Приветствуем! Мы запустили новую версию форума. Надеемся что вам она понравится. Если вы нашли проблему или у вас есть предложения - напишите нам :)
Написать комментарий...
czarina
17 years ago

Вчера в корейском ресторане"Сарабол" поела "Суп из сух- ожилий" и "Запеченые головы сырых рыб"

Ответить
kioko
17 years ago

Микроавтобусы с надписью огромными русскими буквами "Мандень" раскатывают по всему Харбину.

Ответить
Miracle
17 years ago

Как то раз, переходя границу, Маньчжурия – Забайкальск, пришлось ехать в китайском автобусе с нашими челноками, водила оказался большим оригиналом. Занимаясь извозом не первый год, стоя в очередях с нашими соотечественниками, стал не плохо говорить по-русски и знал буквы, мог читать, но при этом, не понимал о чем. Добрые российские туристы научили массе разных прибауток и стишков, которые он, на потеху нашему брату, со счастливой улыбкой на устах, с искренним воодушевлением, декламировал. Мне запомнились два перла:
1. «Нюхай пятку – дам десятку!»
2. «На горе стоит козёл, золотые рожки
Парень девушку е..т за кило картошки».
На моё замечание, что творение сее, мягко говоря, не приличны, он попросил перевести его на китайский, после перевода, стал пунцовым, но самое забавное мне показалось его замечание: «Ну ладно, гора, козёл с золотыми рогами, это понятно и красиво, а при чем тут картофель и секс? это что, два разных стихотворения?»

Ответить
Chunga-Changa
17 years ago

В Харбине вывеска на меховом магазине "Меховой город "Бориж",и где это такои город?

Ответить
Miracle
17 years ago

В Маньчжурии на каждом шагу встречаются забавные вывески:
- Мне нравилась одна реклама кондитерской, с подсветкой, бегущими огоньками, размером где - то с 10 на 10метров.
На фоне красивых тортов, пирожных, десертов огромными буквами на русском написано: «ЕВРОПЕЙСКИЕ ЛЕЛЁШКИ», наверное хотели написать лепёшки.)))
- А на здании большого обувного центра, огромный плакат, на котором иероглифами написано «Xie Cheng» - понятно, но по-русски --- «Обувной ГОЛОД»!!!

Ответить
Observer
17 years ago
В Маньчжурии на каждом шагу встречаются забавные вывески

Полагаю, что начни наши магазины вывешивать объявления на китайском языке, было бы еще веселее.

Ну а если кому нравятся исковерканные тексты, то подалуйста: http://www.cnkr21.com/russian/hunchun/21.htm

Ответить
U Xiao Qing
17 years ago

Урок страноведения. Студент, рассказывая о досуге и увлечениях россиян, пытается описать типичный облик любителя рыбалки:
- Мороз… Человек в тулупе и валенках с … мно-го-функ-ци-о-наль-ным…[пот вытирают все] железным ящичком. Водка.
- Водка зачем?
- Рыбу ловить.
- 🙄
- Она к теплу тянется…
- То есть Вы хотите сказать, что летом водка не нужна?
- Русскому человеку всегда нужна, а … русской рыбе только зимой.
- … ?
- …!
Вопрос к тем, кто выдержал до конца: «Каким же образом ловится рыба зимой?»

Ответить
maniya
17 years ago

Надпись в новогодней открытке от студентов учителю " Желаю тебя на Новый Год пожелать......" 😉

Ответить
Mira
17 years ago

:*) .Знают китайцы русский не плохо, лучше чем мы китайский...
Но бывают забавные моменты.
Мне одна китаянка описывала своего друга ....
А в конце добавила , что он "типичный блят"....лично до меня не скоро дошло , что имеется в виду национальность 😘

Ответить
SoloistGer
17 years ago
:*) .Знают китайцы русский не плохо, лучше чем мы китайский...
Но бывают забавные моменты.
Мне одна китаянка описывала своего друга ....
А в конце добавила , что он "типичный блят"....лично до меня не скоро дошло , что имеется в виду национальность 😘

Слово " типичный" в китайском языке не носит никакого плохого смысла, люди всегда говорят, вот типичный китаец, типичный немец... ...

Ответить
Mira
17 years ago

Слово " типичный" в китайском языке не носит никакого плохого смысла, люди всегда говорят, вот типичный китаец, типичный немец... ...

