я только одного понять не могу - почему они настаивают на отчестве "Вановна"? Ведь Ван это фамилия, а отчество образуется от имени
Они не настаивают. Это мы с мужем настаиваем. См ниже.
Действительно, ерунда! Ван-фамилия Чинкай -имя, Чинкаевна-отчество! Че париться🙄 Ну у ж если без "евна",то все равно Чинкай-отчество и никак подругому ...ИМХО...
А вот и "как". Между прочим, Чинкай - это два имени: Чин и Кай.
Кай - личное имя мужа, а Чин - семейное для сыновей. Его брат тоже Чин.
Так что я считаю правильнее - Каевна. А у сестры вообще только два иероглифа - Ванг Тьен.
да причем здесь Wang🙄 не будет у ребенка отчества Ванновна!!!!!! потому что ето фамилия!!!
эта тема уже обмусолена вдоль и поперек!....чушь какая то!
Ну вы люди странные! Вообще без фантазии! Удивляюсь я :🙂
Я и сама знаю, что Wang - фамилия >😞
Смысл в том, что мы вообще двойную фамилию ребёнку хотели.
Но так как у меня одна и у мужа, то по закону никак не получается (а на Украине вот можно с недавнего времени 😉)
Поэтому мы решили попробовать Wang "по другой статье пустить".
Мужу лучше, чтобы его фамилия фигурировала, а не имя.
И в Загсе я объяснила, что это второе имя дочери (а не фамилия мужа), и что оно другим иероглифом обозначается, который переводится как "королева" (ну примерно🙂😉, и что мы специально взяли второе имя, созвучное фамилии мужа.
Короче, легенду такую дала.
И ведь почти получилось!!!
А вообще, я не вижу криминала в этом никакого. Наша дочь, как хотим, так и называем 😉 А вы хуже наших властей цепляетесь, чессслово.
Что вы прицепились к этому отчеству.
И скажите мне, пожалуйста, где ещё "мусолили" эту тему? Я бы почитала.
Мож, полезное что нашла бы для себя 🙂.
Может я и повторюсь,т.к. не помню писала уже в эту тему или нет🙂😉)
Мы регистрировали ребенка в Приморском крае,и отчество Тянсяновна,нас естестно совсем не впичатляло 😩.В заксе согласились регестрировать без отчества вообще.Как оказалось так поступают месные корейцы,не все конечно)))
До сих пор никаких проблем не возникало(нам 5 лет),если кто и спрашивает,почему без отчества,говорю,что с отчеством вопросов было бы больше))),дальше никто попыток узнать большее не проявлял)))
Ну вы люди странные! Вообще без фантазии! Удивляюсь я :🙂
Я и сама знаю, что Wang - фамилия >😞
Причем здесь фантазия? Фантазия нужна при выборе имени, а когда дают отчество, все должно быть четко!
Если уж хотите запечатлеть фамилию мужа, так дайте дочке его фамилию, в чем проблема?
Я вообще не понимаю, как в загсе могли повестись на Вашу "легенду". Имя у Вашего Цинкай, а не просто Кай. По официальным правилам слог qing записывается как "цин".
А если вы с мужем уже все решили, то зачем тут спрашивать-то?
Не понимаю почему вы раздражаетесь?! Вдруг ,не дай Бог, у вашего ребенка будут в будущем вопросы имущественного либо другого характера, где нужно подтверждать свое родство документами (а иногда бывает так, что они могут быть утеряны), проблем не оберешься- это правда.И ваш ребенок потом не сможет рассказывать о том, что мама когда то насочиняла легенд и заварила всю эту кашу.Будут смотреть в четкие буквы Фамилия отца-Ван-правильно, фамилия дочери-Ван-правильно, Имя отца-Цинкай, отчество дочери-...,?! Да Вы ,девушка, никакая и не дочка! а вы просто однофамильцы!..Это реально, сколько я уже наслушалась таких историй . Я по образованию юрист и во время практики только и слышала о воссстановлении документов, где подтверждалось родство, если чуть буква одна не та-все забраковывали стопроцентно.И теряли люди квартиры, машины, да и что всего дороже-Имя...Невозможно было доказать...
