Приветствуем! Мы запустили новую версию форума. Надеемся что вам она понравится. Если вы нашли проблему или у вас есть предложения - напишите нам :)
Написать комментарий...
EugeneK
11 years ago
Спасибо большое... 😘
но вы конечно извините меня за наглость))) а у вас случайно нет перевода? 😳?

Английский перевод окажется в досягаемости в конце этой недели ))

Ответить
blond19
11 years ago

спасибо большое 😘 буду ждать англ перевод 😘
а нельзя ли чтобы русский перевод оказался в конце недели?

Ответить
EugeneK
11 years ago
спасибо большое 😘 буду ждать англ перевод 😘
а нельзя ли чтобы русский перевод оказался в конце недели?

Не знаю, есть ли он вообще. В статье, которую я выше процитировал, наверное, перевод строк сделан автором статьи.

Ответить
Sinderella
11 years ago

Здравствуйте! Пожалуйста помогите найти в оригинале роман Ли Ги ЁН "Земля" (Тан) очень нужно по курсовой работе. Срочно! АААААААА. Заранее спасибо!

Ответить
blond19
11 years ago

спасибо буду ждать английский перевод...а то срочно нужно.... 😘 😘 😘

Ответить
blond19
11 years ago

кто может помочь с произведением Водяная мельница На До Хяна. нужен анализ произведение. если кто читал скажите автор считает девушку положительной героини или нет?

Ответить
JJ в Разливе!
11 years ago
спасибо но почему то ссылка не открывается выдает следующую информацию
Forbidden

You don't have permission to access /old/conf/2006/3/ on this server 😢 😢

http://www.megaupload.com/?d=079ZYM3O
ㅍСсылка ведет на документа, насяльника.

Ответить
JJ в Разливе!
11 years ago

Вы говорите о жене И Бан Вона?

кто может помочь с произведением Водяная мельница На До Хяна. нужен анализ произведение. если кто читал скажите автор считает девушку положительной героини или нет?

나도향의 '물레방아' ▒ 등장 인물 이방원 : 지주(地主)인 신치규 집에서 막실살이를 하는 우직하고 순박한 농사꾼. 입체적 인물 신치규 : 방원의 상전이며 나이 오십 중반이 넘은 탐욕스런 늙은이. 이방원의 아내 : 물욕(物慾)과 신분 상승 욕구가 강한 여성. 이지적이면서도 창부형(娼婦型). Анализы:ОТСЮДАВАиОТСЮДАВАИз другого источника он-лайн 🙂 이방원의 아내는 성적으로 타락한 여인이다. 이방원 아내의 타락의 외적 요인과 내적 요인에 대해서 생각해 보고, 이를 비판해 보자. -지주인 신치규의 부당한 횡포에 의해 희생되었다고 하기보다는 가난이 싫어 돈을 좇아 신치규와 간통을 하고 첩이 된다. 인간의 본능적인 성정의 추구와 금전만능주의에 의한 인간성의 타락이 어떤 결과를 낳을 수 있는지를 적나라하게 보여 주는 실제적 여인상으로 그려지고 있다. 이는 현대를 살고 있는 모든 인간에게 던져진 경고일 수도 있다. Вывод: ну не сказать, что автор прямтаки восхищается ей 🙂

Ответить
blond19
11 years ago
나도향의 '물레방아'

▒ 등장 인물
이방원 : 지주(地主)인 신치규 집에서 막실살이를 하는 우직하고 순박한 농사꾼. 입체적 인물
신치규 : 방원의 상전이며 나이 오십 중반이 넘은 탐욕스런 늙은이.
이방원의 아내 : 물욕(物慾)과 신분 상승 욕구가 강한 여성. 이지적이면서도 창부형(娼婦型).
.....

Спасибо большое выручили меня 😘 😘 😘

Ответить
JJ в Разливе!
11 years ago

Мне интересно, как вы перевели фразу 이지적이면서도 창부형(娼婦型).
- Мудрая и шалавливая?

Ответить
Sceptre
11 years ago

при своей мудрости была не против.... 😆

Ответить
LostCat
11 years ago
Мне интересно, как вы перевели фразу 이지적이면서도 창부형(娼婦型).
- Мудрая и шалавливая?

Это от какого-такого слова?... Шалава, что ль? 😍

Ответить
JJ в Разливе!
11 years ago

LostCat, да да, там именно то слово, которое я написал, и вы всё правильно поняли 🙂 а как по-другому перевести "창부형"?

Ответить
LostCat
11 years ago
LostCat, да да, там именно то слово, которое я написал, и вы всё правильно поняли 🙂 а как по-другому перевести "창부형"?

Из песни слова не выкинешь, чего уж там... 😁

Ответить
blond19
11 years ago
이지적이면서도 창부형(娼婦型).

образ девушки легкого поведения

Ответить
blond19
11 years ago

У кого есть произведения шарманка На До Хяна...пожалуйста поделитесь

Ответить
JJ в Разливе!
11 years ago

а вы уточните, на русском или на корейском...