Ger ты не бурят...ты типичный китаец!!!!

Ответить
Dragon
17 years ago
:*) .
А в конце добавила , что он "типичный блят"....лично до меня не скоро дошло , что имеется в виду национальность 😘

Нда.... У меня употребление этого слова связано совсем с другой ситуацией и ассоциациями.

Когда китаец спросил меня: "А у тебя есть блят?" - первое, что мне пришло на ум - что он имеет в виду девочек с Тверской.

Правда, потом до меня дошло... И я объяснил ему, что "блят" от "брата" отличается примерно тем же, чем 弟弟 в обыденном китайском языке отличается от 小弟弟.

Он понял. :-)

Ответить
Nicco
17 years ago

думаю, что ситуация равнобедренная - что китайцы корячат наш великий, так и русские гнут их могучий

Ответить
FLOR
17 years ago

Многие уже писали, что говорят в основном те кому за... Однажды я в неожиданном месте, от незнакомого мне человека услышала: " Гуси гуси...га га га...есть хотите...да да да, Т.е. он сам задал вопрос и сам на него ответил./// Еще один товарищь, глядя мне в глаза, спросил по-русски: Что ты делаешь?( а я просто сидела)....хотела было ответить что то ему, а он сам себе отвечает- иду в школу....неожиданно так...
А еще был случай, когда один пристарелый китаец пытался выпендриться, поговорить со мной на моем родном.... говорит: лямбля... Я говорю, что не понимаю о чем речь идет, а он мне снова -лямбля....... в общем он так долго пытался, злился что я его не понимаю, он думал, что говорит на чисто русском, а я вот дурилка, не понимаю его......... потом снова злился... в общем это была лампа..........

Ответить
Look
17 years ago
Многие уже писали, что говорят в основном те кому за... Однажды я в неожиданном месте, от незнакомого мне человека услышала: " Гуси гуси...га га га...есть хотите...да да да, Т.е. он сам задал вопрос и сам на него ответил./// Еще один товарищь, глядя мне в глаза, спросил по-русски: Что ты делаешь?( а я просто сидела)....хотела было ответить что то ему, а он сам себе отвечает- иду в школу....неожиданно так...
А еще был случай, когда один пристарелый китаец пытался выпендриться, поговорить со мной на моем родном.... говорит: лямбля... Я говорю, что не понимаю о чем речь идет, а он мне снова -лямбля....... в общем он так долго пытался, злился что я его не понимаю, он думал, что говорит на чисто русском, а я вот дурилка, не понимаю его......... потом снова злился... в общем это была лампа..........

🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂
Мне с этим явлением(не только в китае) частенько приходится сталкиваться, особенно в дороге. Просто, люди когда-то на определённом жизненном этапе, учили рус.яз.... Прошло время, остались в памяти заученные фразы. Скорее всего, Вы сталкнулись не с очень молодыми китайцами, в попытке продемонстрировать Вам своё знание рус.яз. они пытаются наверное, убедить Вас(и себя возможно): мол и мы не лыком шиты 😉. А Вы такая непонятливая(как и я впрочем, поначалу была), никак не можете понять, что это просто "китайский диалект рос.яз" 😆. Вообще-то, считаю это проявлением азов дружелюбия, просто этому "электрику", обидно и досадно за себя было. За то представляю, как он счастлив был и горд, когда Вас осенило?! :*)

Ответить
XiaoEn
17 years ago
🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂
Мне с этим явлением(не только в китае) частенько приходится сталкиваться, особенно в дороге. Просто, люди когда-то на определённом жизненном этапе, учили рус.яз.... Прошло время, остались в памяти заученные фразы. Скорее всего, Вы сталкнулись не с очень молодыми китайцами, в попытке продемонстрировать Вам своё знание рус.яз. они пытаются наверное, убедить Вас(и себя возможно): мол и мы не лыком шиты 😉. А Вы такая непонятливая(как и я впрочем, поначалу была), никак не можете понять, что это просто "китайский диалект рос.яз" 😆. Вообще-то, считаю это проявлением азов дружелюбия, просто этому "электрику", обидно и досадно за себя было. За то представляю, как он счастлив был и горд, когда Вас осенило?! :*)

Я тоже думаю, что это они дружелюбие так проявляют. Ведь стоит лаоваю сказать, что-нибудь по-китайски, да еще и в тоны попасть, то восторгу китайцу предела не будет. Вот и они хотят порадовать лаовая, показав, что тоже кое-что сказать могут 🙂
Кстати, китайцы кому за... все знают Liening, Sitalin, Kaqiusha, теперь еще и Pujing 🙂 Правда, это всё имена.