Если все так серьезно, то, может, лучше написать в паспорте как есть? Просто потом, когда вырастет, будет представляться более удобным вариантом. Что, разве каждый раз, знакомясь, мы паспорта достаем? У меня была знакомая, которые называлась Игоревной, а по паспорту она вовсе даже наоборот - Иосифовна. Ну и что...
Раз пошла такая пьянка беседа, можно я задам свой вопрос? :🙂
Мне интересно: у деток от смешаных браков 2 имени, русское и китайское, или какое-то одно? Или официальное одно, а второе - "домашнее"? Очень хотелось бы получить ответ 😘
У моего сына только русское имя
Официально-русские имена, соответственно китайские фамилии и китайскии отчества.У моих-Яньевны и Яньевич.Зовем я и муж дома по- русски.У старшей есть аналог ,так сказать, по-китайски.Это потому что бабушка наша не выговаривает имя Вера,( как впрочем и все остальные)- Wei Li.А в школе я не смогла на тот момент провести "профилактику", чтобы называли хоть не Вера так Veronika,(хотя я понимаю,что совсем разные вещи).Ну ,короче в школе тоже по-китайски 😩...Среднюю зовут Ангелина-казалось бы никаких проблем-ан нет...Кто не пытается сказать-у всех получается одно и то же-Анделила... 😆А еще самое интересное 😆 😆 😆Еще до нашего приезда бабушка ходила к гадалке, чтобы та придумала имя нашей уже 3 месячной Ангелине.Ну она как то там ее назвала-ужасное какое-то словосочетание, которое я даже слышать не могу. >😞И бабушка наша порывалась так ее называть игнорируя русское имя.Я очень сильно возмущалась и она во избежание конфликтов со мной нашла "компромисс"-называет ее "er bao" 😢 Когда родился сынуля китайцы метались-не знали как быть, но я настояла просто со скандалом-регистрировать ребенка будем в украинском консульстве и никакие Хун Вей Бины 😲 в свидетельстве не нужны! Китайцы сломались, но не бабушка-Вы как хотите называйте а у нее он будет "san bao" 😲 😆 😆 Так теперь Ангелина на вопросы китайцев как ее зовут-отвечает:"Меня зовут "er bao"! 😋 Никакие мои внушения, что это глупо называть ребенка двумя именамисо всех сторон-и с психологической и с этической.Что если зовут меня Таня, то ни в каком Занзибаре я не стану Мгангой и ни в каом Китае не собираюсь быть никем другим..Это глупость китайская и то что они в Росии себе имена понадавали Ваня -Петя-Вася! Никогда любой другои иностранец ,будь то Джон или какой -нибудь Франциск, не позволит себя называть Петей и Васей! Имя есть имя и оно дано одно и на всю жизнь.Ну так что что выговорить трудно-учитесь!--если под всех подстраиваться, то знаете что бывает... 😞Эо все мои личные принципы ,конечно..Вот такая петрушка... 😋
А у меня, немного по - другому. Я сына рожала в Украине, в свидетельство о рождении и моем паспорте он записан Чжан Александр Минчженович. Когда приехали в Китай дедушка дал сынишке китайское имя и под тем именем его записали в Ху коу. Соответственно, под тем именем он был в садике и в школе сейчас и все китайские документы у него под тем именем. Дома мы с мужем и вообще все китайские родственники называют его Саша , это у них как они говорят "маленькое имя". В школе и друзья китайские называют китайским именем. Меня все устраивает и я не вижу в этом ничего плохого , что у ребенка два имени. У многих моих знакомых которые рожали не в Китае такая же ситуация. Вырастет, у него будет выбор, где жить и каким именем называться. 🙂
Причем здесь фантазия? Фантазия нужна при выборе имени, а когда дают отчество, все должно быть четко!
Чётко - это когда "Ивановны" и "Ивановичи". А на свете не только Иваны живут (к сожалению работников Загсов 😉)
Если уж хотите запечатлеть фамилию мужа, так дайте дочке его фамилию, в чем проблема?
Я уж тут не буду расписывать мотивацию на фамилию, а то тоже "нечётко" получится.
