Написать комментарий...
Абдумaнон
15 years ago

Добрый день уважаемые господа.
. Живу на Украине. Пытаюсь наладить отношения с китайской фирмой.
Потею 🙄над правильным, составлением контракта на условиях CIF.
Обложился книгами, Интернетом – пока идёт. Но хочется дополнительно почерпнуть положительный опыт людей, которые это уже сделали и делают.
Может, найдётся добрый человек, который поделится готовым (может и своим, без реквизитов) контрактом в электронном виде.

Прошу всех сжалившихся (которые вспомнили себя в первый раз) отозваться на ящик

[email protected]
С уважением .

Ответить
Andmiral
15 years ago

Контракт - это лишь вершина айсберга, а сколько еще деталей находится за пределами нашего воображения. Нужно понимаь бизнес-этикет китайцев, чтоб получать выгоду от работы с ними.

Посмотрите по этим ссылкам:

Удачи!

долго не мог найти:
http://www.mizinov.net/oldnavi/articles/econom260302a.shtml
Автор: Андрей ДЕВЯТОВ

Специфично и отношение китайцев к смыслу "контракта". Для человека абстрактно-понятийной западной, да и российской, культуры контракт — главный документ сделки, который подписан сторонами для того, чтобы затем соблюдать его условия. Подписи сторон как бы придают ему смысл окончательного и бесповоротного решения. А китаец смотрит на контракт как на некий документ, который принимается сторонами, чтобы избежать лишних споров, и может быть всегда изменен, дополнен или разорван в зависимости от изменившихся обстоятельств. Чем шире и неопределенней смысл условий контракта, особенно в части ответственности китайской стороны, тем быстрее он будет подписан китайцами, ибо подпись для китайца придает контракту смысл бумаги не для исполнения, но для представления в арбитраж. По делу же главным для китайцев выступают не условия контракта, как символической канвы сделки, а конкретные условия других документов: аккредитива (как гарантии точной суммы денег, даты и места платежа) и товарно-транспортной накладной (как гарантии получения точного веса, габаритов и единиц количества груза). Реальность важнее плана, так как из нее-то и куется прибыль.

http://www.expert.ru/expert/special/china/china2.htm
Особенности национального бизнеса
Автор: Егор Хабаров

Бизнес на Востоке имеет ряд особенностей культурного и психологического порядка. Японцы, корейцы, китайцы, вьетнамцы существенно отличаются от европейцев и американцев в стиле ведения переговоров, тактике и приемах изучения будущего партнера. Это просто особый мир со своими правилами, традициями и привычками, своим образом мышления и своими устоями.

Советы тем, кто собирается вести дела в Китае

Да! а кто-нибудь вкурсе куда делась ветка "бизнес с китайцами и чем это грозит"?

Ответить
Абдумaнон
15 years ago
Контракт - это лишь вершина айсберга, а сколько еще деталей находится за пределами нашего воображения. Нужно понимаь бизнес-этикет китайцев, чтоб получать выгоду от работы с ними.

Удачи!

У МЕНЯ, ЧТОТО НА ПОЛУЧАЕТСЯ С ЭТИМ ФОРУМОМ. ХОТЕЛ ПРОЦИТИРОВАТЬ, А ПОЛУЧИЛОСЬ, ЧТО НАПИСАЛ В ЦИТАТУ.
ДАЛЬШЕ ЭТО МОЙ ОТВЕТ

Уважаемый HaohaiZi. Спасибо за ответ. Ссылки качнул, прочту.
Может Вы ( а может кто-то другой ) поможете с такими вопросами:

Очень интересует ваше мнение ,по вопросу проверки
колличества и качества товара и рекламации. Как это прописыватся в контрактах?
Из писем на форуме понял, что контракт не так уж и важен для выполнения китайцем, но по законам я его просто обязан иметь. Поэтому приходится писать. А напишешь ерунду, контрагенты посмотрят на тебя, как на дауна и откажутся подписывать. Как оформить, чтобы не отпугнуть, но и в дураках не остаться.

