Комната, где говорят на айну

Hiromi katkemat, teta anak itak=an ro! 🙂
Мисс Хироми, здесь давайте говорить
Teta aynu itak patek itak easirki na 😉
В этом месте только по-айнски говорить следует
Esirikurantere 😉
Sorry

Написать комментарий...
kwisin
15 years ago

А как насчет того, чтобы написать что-нибудь врде онлайн самоучителя айну? Планируется ли такой?

Ответить
Coala
15 years ago

Тут явно понадобятся звуковые файлы - транскрипции, видимо, недостаточно. Во всяком случае, на первых порах.

Ответить
kwisin
15 years ago

Да бог с ними, со звуковыми файлами. Для начала была бы базовая грамматика, лексика, разбор текстов.

Ответить
Echter
15 years ago

Вот здесь есть звуковой файл:
http://panda.bg.univ.gda.pl/ICRAP/ainu.mp3
Правда... столетней давности... 🙂

А вот скажите нам, достойный сын Пасе Камуя, не отыскались ли 30 валиков с айнскими фонозаписями, которые Пилсудский передал около 1905 года в Музей антропологии и этнографии?

Ответить
Pepe Mantani
15 years ago

Утари, отвечаю сразу всем:

1. Самоучитель языка айну, такой штуки пока нет... вскоре появится... пока могу порекомендовать зайти на сайт http://kunnesiri.narod.ru и там в разделе Other Aynu resources in the I-Net есть ссылка на сайт, где представлены основные базовые грамматические модели и выражения разговорного языка...адрес этого сайта не помню... этот же сайт упомянут в гостевой книге на http://ainu-mosiri.narod.ru
достаточно полное грамматическое описание, в принципе, имеется на http://ainu-mosiri.narod.ru, там же представлены и данные о фонологии...

2. валики Пилсудского долгое время хранились в Познани в Польше... в конце 1980-х были реконструированы японскими учеными и перезаписаны на CD... об этом мне рассказывала Мурасаки Кёко, которая занимается исследованием айнского диалекта Райциска... насколько я знаю в МАЭ РАН никаких валиков с айнскими записями нет...

Ответить
Pepe Mantani
15 years ago

(с) Okikurumi Ai

русско-айнский разговорник:

пограничный контроль

Здравствуйте! Issorore!
Покажите пожалуйста паспорт. E kor pasapote en=kore yan!
Вот, пожалуйста. O.
Цель визита в Айну Мосири? Hemanta kusu Aynu Mosiri un e=ek ruwe he an?
Туризм (осмотр достопримечастельностей) Aynu Mosiri ku=nukar rusuy.
Обучение Aynu itak ku=eyaypakasnu kusu k=ek ruwe.
Работа (бизнес) Nepki kusu k=ek ruwe.
Кто вас пригласил? Hunna e=aske-uk ya?
Господин X. X nispa en=aske-uk nisa.
Как долго Вы собираетесь пробыть в Айну Мосири? Ney pak Aynu Mosir ta e=an nankor ya?
Две недели (четырнадцать дней) Ine to ikasma wan to
Один месяц Sine cup
Около года Sine pa pakno
Добро пожаловать! Apunno paye yan! 😉

Ответить
Coala
15 years ago

А что означает "="?

Ответить
Pepe Mantani
15 years ago
А что означает "="?

= отделяет личные (субъектные и объектные) показатели
- отделяет все остальные аффиксы

Ответить
Pepe Mantani
15 years ago

адрес сайта, где приведены базовые разговорные выражения http://ramat.ram.ne.jp/itak/eng/
там, кстати, есть и звуковые файлы, правда, не везде

Ответить
Echter
15 years ago
... насколько я знаю в МАЭ РАН никаких валиков с айнскими записями нет...

Наверняка их там нет. Хотя Пилсудский их туда посылал, исходя из отчёта. Куда делись - никто не знает.
А те 60 валиков, которые не так давно нашли в Польше - это другие.

= отделяет личные (субъектные и объектные) показатели

А "к=" - это, судя по всему, показатель возвратности? Похоже, как в нивхском (там это "п' "). Никто не исследовал оба языка досконально на предмет родства? Ведь многие учёные занимались и тем, и другим.

