Предыстория
Прежде всего, следует признать, что по-настоящему серьезные, научно обоснованные поиски возможных родственников языка айну еще не начинались.
Выводы о том, что язык айну родственен тем или иным языкам делались на основании случайных впечатлений. В основном, рассматривались случайные лексемы и случайные фонетические корреляции. Но дело в том, что и фонетика и лексика - это такие уровни языка, которые более других подвержены изменениям.
Сравнивая списки базовой лексики ничего нельзя сказать о генетической связи данных языков.
Сама идея базового словаря и возможности сравнения базовых списков представляется мне глубоко ошибочной и порочной. Существует огромное множество языков, в которых большую часть лексики составляют культурспецифические концепты, т.е. понятия, которые, в принципе, не могут быть переведены ни на какой другой язык, но могут быть проинтерпретированы или описаны через контекстное определение.
Кроме того, лексика из так называемого базового списка может заимствоваться из других языков, а сам базовый список меняется в зависимости от конкретного исторических и природного контекста.
И ровным счетом никакого внимания не уделялось анализу и сравнению структурных параметров. Хотя именно анализ и сравнение структур дает исчерпывающий ответ на вопрос: "являются ли данные языки родственными или нет?".
Традиционно в лингвистике бытует мнение, согласно которому, генетическая и типологическая классификации совершенно не связаны между собой и предполагалось, что типология ничего не может дать историческому языкознанию. Предполагалось, что типология исследует разные формы выражения значений и составляет каталог всевозможных способов, а историческое языкознание путем некоего шаманства реконструирует историю языков и ищет родственные языки.
Однако, всем было хорошо известно, что если некий язык X является родственником языка Y, то очевидно, что они имеют сходную структуру.
В связи с этим, я хочу отметить, что верно и обратное: если некий язык X обнаруживает структурное сходство с языком Y для каждого уровня, то такие языки являются родственными.
Это означает, что хорошо разработанная структурно-типологическая классификация может очень много дать историческому языкознанию.
Прежде чем пуститься в плавание по Океану языков мира нужно выяснить какие из структурных параметров важны для сравнения и установления родства языков, а какие нет. Чтобы выделить важные параметры нужно хорошенько разобраться а какие вообще структурно-типологические характеристики существуют.
В качестве точки отсчета для отбора параметров я возьму свою классификацию предложенную в статье:
Akulov A.Yu. On the typological characteristics of Ainu language in connection with its possible genetic relationship // Тиба дайгаку ю:расиа гэнго бунка ронсю: (Записки общества изучения языков и культур Евразии университета Тиба) № 8, Тиба, 2005. Русский перевод этой статьи:
http://ainu-mosiri.narod.ru/typology.pdf Эта классификация построена на базе классификаций Э. Сепира и В.М. Солнцева и имела следующий вид:
1. Коэффициент изоляции
2. Техника соединения морфем
агглютинация
фузия
3. Линейная модель словоформы
американского типа: (m)+(r)+R+(M)
алтайского типа: R + (m) / (r)+R+(m)
4. Способы выражения грамматического/ лексического значения
аналитизм
композиция
редупликация
аффиксация
инкорпорация
внутренняя фузия
супплетивизм
ударение
интонация
тон
также имелось в виду сравнение глагольных парадигм и стандартного порядка слов...
в 2005 году я полагал, что все параметры этой схемы имеют одинаковое значение, т.е. иными словами, что для удовлетворительного ответа на вопрос о родстве языков необходимо, чтобы было соответствия по всем пунктам данной схемы и что достаточно несоответствия хотя бы по одному пункту, чтобы ответить "нет" на вопрос о родстве языков...
однако в настоящее время я вижу, что:
1. параметры нуждаются уточнить и модифицировать
2. после уточнения и модификации нужно оставить только те параметры, которые действительно существенны для сравнения...
...потому что, например, коэффициент изоляции явно не является существеным параметром: если следовать этому параметру, то получится, что русский и английский - языки совсем разные, в то время как на самом деле русский и английский не такие уж далекие родственники...