) rusuy(4)
Он(1) маркер темы(2) 3sgsb=уходить(3) хотеть(4)
Я не хочу уходить.
тагальский: Ayaw(1) akong(2) umuwi(3)
Не хотеть(1) мое(2) уходить домой(3)
айну: K=an-i(1) anak(2) somo(3) k=arpa(4) rusuy(5)
Я(1) маркер темы(2) не/нет (3) 1sgsb=уходить(4) хотеть(5)
Финитные глаголы языка айну в обязательном порядке присоединяют различные показатель лица/числа. В тагальском глаголы не имеют никаких показателей лица/числа, а лицо число определяется местоимением. Также явное материальное несходство значимых корневых морфем.
Т.е. айну и тагальский - абсолютно разные языки.
Айну и язык чам (чамский язык)
"Чамский - один из языков континентальной группы западно-австронезийских языков. К этой группе также относятся языки джарай, раде, роглай, бих, чру(тьру), хрой (харой) во Вьетнаме и язык небольшой мусульманской народности на острове Хайнань " (Алиева Н.Ф. Буй Кань Тхе Язык чам. Устные говоры восточного диалекта СПб., 1999, С. 8 )
Сравним предложение:
Мой дом находится в центре деревни.
Чам: Thang(1) tla(2) to(3) kru'h(4) po'laj(5) (Алиева Н.Ф., Буй Кань Тхе, С. 148)
Дом(1) я(2) находится(3) середина(4) поселок/деревня (5)
Айну: Ku(1) kor(2) cise(3) kotan(4) naski(5) ta(6) an(7)
Мой дом(1-2) дом(3) поселок(4) середина(5) в(6) находится(7)
В отличии от финитных глаголов языка айну, глаголы языка чам не имеют никаких показателей лица/числа, а лицо число определяется либо местоимением, либо из общего контекста. Также, налицо различие способов выражения притяжательности и явное материальное несходство значимых корневых морфем. Т.е. айну и язык чам - абсолютно разные языки.
Т.о. можно с уверенностью утверждать, что нет генетических связей между языком айну и австронезийскими языками, и ошибаются все те, кто как Мураяма Ситирō пытается доказывать родство языка айну с австронезийскими.
3. 3.10. Айну и баскский язык
Многочисленные спекуляции, как ученых лингвистов, так и дилетантов от языкознания, на тему родства языка айну и баскского вынудили необходимость серьезного научного сравнения этих языков.
Баски - аборигены Европы, народ численностью около одного миллиона человек, проживают главным образом в Стране Басков (провинции Наварра, Алава, Бискайя и Гипускоа - в Испании, а также на юге Франции в Лапурди, Баше Нафарроа и Зубероа), также достаточно много басков живет в США (штаты Невада, Айдахо), и в странах Латинской Америки.
Язык басков современной лингвистикой рассматривается как изолированный. Баскский язык резко отличается от окружающих его индоевропейских языков как техникой соединения морфем (баскский - агглютинирующий, индоевропейские - фузионные и агглютинирующие), так и по некоторым структурным параметрам.
Язык басков - один из официальных языков в Испании.
Итак, по технике соединения морфем и айну и баскский - агглютинирующие, линейная модель словоформы и в айну и в баскском - американская: (m)+(r)+R+(m).
Сравним глагол:
У меня имеется табак.
баскский: Tabakorrik d-a-uka-t
айну: Tampaku ku=kor
У тебя имеется табак.
баскский: Tabakorrik d-a-uka-zu
айну: Tampaku e=kor
У них имеется табак.
баскский: Tabakorrik d-a-uka-te
айну: Tampaku 0=kor
в данном случае баскский глагол "иметь что-то" - eduki (ukan) (Miguel Sagues Gramatica Elemental Vasca San-Sebastian 1985 с. 47) имеет такую структуру:
ob. + a (морфема настоящего времени) + uka (корень) + sb.
В настоящем случае объектный показатель - d - 3sgob,
Субъектные показатели:
-t - 1sgsb
-zu - 2sgsb
-te - 3plsb
В глаголе айну грамматическое время вообще не выражается никакими показателями, и никакими вспомогательными глаголами. Кроме того, налицо явное материальное несходство корневых глагольных морфем.
Вообще, обычно, баскский глагол состоит из двух частей: основного и вспомогательного глагола. Основной глагол - смысловой, в нем обычно передается время и вид, во вспомогательном глаголе выражается лицо/число субъекта/объекта, а также иногда уточняется вид. Непереходные глаголы используют в качестве вспомогательного глагола глагол izan - "быть", а переходные - edun (там же сс.: 46 - 47) - непереходная версия "иметь":
Я прихожу
Ni(1) etortzen(2) naiz(3)
Я(1) приходящий(2) я-есть(3)
Люблю (кого-л. 3sgob)
Maite(1) dut(2)
Любить(1) имею(2)
В языке айну структура глагола намного проще: глагол, как правило, состоит из одного корня и одного или двух аффиксов:
Я прихожу:
K=ek
Я люблю (кого-д., 3sgob):
K=0=omap
Грамматическое время вообще никак не выражается, прагматическое время выражается различными вспомогательными глаголами, которые обычно опускаются, т.е. время чаще всего понимается из общего контекста.
Таким образом, можно с уверенностью сказать, что айнский и баскский языки не имеют генетических связей, и все попытки доказать родство айну и баскского - несостоятельны.