Китаисты, какие ассоциации у вас вызывает "китайский язык"? Что-то большое, тяжелое, мощное?
Моя ассоциация -
СЛОВАРЬ. Большой, тяжелый, мощный Словарь.
Китайский язык = Большой Словарь.
Словарь с Большой буквы. Почувствуйте это:
СЛОВАРЬ
Он не абстрактный, а самый что ни на есть настоящий. Его можно скачать к себе, распечатать и уронить кипу на ногу, что бы совсем реализм прочувствовать
.
Вот он -
http://bkrs.info/ . И раздел для скачивания -
http://bkrs.info/download.php . Качайте на здоровье!
Не обманитесь. Это не онлайн-словарь (хотя это присутствует в полном объеме), это не вебсайт. Это именно
СЛОВАРЬ, Все остальное вторично и вертится вокруг него. Он - Центр.
Словарь не мертвый, он
живой. В него добавляются новые и редактируются старые слова. Раз в месяц выходит новая версия. Периодически в него массово добавляются слова из других словарей.
Словарь вечен, он не связан с сайтом. Если я однажды попаду под поезд, потеряется лишь пол месяца общей работы.
Последняя версия Словаря на сегодня - 34 от 2010.03.12, название версии - "Большая Весна".
Словарь уже давно не мальчик - скоро ему будет три года (с июля 2007 - первый китайский онлайн-словарь в интернете). Все это время он рос и ежедневно полировался. И это будет длиться всегда.
Для меня "Словарь" это имя собственное, я его одушевляю и так называю. Но у него есть нормальное название - "大БКРС". Он преемник БКРС Ошанина (неофициальный
).
Того самого, который оцифровывался здесь, на Восточном Полушарии, 4 года назад под предводительством "неспокойного" Олега и всеми любимой Jin Jie. Это были
золотые времена китаистики.
Мне повезло - я успел зацепить эти времена, поучаствовать в оцифровке, проникнуться духом общего "словаресозидания". Я живу этим духом до сих пор и буду жить им всегда. И вы тоже можете ощутить эти чувства, работая над Словарем или просто пользуясь им. Это НАШ словарь.
Как и у всякого человека, у Словаря есть недостатки.
Главный - нет традиционных форм. Когда все начиналось мне технически сложно было их добавить, а сейчас, из-за неоднозначности конвертации 简→繁, поезд уже ушел. В онлайне это частично решается, а в офлайне это ложится на плечи используемых программ.
В словаре много мусорных английских слов, но если вы будете работать со словарем, то поймете, что на самом деле это достоинство.
Словарь не претендует на академичность. Его создаем мы, простые китаисты, которые используют китайский язык на практике. Мы ошибаемся и исправляем наши ошибки. Работая над словарем, мы
учим китайский язык.
Пользуйтесь Словарем, любите Китайский Язык.
Хотя все это мелочи. Главное любите других людей, остальное приложится