(c) Самоучитель диалекта Сару/Сидзунай (юг. Хоккайдо)
Урок № 1
письменность и фонология
на протяжении всей своей истории (об истории языка см.
http://ainu-mosiri.narod.ru/history.pdf ) был бесписьменным,
предпринимались попытки писать по айнски катаканой, но они успеха не имели, так как в языке айну встречаются не только CV но и CVC слоги,
поэтому в настоящее время наиболее удобной для выражения звуков языка айну является латиница,
наиболее распространеный вариант латиницы выглядит так:
a, c, e, h, i, k, m, n, o, p, r, s, t, u, w, y
фонология
гласные звуки, в принципе, аналогичны гласным русского языка,
звук u огубленный, как w, а не такой как японский, хотя из-за интерференции японского языка в языке айну звук u стал такой же как в японском...
согласные
c как русское ц или японское t как в слоге "ti" - "ти",
h как в английском, т.е. как выдох; перед u превращается в согласный дифтонг, который можно обозначить как wh, т.е. вначале губы вытягиваются в трубочку, чтобы сказать u или w,
k везде как k, после носовых, в интервокальной позиции (особенно в быстрой речи) часто переходит в g,
m, n - аналогичны русским "м" и "н",
p везде как p, после носовых, в интервокальной позиции (особенно в быстрой речи) часто переходит в b,
r чем-то похож на английский, но, в принципе, вполне нормальное "тихоокеанское r": R <-> L, за r обычно всегда следует гласный призвук аналогичный предыдущему гласному,
s перед i, e как английский th в слове thin, в остальных случаях - как s,
t везде как t, после носовых, в интервокальной позиции (особенно в быстрой речи) часто переходит в d,
w сильно огубленный звук, аналогичный английскому w, часто переходит в u,
y используется только для обозначения йотации и предачи таких звуков как: йу йо ай и пр.
Ударение в языке айну обычно падает на первый слог
упражнение:
Прочтите вслух:
ni "дерево", ape - "огонь", aki - "младший брат", aynu - "человек", yupi - "старший брат", sorma - "папоротник", mosiri - "остров"
cise - "дом", sekor - "так" , hon - "живот", nankor - "может быть", ruwe - "действительно", sisam - "японец", casi - "укрепленное поселение", tanne - "длинный", hure - "красный" , huci - "бабушка"
грамматика
Стандартный порядок слов в языке айну SOV: предложение начинается с темы, которая обычно выделяется смаркером темы - anak/anak-ne и заканчивается глаголом.
В глаголе различными аффиксами выражается субъект/объект. В айну очень важна валентность глагола, потому что переходные и непереходные глаголы присоединяют разные личные показатели.
Серия дичных показателей для непереходных глаголов:
1sg ku=/k=(если основа начинается с гласного)
2sg e=
3sg 0= нуль префикс, на письме никак не отображается
1pl =an
2pl eci=
3pl 0=
Для большинства глаголов одна и та же основа используется для всех лиц и чисел.
Глагол связка - ne.
Ku=ne, e=ne, ne и т.п.
Текст №1
прочтите и преведите
Tam-pe cise ne. To-an-pe nupuri ne. Ku=an-i anak-ne aynu ku=ne. E=an-i anak-ne sisam e=ne. Eci=oka sisam eci=ne. Tan=kur ku=aki ne. To-an-kur e=yupi ne.
новые слова:
E=an-i ты (местоимение),
Eci=oka вы (местоимение),
Ku=an-i я (местоимение),
kur - человек, персона,
nupuri - гора,
tam-pe - указательное местоимение "это", то, что находится ближе к говорящему,
tan-kur - "этот человек", о человеке, который находится ближе к говорящему,
to-am-pe - указательное местоимение "то", "вон то", то, что находится дальше от говорящего,
to-an-kur "тот человек", о человеке, который находится дальше от говорящего,
kur - человек, персона