Написать комментарий...
Irene
10 years ago
Думаете, технически возможно? 😲

Со слов химиков нашего университета - легко.

И съедобный вариант (типа "черной" или "красной" икры), будет при этом вариться и быть мягким и похожим на рис. И даже есть это можно будет без опаски, можно даже постараться сделать вкусно.

А можно и с пластиком, и с чем еще замутить (только, пожалуйста, не просите воспроизвести этот поток хмических терминов 😷, но точно можно). В сыром виде будет похож на рис, но в пищу лучше не употреблять, да и вариться не будет.

Т.ч., вопрос в выгоде и в совести. В общем, затейники эти китайцы.

Ответить
Aqua Mar
10 years ago

Вот ещё очень милая глупость, вроде как, не журналистская и не о Китае, а наоборот...
Просто не придумал, куда бы её поместить...
😆

Ответить
China Red Devil
10 years ago
Со слов химиков нашего университета - легко.

И съедобный вариант (типа "черной" или "красной" икры), будет при этом вариться и быть мягким и похожим на рис. И даже есть это можно будет без опаски, можно даже постараться сделать вкусно.

искусственная икра- другой разговор. Она дорогая, так что делать искусственную имеет какой- то экономический смысл.

А можно и с пластиком, и с чем еще замутить (только, пожалуйста, не просите воспроизвести этот поток хмических терминов 😷, но точно можно). В сыром виде будет похож на рис, но в пищу лучше не употреблять, да и вариться не будет.

О чем я и говорю. Внешне может быть и похоже, но вот вариться не будет, да и съесть не отважится даже сам химик 😁 То есть торговать таким продуктом нереально.

Ответить
Alex Bond
10 years ago

В Китае появилась национальная героиня. Ей стала сука по кличке Ван-Ван 😆 http://www.fordog.ru/news/item/?page=156&item=468

Ответить
Lankavatara
10 years ago

мне тут больше понравились ссылки на- и упоминания различных СМИ, некоторые из них, видимо, совсем реально вымышленные 😆

В соответствии с репортажами сингапурских СМИ, китайские компании занимаются массовым выпуском поддельного риса, который, в частности, изготавливается из пластика, пишет онлайн-издание Very Vietnam.
...
Корейский Weekly Hong Kong сообщает ...
Ответить
KimKat
10 years ago
Вот ещё очень милая глупость, вроде как, не журналистская и не о Китае, а наоборот...
Просто не придумал, куда бы её поместить...
😆

Перевели фонетически, да ещё и корейскую фамилию забабахали 😍 Ай да Пушкин! Ай да сукин сын! 😆

Ответить
r1ng0
10 years ago

Ай да Пусси ким, ах негодник 😆

Ответить
daisul
10 years ago

В чем секрет китайских яиц на экспорт? – В моче

13.03 21:58 MIGnews.com

В восточно-китайской провинции Чжэцзян куриные яйца варят в моче десятилетних мальчиков.

Вот что рассказывает по этому поводу шеф-повар Мин Лю:

"Моча собирается в местных школах, лучше всего подходит для готовки моча мальчиков в возрасте до 10 лет. Они мочатся в ведра, и мы каждый день собираем свежую урину".

Яйца варятся вначале в их естественной оболочке, а затем уже без нее и крутыми снова варятся в моче в течение 24 часов.

Хотите верьте, хотите нет, но этот деликатес пользуется сумасшедшим спросом.

"У нас постоянно растут экспортные поставки, мы хотим, чтобы люди и за пределами Китая в полной мере оценили всю деликатность и изысканность нашей кухни", - говорит менеджер, занимающийся продажей этих пропитанных уриной яиц.

Интересно, а как китайцы обрабатывают чай?

отсюда

Вообще, заголовки на этом сайте так и просятся на конкурс.

Ассоциация любовниц Китая проведет первый фестиваль

55 лет ожидания искусственного ануса

Бритые дети и красные драконы Китая

Ответить
Lankavatara
10 years ago

мда, я в прострации. где тогда я всё это время был? 🙄 😆

Ответить
tozhe
10 years ago

Над бурлящим котлом: Помпа Национального Конгресса КНР
06.03 15:27 MIGnews.com

В Пекине в условиях необычайной пышности происходит ежегодный Национальный Конгресс КНР. Несмотря на то, что по признанию самих китайцев, Конгресс носит "церемониальный" характер, лишь подтверждая принятые ранее верхушкой коммунистической бюрократии решения, на этот раз премьер-министр КНР Вен Жибао решил воспользоваться его трибуной, чтобы сделать несколько скрытых, но весьма серьезных предупреждений. Жибао заявил, что главной целью принимаемого Конгрессом пятилетнего плана станет "борьба с бедностью и социально-экономическим неравенством". Китай, наряду с беспрецедентным экономическим ростом, ..., что не говори, веселый ресурс MIGnews.com

Ответить
Бадарчин
10 years ago
"Моча собирается в местных школах, лучше всего подходит для готовки моча мальчиков в возрасте до 10 лет.

