думаю, что это бессмысленный набор иероглифов
独往 как оторванная от устойчивого выражения 独来独往 (держаться особняком; в одиночку, независимо) часть и 诚 (искренний, правдивый, честный)
Получается что -то типа "независимого чесТнока"
малюют себе какой-то остроумный бред
даже в китайском инэте не гуглится