Очень интересует ваш опыт, как прописыватся в контрактах момент когда сделка считается завершённой.
Механизм такой: предоплата 20%-> Отгрузка -> копия Документов факсом -> окончательная оплата -> документы высылают DHL -> товар приплывает.
По Инкотермсу завершение СИФ- это дата коносамента, но я ещё не оплатил до конца, когда оплатил, то документы ещё не на руках. Документы на руках, но товар ещё не доплыл.
Идиально, когда сам на месте. Но это 1000-чи км.

Может подскажете, основываясь на личном опыте.

Пришлите, кто может образцы контрактов на мыло.

А кроме этого есть жизнь. Может кто расскажет о своём опыте борьбы за качество.

Ответить
Mansoor
15 years ago
Ответить
Ciwei
15 years ago
Специфично и отношение китайцев к смыслу "контракта". Для человека абстрактно-понятийной западной, да и российской, культуры контракт — главный документ сделки, который подписан сторонами для того, чтобы затем соблюдать его условия. Подписи сторон как бы придают ему смысл окончательного и бесповоротного решения. А китаец смотрит на контракт как на некий документ, который принимается сторонами, чтобы избежать лишних споров, и может быть всегда изменен, дополнен или разорван в зависимости от изменившихся обстоятельств.

Боже, как точно все подмечено!!!! Но как много русских доходят до этого сами - и слишком дорогой ценой...

Ответить
Абдумaнон
15 years ago
http://polusharie.com/index.php/topic,5630.0.html

Спасибо, я там ещё вчера побыавл, но там обсуждение. А мне нужен живой текст.

Очень интересует ваше мнение ,по вопросу проверки
колличества и качества товара и рекламации. Как это прописыватся в контрактах?
Из писем на форуме понял, что контракт не так уж и важен для выполнения китайцем, но по законам я его просто обязан иметь. Поэтому приходится писать. А напишешь ерунду, контрагенты посмотрят на тебя, как на дауна и откажутся подписывать. Как оформить, чтобы не отпугнуть, но и в дураках не остаться.

Очень интересует ваш опыт, как прописыватся в контрактах момент когда сделка считается завершённой.
Механизм такой: предоплата 20%-> Отгрузка -> копия Документов факсом -> окончательная оплата -> документы высылают DHL -> товар приплывает.
По Инкотермсу завершение СИФ- это дата коносамента, но я ещё не оплатил до конца, когда оплатил, то документы ещё не на руках. Документы на руках, но товар ещё не доплыл.
Идиально, когда сам на месте. Но это 1000-чи км.

Может подскажете, основываясь на личном опыте.

Пришлите, кто может образцы контрактов на мыло.

А кроме этого есть жизнь. Может кто расскажет о своём опыте борьбы за качество.

Ответить
Andmiral
15 years ago
Да! а кто-нибудь вкурсе куда делась ветка "бизнес с китайцами и чем это грозит"?

нашел! вот тут еще посмотрите, пока это:
http://polusharie.com/index.php/topic,122.0.html

Ответить
Alexander Shanghai
15 years ago

Ребята! У меня следующая проблема- контракт из Китая пришел, но без подписи их ген. директора. Печати на каждой странице, специфиация- все есть. Вот только маленькой, вонючей закорлючки не хватает. Как быть? Сроки жмут. Еще 5 дней на пересылку подписанного контракта очень больно ударят. Быть может кто- нибудь сталкивался с этим? 🙄

Ответить
Romik
15 years ago

А что Вы теряетесь? Поставьте эту самую необходимую "вонючую закорлючку" сами! А без нее контракт, конечно, не действителен.