но тут пришел восьмиклассник-балбес и всё испортил 😂

Ответить
Anatoli
10 years ago

Это не только журналистская глупость, это гораздо хуже:

http://newsland.ru/news/detail/id/697129/cat/86/

Судя по моим многолетним наблюдениям, китайцы «всю жизнь» считают своим весь Дальний Восток, Сибирь и Сахалин.

А еще лингвистом себя называет! >😞

Ответить
Aqua Mar
10 years ago

Вот что бывает, если журналист ленится посмотреть правила транскрибирования с китайского на русский:

Китайский штангист смутил российские СМИ

Победа китайского тяжелоатлета на Олимпиаде в Пекине наделала много шума в «славяноговорящих» масс-медиа. Дело в том, что зовут штангиста Ляо Хуй.

Атлет поднял в сумме 348 килограмм — это на 10 килограмм больше, чем у ближайших преследователей — француза и армянина. Как пишет СпортОбоз, многие из-за лишней скромности стали величать чемпиона Ляо Хай. Но это грубая ошибка — правильно все же Хуй. И это весьма распространенная (с различными вариациями) в Китае фамилия. В том числе — среди спортсменов. Достаточно вспомнить конькобежку Хуй Рен — бронзового призера Олимпиады в Турине на дистанции 500 метров и звезду мировых шахмат Ни Хуя — лидера национальной сборной, победителя многих международных турниров.

Кроме того, в китайской даосской мифологии имеется свой Ляо Хуй — бог монет, входящий в свиту бога богатства. И китайцы часто любят повторять: «Спасибо Хую за деньги!»

Оригиналздесь.

Ответить
LY-sh
10 years ago
И китайцы часто любят повторять: «Спасибо Хую за деньги!»

😂 😆 валяюсь по полу! Это вообще перл))

Ответить
Fu Manchu
10 years ago
Вот что бывает, если журналист ленится посмотреть правила транскрибирования с китайского на русский:

Оригинал здесь.

а что не так с транскрибированием 😩 - 廖辉 Liào huī/Ляо х**, как его ещё назвать 😆

Ответить
LY-sh
10 years ago
а что не так с транскрибированием 😩 - 廖辉 Liào huī/Ляо х**, как его ещё назвать 😆

В принципе - да, но иногда этот слог "смягчают", превращая в "хуэй" или в "хой" как в транскрибированном названии провинции Аньхой

Там в статье, кстати, "Рен" 😆 ошибка (Жэнь)

Ответить
Aqua Mar
10 years ago
иногда этот слог "смягчают", превращая в "хуэй" или в "хой" как в транскрибированном названии провинции Аньхой

Там в статье, кстати, "Рен" 😆 ошибка (Жэнь)

Не иногда, авсегда, согласносистеме транскрипции Палладия. И "Жэнь" именно по этой системе должен писаться.

А "спасибо за деньги" меня тоже очень порадовало. И ещё - как они просклоняли имя "звезды мировых шахмат". Собственно, из-за этих двух фраз и решил поделиться ссылочкой.
🙂

Ответить
fridge
10 years ago
Не иногда, а всегда, согласно системе транскрипции Палладия.

не понял почему всегда, ведь слово на букву Х третье по списку.

Ответить
Aqua Mar
10 years ago

Ага, увидел... Странно это, тем более, что после таблицы идут пояснения и там написано:

Слог hui произносится как [xuəi], что отражено в написании кириллицей как хуэй (напр. Хуэйцзу) и заодно позволяет избежать неблагозвучия в русском языке. В топонимах данный слог, как правило, записывается как хой (Аньхой). Некоторые авторы ошибочно используют буквальную транслитерацию пиньиня (выделено мной. - АМ), что создает варианты транслитерации: 安徽 Аньхой — Аньхуй, 回族 Хуэйцзу — Хуйцзу.

Слогом хуэй (hui) могут быть записаны китайские фамилии и имена (напр. 辉 Huī) или их часть. Это также название народа (回 Huí) (тж. Хуэйцзу, см. Дунгане) и одного из китайских языков/диалектов хой (徽 Huī).

Думаю, эта нестыковка вызвана принципом Википедии, когда одна статья редактируется разными авторами.

Ответить
Fu Manchu
10 years ago
Ага, увидел... Странно это, тем более, что после таблицы идут пояснения и там написано:
Думаю, эта нестыковка вызвана принципом Википедии, когда одна статья редактируется разными авторами.

в шанхайском "кирпиче", в самом конце, имеется 汉俄对照拼音表,
так вот там сей многострадальный слог (hui) имеет однозначное соответствие - хуй, безо всяких смягчениий, хехе

Ответить
Aqua Mar
10 years ago

Я думаю, что и Бичурин, и Кафаров (о. Палладий) писали именно трёхбуквенное слово. Это уже позже ложная стыдливость дала себя знать. Кстати, у меня есть карманный словарик, который я считаю уникальным: в нём транскрипция даётся в Палладие, т.е. кириллицей, но с тонами, как в пиньине. Так вот в нём пишется тремя буквами.