Ответить
XiaoEn
17 years ago

Ах, да! Еще некоторые знают 打死大娘 - "Досвидания" 😉

Ответить
Echter
17 years ago
...теперь еще и Pujing....

Как-то в Пекине были с друзьями в ресторанчике. Сделав заказ, один взял у официанта список заказанных блюд, чтобы проверить, посмотрел - и как давай смеяться. Оказалось, записывая, камареро для быстроты сократил название заказанного нами пива 普通的燕京 (простой "Яньцзин") до 普京.

Ответить
SoloistGer
17 years ago
Ах, да! Еще некоторые знают 打死大娘 - "Досвидания" 😉

Как то один раз моя мама тоже придумала вроде этого *)))

Мой друг - Полетаев ... а она - Ba li de dai fu, Доктор из Парижа. 😆 😆

Ответить
xiaohai
17 years ago
Ах, да! Еще некоторые знают 打死大娘 - "Досвидания" 😉

Или -袜子搁到鞋里面 -воскресенье

Ответить
czarina
17 years ago

Был вот такои конфуз однажды.Приехали ко мне гости ,по-национальности-армяне.Люди,занимающиеся серьезным бизнесом и ооочень важные,я разговаривала с ними исключительно на"Вы",ну в общем приходилось соблюдать субординацию.
Пошли мы с ними в бар,сидим,беседуем и подходит к нам китаец со стаканом пива,русскоговорящий и говорит приветственную речь на русском языке,о том,как он в России работал;как он нас россиян любит.Гостям моим приятны такие лестные речи.И тут китец с пафосом заявляет им:"А я знаю какой вы национальности!Вы-чурки!" :о Я тихо сползла со стула,потому,как стала очевидцем крылатой фразы"Очки запотели от злости".Но к счастью конфликт был погашен, не успев разгореться,его этот китаец ,узнав о своем конфузе ,старательно заливал отправляемым за наш стол пивом. :*)

Ответить
Уся
17 years ago

Забавные объявления можно прочитать здесь:

http://www.kouznetsov.de/photos/China/REC/rec15.jpg

http://www.kouznetsov.de/photos/China/REC/rec05.jpg

http://www.kouznetsov.de/photos/China/REC/rec06.jpg

Э-э-х, жаль, что Нимлатха не хочет поведать общественности про великолепный ночной разговор с пекинским таксистом. Уже третий день подряд невольно улыбаюсь.
Э-э-эх, жаль, что я знаю, что Нимлатха не хочет этой роскошью поделиться с общественностью 😷 Это было бы посвящением Даманскому конфликту, о котором так настойчиво вспоминает ОРТ.

Ответить
Du_Jingli
17 years ago

Знакомый китаец внезапно сообщает: Наливка хорошо. Я соглашаюсь, действительно, наливка - это хорошо🙂 Правда, к чему он это сказал, не понял до тех пор, пока наливка не сломалась и пришлось подниматься на 8-ой этаж своим ходом🙂

Ответить
maxiong
17 years ago
Да нет, здесь нужно делать разделение на географию. На севере учат русский, не так, как раньше, конечно, но он достаточно распространен. На юге на первом месте - английский (как здесь было отмечено), второе место занимает японский. Затем немецкий, французский, итальянский.

Насчет геграфии - полностью согласен. К примеру, в городе-герое Циндао, где я обитаю примерно полгода, распределение довольно специфическое: английский(без вопросов), затем корейский и японский. Что любопытно, немецкий не в чести, несмотря на историю региона. А русский... Есть школа, где его изучают как иностранный(насколько мне известно, единственная за пределами 东北)。Пара-тройка университетов, где существует такая специальность. А вообще мнение относительно распространенности русского языка во многом зависит от круга общения носителя этого самого мнения. Я не верю статистике, но встречал множество китайцев, очень хорошо говорящих по-русски.

Ответить
Mikos
17 years ago

Встречал не мало таких китайцев, которые по русски довольно так не плохо лапочат...
стате может кому интересно, есть даже китайский голосовой чат русского языка, называется 疯狂俄语:
http://698805.bliao.com/

Ответить