Я вообще не понимаю, как в загсе могли повестись на Вашу "легенду". Имя у Вашего Цинкай, а не просто Кай.
А это не такая уж и легенда, в этом зерно есть, если покопаться и аргументировать.
По официальным правилам слог qing записывается как "цин".
У меня так и записано, вообще-то (см. выше), это не открытие Америке.
А если вы по-китайски говорите, то в курсе должны быть, что произносится "чин".
А если вы с мужем уже все решили, то зачем тут спрашивать-то?
А Вас я не спрашиваю, как мне дочь назвать 😆. Извините, что мы с мужем без Вас решили.
Не понимаю почему вы раздражаетесь?!
Да просто меня раздражает, когда мне про 2х2=4 тут объясняют долго.
Я расчитывала на более серьёзные уравнения.
Юридические вопросы это серьёзно, конечно. Поэтому и хочется с фантазией, но по закону 😉. Ведь во всех законах "дыры" для фантазии есть. Юристы этим умело пользуются. Я не юрист, но без боя не хочется сдаваться 😉
Вот и хочу аргументированную базу подвести.
Автор: Yagellonka
Это глупость китайская и то что они в Росии себе имена понадавали Ваня -Петя-Вася! Никогда любой другои иностранец ,будь то Джон или какой -нибудь Франциск, не позволит себя называть Петей и Васей! Имя есть имя и оно дано одно и на всю жизнь.Ну так что что выговорить трудно-учитесь!--если под всех подстраиваться, то знаете что бывает... Эо все мои личные принципы ,конечно..Вот такая петрушка...
Да, смешные, конечно, эти Вани и Пети. Но с другой стороны, я вот, в Китае 3 года почти, а для меня сложностью является запоминание китайских имён :🙂.
У меня подруга есть из Болгарии. Она мне, когда мы познакомились, представилась как Света. А потом Выяснилось, что она Цветелина. Такое имя красивое, да и произносить не трудно! Зачем Света🙄 Не хотела выделяться и лишних вопросов получать 😉 Хотя по акценту и так понятно было. А уж у китайцев на лице написано, что не Вася 😆
У моих есть и кит. и рус. имена. Так общаться легче, и , например, в школе и в саду здесь их никто не выделяет, чего мы и хотели. А если бы были только кит. имена, то мне просто мою родню жалко было б. 😉
Нашему Ивану папа подобрал после долгих мытарств, творческий поисков, дискусов с подключением лучших работников дружественног рекламного агенства китайское имя почти созвучное со словянским именем. Вариантов было много-начиная от Сяо Лон (как кит. имя Брюса Ли) и заканчиваяма какими-то Брр... Вобщем так - Иван Юаневич у нас по-китайски Liu Yi An -> 刘毅安. Первый иероглиф, знамо фамилия, второй и третий имя. Первый иероглиф входит в слово наступать, ну а второй значит ПОД ЗАЩИТОЙ. Хотя с легкой руки нашей любящей тети, китайские друзья зовут его Иван-Ван. Но все больше конечно-Иван.
Это лучше, чем значение иероглифов :десять тысяч: и созвучно с Иваном. Или Иоаном! :🙂
BIBINUR, причем здесь как произносится? Все знают, как произносится слог qing, но речь ведь идет о том, как это будет записано в официальном документе! Или Вы тут тоже хотите пофантазировать?
Насчет имени дочери - кажется, здесь о нем речи и не было, Вы ведь спрашивали об отчестве.
Так как Вы говорите по-китайски, то Вы должны понимать, что Ван - это фамилия. Так как Вы говорите по-русски, то должны понимать, что отчества даются по имени отца, а не по фамилии.
В общем, это Ваше личное дело.
Только не понимаю - почему так болезненно реагируете на разумные замечания?
Удачи в выборе отчества 🙂
Безумно любопытно, какое в итоге отчество получит Ваша дочь. Напишите, на чем остановите свой выбор.
Best wishes 🙂
Автор: barbariska
Цитата
BIBINUR, причем здесь как произносится? Все знают, как произносится слог qing, но речь ведь идет о том, как это будет записано в официальном документе! Или Вы тут тоже хотите пофантазировать?