А ещё на эту тему вспоминается анекдот из жизни, который записал Марьян Беленький:

В конце 60-х, в ожидании конфронтации с Китаем Воениздат выпустил массовым тиражом китайско-русский разговорник. От пользователей стало поступать множество жалоб - мол, разговорником невозможно пользоваться.
Оказалось, бдительный редактор заменила очень популярную китайскую лексему « х**» троеточием. Что было делать? Ведь в издание были вложены немалые деньги. И в издательстве нашли выход. Во все экземпляры вклеили
вкладыш:
"В настоящем издании допущена опечатка: Напечатано: «... » Следует читать: « х**»".
Издание стало библиографической редкостью. В Киеве на толчке его продавали за 80 руб.

Но сейчас, насколько я знаю, предписывается использовать именно "хуэй" как стандартное транскрибирование. Только в исторически сформировавшихся географических названиях допускается использовать "хой": Аньхой.

P.S.: Сорри за офф-топ...
😳

Ответить
尼基塔
9 years ago

Жене можно убить мужа http://news.ru.msn.com/gallery.aspx?cp-documentid=148216079&page=5 Только я прочёл это в газете... 😁 😆 😁 😁 😆

Ответить
Бадарчин
9 years ago
По мнению Ильи Шулькина, в Китае необходимо развивать и пищевую промышленность. Это обусловлено, по его словам, тем, что совсем недавно китайцы стали употреблять хлеб и молоко, в связи с чем мировой рынок стал страдать из-за нехватки этой продукции. Цены на эти продукты в Китае поползли вверх. Также Илья Шулькин отметил, что страдает качество продукции.

http://www.nesekretno.ru/power/1634/Kitaiskie_kanikuli_Hul_kina

Ответить
Укенг
9 years ago

http://lenta.ru/news/2011/07/14/bordello1/

По мнению местного министерства внутренних дел (оно руководило разработкой законопроекта), за частичную легализацию проституции на Тайване выступает большая часть населения острова. Это объясняется, в частности, тем, что из-за нелегального статуса секс-индустрия попала под контроль криминальных групп.

😂 😂 😂 😂 😂
Какой пассаж! Видимо, ранее секс-индустрия была под контролем гороно, а тут вдруг неожиданно попала под контроль криминальных групп. И как это ее, бедную, угораздило?
И конечно же, это не могло не всколыхнуть большую часть населения острова - кому ж охота иметь дело с проституцией, попавшей под контроль криминальных групп? - тут и ленивый взбунтуется! Да в любой цивилизованной стране если бы эти поганые криминальные группы на секс-индустрию хоть пальцем замахнулись, сразу бы такое началось!
😁

Ответить
Aqua Mar
9 years ago

Взято на сайте ресторана китайской и японской кухни:
http://www.golden-dragon.ru/drinks.html

Выделено мной.

Что и как пьют в Китае

Сейчас в Китае выпить вина, водки или пива в любое время суток - не проблема, как и у нас. Выбор весьма широк - не один десяток сортов, начиная с китайских и кончая любыми импортными, в том числе "Московской" и "Столичной".

Каждый может приобрести то, что ему по вкусу, правда, в зависимости от толщины кошелька. Но рекордсменом популярности считается самая народная водка - гаоляновая "Эрготоу" крепостью свыше 60 градусов в 0,7-литровых бутылках. Она продается на каждом углу и стоит вполне приемлемо для любого китайца - чуть больше двух юаней при среднемесячной зарплате в Пекине 200 -250 юаней.

Приехавшему из России цены на спиртное уже не кажутся парадоксальными. Правда, то, что бутылка "Кока-колы" стоит дороже литровой бутылки коньяка, странно, а вот то, что банка пива дороже бутылки водки, это уже по-нашему. Цена знаменитого вина "Маотай" равна среднемесячной зарплате рабочего или служащего (где это Маотай по 200 ю продают?! - АМ). Несмотря на то, что цены на спиртное время от времени повышаются, стоимость популярной водки "Эрготоу" остается неизменной. Думается, иначе и быть не могло. Даже днем встретишь пекинцев, запивающих свою нехитрую снедь прямо на улице, бутылкой пива или стаканчиком "Эрготоу".

Справедливости ради надо отметить, что в Китае на улице крайне редко увидишь пьяного. Считается неприличным в таком виде появляться на людях. Пьяному веселью здесь предпочитают предаваться в компании друзей - дома или в ресторане. Традиции умения пить у китайцев заимствовали многие соседи. Именно из Китая застольный клич "Комбай!" перебрался в Японию, где стал звучать как "Камлай!". Из Китая же по всему Юго-Восточному региону получила распространение культура пить веселящее зелье из керамических чашечек небольшими дозами и при этом "не напиваться".

Ответить