Ответить
Pepe Mantani
15 years ago
А "к=" - это, судя по всему, показатель возвратности? Похоже, как в нивхском (там это "п' "). Никто не исследовал оба языка досконально на предмет родства? Ведь многие учёные занимались и тем, и другим.

k=/ku= - это личный показатель 1sgsb, а совсем не возвратный,
возвратный показатель это yay-

что касается родства и типологических сходств, то вот тут рядом есть отдельная тема, и там я постепенно буду выкладывать разную информацию... но сразу могу сказать, что язык айну и нивхский - это совершенно разные языки, абсолютно ничего общего... я исследовал 😉 я знаю 8)

Ответить
Pepe Mantani
15 years ago

(c) Самоучитель диалекта Сару/Сидзунай (юг. Хоккайдо)

Урок № 1

письменность и фонология

на протяжении всей своей истории (об истории языка см. http://ainu-mosiri.narod.ru/history.pdf ) был бесписьменным,
предпринимались попытки писать по айнски катаканой, но они успеха не имели, так как в языке айну встречаются не только CV но и CVC слоги,
поэтому в настоящее время наиболее удобной для выражения звуков языка айну является латиница,
наиболее распространеный вариант латиницы выглядит так:

a, c, e, h, i, k, m, n, o, p, r, s, t, u, w, y

фонология

гласные звуки, в принципе, аналогичны гласным русского языка,
звук u огубленный, как w, а не такой как японский, хотя из-за интерференции японского языка в языке айну звук u стал такой же как в японском...

согласные
c как русское ц или японское t как в слоге "ti" - "ти",
h как в английском, т.е. как выдох; перед u превращается в согласный дифтонг, который можно обозначить как wh, т.е. вначале губы вытягиваются в трубочку, чтобы сказать u или w,
k везде как k, после носовых, в интервокальной позиции (особенно в быстрой речи) часто переходит в g,
m, n - аналогичны русским "м" и "н",
p везде как p, после носовых, в интервокальной позиции (особенно в быстрой речи) часто переходит в b,
r чем-то похож на английский, но, в принципе, вполне нормальное "тихоокеанское r": R <-> L, за r обычно всегда следует гласный призвук аналогичный предыдущему гласному,
s перед i, e как английский th в слове thin, в остальных случаях - как s,
t везде как t, после носовых, в интервокальной позиции (особенно в быстрой речи) часто переходит в d,
w сильно огубленный звук, аналогичный английскому w, часто переходит в u,
y используется только для обозначения йотации и предачи таких звуков как: йу йо ай и пр.

Ударение в языке айну обычно падает на первый слог

упражнение:

Прочтите вслух:

ni "дерево", ape - "огонь", aki - "младший брат", aynu - "человек", yupi - "старший брат", sorma - "папоротник", mosiri - "остров"
cise - "дом", sekor - "так" , hon - "живот", nankor - "может быть", ruwe - "действительно", sisam - "японец", casi - "укрепленное поселение", tanne - "длинный", hure - "красный" , huci - "бабушка"

грамматика

Стандартный порядок слов в языке айну SOV: предложение начинается с темы, которая обычно выделяется смаркером темы - anak/anak-ne и заканчивается глаголом.
В глаголе различными аффиксами выражается субъект/объект. В айну очень важна валентность глагола, потому что переходные и непереходные глаголы присоединяют разные личные показатели.

Серия дичных показателей для непереходных глаголов:

1sg ku=/k=(если основа начинается с гласного)
2sg e=
3sg 0= нуль префикс, на письме никак не отображается
1pl =an
2pl eci=
3pl 0=

Для большинства глаголов одна и та же основа используется для всех лиц и чисел.

Глагол связка - ne.

Ku=ne, e=ne, ne и т.п.

Текст №1

прочтите и преведите

Tam-pe cise ne. To-an-pe nupuri ne. Ku=an-i anak-ne aynu ku=ne. E=an-i anak-ne sisam e=ne. Eci=oka sisam eci=ne. Tan=kur ku=aki ne. To-an-kur e=yupi ne.