Насчет имени дочери - кажется, здесь о нем речи и не было, Вы ведь спрашивали об отчестве.
Так как Вы говорите по-китайски, то Вы должны понимать, что Ван - это фамилия. Так как Вы говорите по-русски, то должны понимать, что отчества даются по имени отца, а не по фамилии..................
Ну опять - двадцать пять!!!
Безумно любопытно, какое в итоге отчество получит Ваша дочь. Напишите, на чем остановите свой выбор.
Best wishes
А вот, не скажу ! :🙂
Автор: barbariska
Цитата
BIBINUR, причем здесь как произносится? Все знают, как произносится слог qing, но речь ведь идет о том, как это будет записано в официальном документе! Или Вы тут тоже хотите пофантазировать?
Насчет имени дочери - кажется, здесь о нем речи и не было, Вы ведь спрашивали об отчестве.
Так как Вы говорите по-китайски, то Вы должны понимать, что Ван - это фамилия. Так как Вы говорите по-русски, то должны понимать, что отчества даются по имени отца, а не по фамилии..................Ну опять - двадцать пять!!!
Безумно любопытно, какое в итоге отчество получит Ваша дочь. Напишите, на чем остановите свой выбор.
Best wishesА вот, не скажу ! :🙂
Ну что за детский сад тут развели? Аж смешно.
Я к Вам по-доброму, а Вам, наверное, что-то другое мерещится
Ура-а-а-а-а! Мы получили свидетельство! Без отчества и с двойным именем - Валерия Ван.
Всем спасибо 😉.
ПС. Правда моя радость сильно омрачилась - у меня в ЗАГСе пропал паспорт вместе с полисом и страховым свидетельством. И новый паспорт (если дадут, конечно) будет уже пятым по счёту. Вот это ужас!!!
Прикол! А фамилия какая? Тоже Ван? Ван Валерия Ван?
Фамилия моя 😉
Поздравляю 🙂
Спасибо. Было непросто 😉 А получилось красиво. Мне и мужу нравится.
По официальным правилам слог qing записывается как "цин".У меня так и записано, вообще-то (см. выше), это не открытие Америке.
А если вы по-китайски говорите, то в курсе должны быть, что произносится "чин".
ну вы, мамашки, совсем здесь зарассуждались!!! что ж, по-вашему, династия тоже "ЧИНСКАЯ" была?! 😲 😲 😲
Ура-а-а-а-а! Мы получили свидетельство! Без отчества и с двойным именем - Валерия Ван.
Всем спасибо 😉.ПС. Правда моя радость сильно омрачилась - у меня в ЗАГСе пропал паспорт вместе с полисом и страховым свидетельством. И новый паспорт (если дадут, конечно) будет уже пятым по счёту. Вот это ужас!!!
Странно.Т.е ребенок носит вашу фамилию, а от папы ей ничего не досталось....ни фамилии, ни отчества. И как реагирует муж? Ему это нравится?!!
И как можно дать второе имя Ван...если это фамилия (я не боюсь повториться)...да и зачем??
Теперь понятно почему работники ЗАГСа были в непонятках...это ж нормальному здравомыслящему человеку не понять!!!!
Странная, простите, семейка!! 😲
Каждый дает своему ребенку имя по своему желанию
Раз родители так решили, это их выбор
У моего ребенка два имени: китайское - для Китая, и это имя во всех китайских официальных документах, и русское, которым его крестили. Я его называю по-русски, а папа его дома по имени почти не называет, а зовет baobao, т.е. малыш. Но ребенок в зависимости от ситуации отзывается на все имена.
А что касается отчества, то ведь бывают очень неблагозвучные для русского уха китайские имена, тогда, конечно, проблемы.
У моей дочки тоже два имени, китайское - У Дзя Жуй, и русское - У Ева. Свое китайское имя дочь еще не знает, знает только русское. В русском свидетельстве она у меня без отчества, но когда мы были в России, все удивлялись её фамилии - только одна буква У, и там же мне добрые люди посоветовали дать ей отчество моего папы, т.е. её деда Николай, и получилось совсем неплохое имя - У Ева Николаевна. Дома, в садике все так её и называют Ева.