Ответить
Mansoor
15 years ago

Вопрос двоякий... Насчёт "вонючей закорючки".....
Что за Партнёр? Первая сделка или очередная...
Как указано в самом контракте насчёт начала его (Контракта) действия. К примеру:
- "Контракт вступает в силу с момента ПОДПИСАНИЯ"...
- "Контракт вступает в силу с момента СКРЕПЛЕНИЯ ПЕЧАТЯМИ СТОРОН"...
- "Контракт вступает в силу с момента ПОДПИСАНИЯ и СКРЕПЛЕНИЯ ПЕЧАТЯМИ СТОРОН"...
Если в душе "мандраж", лучше для успокоения - "Звонок друг в Шанхай..." И указать на непорядок.
Хотя, я ещё раз повторюсь дело сугубо индивидуальное на каждую Компанию, её Лаобаня и сделку...
Закорючка нужна для российской стороны. Китайская Сторона может выполнить Контракт и без закорючки, а пожет возобновить переговоры после подписания Контракта и скрепления его печатями Сторон..

Ответить
Alexander Shanghai
15 years ago

Спасибо за ответы. К сожалению контракт вступает в силу с момента его подписания. + он первый с данным Партнером. Собственно китайская сторона предлагала вариант Romika. Если мы сами ставим за китайцев подпись, пусть даже с их печатями, не будет ли потом проблем? Например: 😲 какие такие подписи? Мы ничего не ставили. Или я просто парю мозги себе и ВАМ? Мы им предложили оставить все как есть до момента передачи прав на товар, т. е. до передачи сопровождающей документации. Вот тогда-то мы и хотим чтоб они нам выслали контракт с закарлючкой. Т. е. сейчас у нас на руках неподписанный, но пропечатанный контракт на 2-ух языках в одном экземпляре. У них вообще ничего нет. Завтра вышлим им факсокопию с печатями и нашей подписью (факсокопии имеют юр. силу), они же нам пришлют факсом последнюю страницу с недостающей подписью. Контракт сроком на год. Все нормально?
P.S. Прошу прощения за сумбурное изложение. Пишу впопыхах. 😋

Ответить
Mansoor
15 years ago

Думаю ничего страшного нет. Контракт сроком на один год. А Паспорт сделки будет оформляться на каждую партию груза. Контракт можно будет довести до конца, т.е. подписать.
Клонировать кучу Контрактов тоже не стоит. Думаю, что всё у вас будет в норме....
Не думаю, что из-за качества товара или из-за претензий, Китайцы не будут включать "задний ход"..
А вообще, я бы не пересылал Контракт первой сделки, с каким либо Партнёром. Подписи нет. Я не суеверный, но... С первого шага надо чтоб всё было чики-пики, без сучка и задоринки...
Хотя всё зависит и от суммы Контракта. Если 10-20 тысяч зелёных... Можно и факсами обменяться и не утруждать себя лицезрением Партнёра и личным присутствием на подписании...

Ответить
Alexander Shanghai
15 years ago

😆 Все вроде нормально. Сегодня решили все непонятки. Поступим так, как я писал выше. Спасибо всем, кто принял участие в обсуждении.

Ответить
Lankavatara
11 years ago

just for 题目复活

Ответить
lliya
11 years ago

Кто-нибудь подписывал контракт с китайским работадателем? Можно посмотреть? :🙂

Ответить
white_knight
11 years ago

Можно, давайте e-mail, вышлю в Word.

Ответить
Meili 123
a month ago

Уважаемые форумчане! Посоветуйте, пожалуйста, грамотного юриста, обязательно гражданина КНР, который берет адекватные (не космичесике) деньги за консультации по ВЭД вопросам, а также может оказать помощь в проверке китайской части нашего ВЭД контракта. У нас небольшая компания. Работаем с Китаем много лет. Имеется неплохой рабочий контракт, однако хотелось бы этот контракт несколько улучшить, точнее его китайскую версию, поскольку периодически возникают спорные ситуации с китайскими поставщиками (заводами и торговыми компаниями). Обращаться в большую юридическую контору или заключать долгосрочный договор на предоставление юр услуг в нашем случае дорого и не имеет смысла. Мы говорим по-китайски, поэтому знание других языков от юриста не требуется. Основные пожелания к юристу - опыт, грамотность и желание немного подзаработать.

Ответить