Интересная дискуссия развернулась на последних страницах.
Только не все участники понимали о чем идет речь в силу чисто школярского подхода: Это нам не задавали и вообще мы сами с усами и без вас справимся
Вы, АВС, и правы и не правы одновременно, как мне кажется.
Это очень хорошо, что я скорее жив, чем мертв и в полемическом задоре рад,что больше людей самостоятельно задумываются зачем им нужен японский язык и все тяготы и трудности, связанные с его изучением не всех отвратят от собственно его изучения. Способов может быть множество и самого-самого нет и быть не может, так как люди разные и способности, а также возможности у них абсолютно разные.
Я абсолютно с Вами согласен, что детишек у нас калечат в образовательном плане, но...
С детьми следует больше играть и в игре все НО уйдут на второй план.
Вы несколько категорично отозвались о бельчонке, как мне показалось. Честно признаться, перечитав написанный Вами ранее текст я тоже мало что удержал в памяти (то, что там уже было - не в счёт )
Бельчонка давно уже не видно и не слышно и слава богу, что хоть малая толика стала понятнее. Но не всем. И это тоже нормально так как панацеи и алгоритма на всех не существует!
Но ведь Вы тоже, вероятно, когда-то были среди этих детишек и Вам тоже не удалось избежать участи быть "покалеченным", как впрочем и мне и всем остальным, кто учился в отечественных образовательных учреждениях.
У меня были замечательные учителя и я не считаю, что я ими был "покалечен", хотя некоторые методы и стиль нескольких преподов кроме отвращения и рвотного рефлекса чувств добрых не пробуждали.
Однако, Вам это не помешало изучить язык.
Я учил и продолжаю учить японский язык не из под палки и не по программам школярских методик.
Описанная Вами методика интересна. Я сам пользуюсь подобным методом, однако в гораздо более меньшей концентрации. Просто потому, что официально я уже отучился и мне проще делать так, как приходилось делать это и в школе, и в институте - по большей части тупо зубрить, а ассоциативными связями пользоваться в остатке. Иногда бывает легче придерживаться старых методов, чем переходить на новые. И в конечном счёте решающее значение за желанием. Хороший метод может существенно облегчить его (желание) осуществить. Но, на мой взгляд, с поправкой на вышесказанное. Однако, Ваше желание помочь другим в таком нелёгком деле, как изучение иероглифов достойно всяческого уважения
Спасибо! Все равно выучить японский язык в нашей стране могут только единицы, и это неимоверно сложный труд. Поиск способов облегчить эти труды - главный императив!