Ответить
blond19
11 years ago

конечно если есть на русском то это вообще будит супер,а если нету то тогда на корейском

Ответить
EugeneK
11 years ago

Lee Sang-hwa

TO MY BEDCHAMBER

Madonna! how the night, weary of all the feasts, will soon retire.
Ah, you must rush to me before the dawn breaks,
With dewdrops on your peach breasts.

Madonna! leave behind all the pearls of your family
That have been inherited eye to eye.
Come with your body alone, let's make haste.
We are two stars that must hide somewhere when the day breaks.

Madonna! in the soul's dark, deserted streets,
I'm waiting trembing with fear.
Ah, the first cock crows and the dogs bark!
My maiden, do you too hear?

Madonna! let's go to the bedchamber
That I polished all through the night-tide.
The old moon is about to sink and my ears hear footfalls.
O are you coming, my maiden?

Madonna! look at my soul's candle flicker and pine;
It will suffocate even in a downy breeze
And disperse like thin smoke.

Madonna! come, let us depart.
The mountain shadow is approaching stealthily.
Ah, someone will see us, my heart leaps.
I'm calling you, my maiden.

Madonna! the day is about to break. Come quickly.
Let your hands clasp my neck
Before the temple bells deride us.
Let us go to that eternal country with this night.

Madonna! there is none will open my bedchamber
Beyond the lone bridge of remorse and fear.
Ah, the winds arise. Come lightly like the wind.
Are you coming, my maiden?

Madonna! it's a pity, I must have gone mad.
For I hear unreal sounds. My soul and body are
Burning as if all my blood, all my soul's fount have gone dry.

Madonna! we could go there anytime. If we must,
Let us go willingly, not forced.
My Mary, you believe in my words.
You must know that my bedchamber is a sepulchre of resurrection.

Madonna! the dreams that Night offers,
The dreams we weave and the dreams of life that men dream;
They are not different but all alike.
Ah, let us go to my bedchamber, to that beautiful and eternal land
Innocent and free as children.

Madonna, the laughters of the stars are fading
And the dark night's waves are subsiding.
Ah, you must come before the fog disperses.
I'm calling you, my maiden.

Translated by Chang-soo Ko

Ответить
Scorpells
11 years ago
***

В оконной раме из бамбука - ночь.
Луна восходит над оградой сада.

На семиструнном цине я играю,
Звук циня - как журчание воды.

И, слушая мою игру, журавль
Пришел во двор и в плавном танце кружит.

Ким Чхонтхэк
(XVIII в.)
:🙂 Безусловно красиво.... А где можно достать Оригинал? У меня с этим такие проблемы вообще... если у кого есть оригинальные тексты корейских поэтов то очень прошу поспособствовать.

Вот это сюр! :*)

балдею...

Ответить
JJ в Разливе!
11 years ago

Ура, выложил наконец-таки. Плюнул на то, что сыро, и решился.

Ответить
Ю-Тян
10 years ago

Здравствуйте! Разыскиваю книгу южнокорейской писательницы Чон Сук Хи "Эссе". Издательство Петербургское Востоковедение, 1993 год.
Если у кого-то из читателей и посетителей этого форума есть такая книга или вы обладаете какой-нибудь информацией о ее приобретении, то большая просьба связаться со мной. Если у здешних корееведов есть такая книга и вы готовы продать ее, то свяжитесь со мной, пожалуйста.

Ответить
Grinski
9 years ago

Доброго всем времени суток!
Я пишу статьи для википедии.
Возможно кого-то заинтересует возможность отредактировать Список корейских писателей или даже статьи о них, или бросить спасательный круг для плавающих в море информации. Если есть о чём высказаться - милости просим. 🙂

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%B9

Ответить
семик
9 years ago

здравствуйте!! я начинаю писать дипломную. на тему произведения корейской литературы Чхве Ин-хуна «Площадь».. прошу передать мне всю возможную информацию, которая поможет мне... это и характеристика того периода, характеристика произведения, об авторе, о ситуации того времени и т.д... Прошу вас ребятки выручайте )) если не затруднит на мой маил- syama_9[email protected]

Ответить
Michael Kim
9 years ago
здравствуйте!! я начинаю писать дипломную. на тему произведения корейской литературы Чхве Ин-хуна «Площадь».. прошу передать мне всю возможную информацию, которая поможет мне... это и характеристика того периода, характеристика произведения, об авторе, о ситуации того времени и т.д... Прошу вас ребятки выручайте )) если не затруднит на мой маил- [email protected]

Здравствуйте.
최인훈 - 광장
It is a famous novel about a Интеллигенция around Korean War.

Characteristic of period
After World War 2, Korea was seperated in North and South by powerful two big country
, regardless of krean's willness.
and Korean peninsular became a frontline of the Cold war and idealogie-.
At that time, People had to choose Communism or Capitalism to survive.
In the story,Protagonist criticize corruption of Capitalism and vacancy of Communism.
He choose another way- go to Neutral country India but he committe suicide on the ship.

About the writer.
He was born in North Korea but came to South Korea .
He experienced different two idealogie regime and studied in famous university.
He was officer of South Korean Army during Korean War.

Ps - I want to write more about the novel but I am not good at foreign language
because i studied in unfamous university. 😁
простите


Ответить