новые слова:

E=an-i ты (местоимение),
Eci=oka вы (местоимение),
Ku=an-i я (местоимение),
kur - человек, персона,
nupuri - гора,
tam-pe - указательное местоимение "это", то, что находится ближе к говорящему,
tan-kur - "этот человек", о человеке, который находится ближе к говорящему,
to-am-pe - указательное местоимение "то", "вон то", то, что находится дальше от говорящего,
to-an-kur "тот человек", о человеке, который находится дальше от говорящего,
kur - человек, персона

Ответить
kwisin
15 years ago

Это дом. Вон то гора. Я человек (айну). Ты японец. Вы японцы. Этот человек мой младший брат. Тот человек - твой старший брат.

Правильно?

Ответить
kwisin
15 years ago

Только непонятно - где надо ставить anak, а где нет.

Ответить
Pepe Mantani
15 years ago
Это дом. Вон то гора. Я человек (айну). Ты японец. Вы японцы. Этот человек мой младший брат. Тот человек - твой старший брат.

Правильно?

да, правильно

Ответить
Pepe Mantani
15 years ago
Только непонятно - где надо ставить anak, а где нет.

аааа какой хитрый 😉 😆
хочу все знать 😆 😆 😆

на самом деле, anak может присутствовать в каждом предложении, но в целях экономии частица anak часто опускается

Ответить
kwisin
15 years ago

Понятно. Значит, говорить можно вообще без anak, так?

Жду продолжения. Слова уже выучил.

Ответить
Pepe Mantani
15 years ago

продолжение появится в ближайшее время...
просто Новый Год и всякое такое... 😉
отчего не выпить бедному айну если у него нет срочных дел 😉
кстати айнский новый год - весной, в марте или апреле, а отмечать какой-то день в середине зимы в качестве нового года - это сисамовский обычай...

Ответить
Coala
15 years ago

Ну а как по случаю Нового года по-айнски сказать "Синнэн о-мэдэто: годзаимасу!"? 🙂

Ответить
Pepe Mantani
15 years ago
Ну а как по случаю Нового года по-айнски сказать "Синнэн о-мэдэто: годзаимасу!"? 🙂

Asir pa pirka pa ne!
Новый год - хороший год есть!

Ответить
Pepe Mantani
15 years ago
Okikurumi nispa, e=iwanke ya?
Asirpa pirka ruwe.
Teta hemanta e=ki?
Kuani ka Peterburgo ta k=an ruwe. Tampe kusu unukar=an ro! 😁

Ku=iwanke ruwe. Yay-ray-ke-re. K=an-i ka k=e=nukar rusuy 😉 😁
Kia kusu e=ye itak sino nucaktek pe ne ruwe.

Ответить
Pepe Mantani
15 years ago
Hemanta kusu teta anak somo nep ka e=nuye he an? Tane anak teeta akkari aynu itak ku=ye easkay na. Kesto aynu itak ani itak=an ro!

tam-pe son-no ne ap pirika 😁 itak=an ro...

Korka ku=ramu ene oka-hi: te ta oka oyak kur aynu itak ne yakka aynu puri ne yakka okari somo ramu ruwe nankon na 😉 kia kusu oyak kur eupakas-i wen kuni ku ramu 😉 Sonno anpe 😆 hnta kusu a=oka anak ipokas kur aynu itak a=eupakas ya? 😉 😁 >😞 8) 😲 Imakake ta tampe anak icen ponno... 8)

ohayne, ku kor itak opitta anak icen oka 😉 kia kusu SOMO NAAAAAAAAAAAAAAAAAA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 8)

te wa no teta anak aynu itak patek ani iwanke=an ro, ipokas kur oyak uske ta eupakas easkay 😉 😉 😉

ray ranke ku=mina 😆

Ответить
Pepe Mantani
14 years ago

...наверно многим кажется странным, что здесь больше не выкладываются новые уроки по языку айну... а говорят только на айну... дело вот в чем... Трэси Маци и я пришли к выводу, что язык айну не должен и не может быть предметом праздного любопытства: изучение языка для типологических исследований, для ностратических построений, просто так... любой язык - это, прежде всего, дух народа, дух культуры, ключ к постижению мировидения и культурной традиции, и только потом - объект для типологического анализа и материал для построения теорий... поэтому мы считаем, что те кто хочет изучать айну должны вступить в ряды движения Куннэ Сири...

Ответить
kwisin
14 years ago
изучать айну должны вступить в ряды движения Куннэ Сири...

И как это сделать?

Ответить