Приветствуем! Мы запустили новую версию форума. Надеемся что вам она понравится. Если вы нашли проблему или у вас есть предложения - напишите нам :)
Написать комментарий...
Ырфвщц
10 years ago

помогите пожалуйста найти перевод современного китайского интернет-романа Zhu Xian (Жу Сиань).
сам роман-то нашли, а вот перевода нет)) на форуме игры по этому роману сидят люди ждут, охота почитать))
http://www.tianyabook.com/zhuxian/index.htm - вот сам роман

а вообще, есть ли перевод?))

Ответить
Z_ZY
10 years ago

Здравствуйте!
Разбирался ли подробно в отечественном востоковедение сборник стихотворений в прозе Лу Синя "Дикие Травы" ? Что удалось отыскать так это небольшой отзыв в статье Эйдлина. У Т.Н. Федоренко разбирается лишь чуть-чуть.
Буду благодарен и за китайский источник.

Ответить
yeguofu
10 years ago

Сведения по сборнику "Дикие травы", видимо, нужно собирать по всем доступным исследованиям творчества Лу Синя, в том числе, на русском языке, в работах В.Ф.Сорокина, Позднеевой, В.В.Петрова, В.И.Семанова.

Китайских источников, если вы имеете в виду литературную критику, тоже, скорее всего, немало. Их можно найти, набирая в гугле 野草 鲁迅

Стоит обратиться и к исследованиям на английском.

Ответить
yeguofu
10 years ago
помогите пожалуйста найти перевод современного китайского интернет-романа Zhu Xian (Жу Сиань).
сам роман-то нашли, а вот перевода нет)) на форуме игры по этому роману сидят люди ждут, охота почитать))
http://www.tianyabook.com/zhuxian/index.htm - вот сам роман

а вообще, есть ли перевод?))

Насколько мне известно, перевода Чжу Сянь на русский не существует. До перевода китайских интернет-романов у нас еще не дошли. Хотя, возможно, и переведут, раз есть спрос.

Ответить
Z_ZY
10 years ago

Подскажите можно ли найти в интернете произведения на русском языке Чжао Шу Ли ?
Нашел только "Регистрация Брака".

Ответить
marisa bell
10 years ago

привет всем, плиз, помогите!!!!!!!!!! может кто-нибудь знает есть ли в интернете "нефритовая гуаньинь" желательно на русском, пожалуйста напишите ссылку=))

Ответить
Z_ZY
10 years ago

У кого нибудь есть информация, о литературе 少数民族 начиная с 50-х годов.
"Море Песен" как называют Монголию, или по Тибету. На счет Синь-Цзяня не уверен, что что нибудь вообще исследовалось. Заранее спасибо.

Ответить
yeguofu
10 years ago

Z_ZY, русские переводы Чжао Шули, можно найти, скорее всего, только в бумажных изданиях 1950-60-х годов. В цифровом виде не встречал. По литературе меньшинств материалы есть, во всяком случае, на английском. В том числе, и по Синьцзяну, если набрать в Гугле "literature chinese minorities in 1950s". Например, http://digitalcommons.wku.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1022&context=dlps_fac_pub .

Ответить
Z_ZY
10 years ago

@yeguofu

Чжао ШуЛи нашел, жалко что только одна книга на всю библиотеку, не дают отсканить и выложить в сеть.

А по меньшинствам отечественная синология что нибудь разбирала? Или это все лежит в рукописном варианте в каком нибудь архиве? Большое спасибо за ссылку!
PS Надо усиленно изучать китайский, так как на китайском есть все 🙂 Был случай когда товарищ из СНГ, год посидел в Китайской библиотеке, правда с переводчиком и за эти переводы ему присудили профессора.

Ответить
china_forever
10 years ago
Из китайских классических романов на русском языке есть: "Путешествие на Запад" (издание к. 50-х и переизд. 1994), "Речные заводи" (тоже 2 изд.), "Троецарствие" (2), "Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй" (несколько изд), "Трое храбрых, пятеро справедливых" (2 изд.), "Сон в красном тереме", "Развеянные чары".
Со "Сном в красном тереме" хуже всего, это особенная библиографическая редкость. Легче всего с "Цветами сливы" (в букинистах). "Троецарствие" есть в и-нете в электронном виде, адреса не помню, находила через поисковик, на запрос "Троецарствие". К тому же, книги "Троецарствие" и "Путешествие на Запад" продаются в книжных интернет-магазинах, но очень дорого. Если бываешь в Москве, то на Тверской есть Дом книги, а в нем букинистический отдел. Там бывают эти романы, причем ОЧЕНЬ дешево. По крайней мере, раньше были. Я 3 года назад купила там "Троецарствие" 84 года изд. за 185 руб. Еще можно оставлять заявки в академкнигах.
Насчет китайского менталитета: Девятов А., Мартиросян М. Китайский прорыв и уроки для России. М.: Вече, 2002.
Китайская цивилизация как она есть. М.: Восток-Запад, 2005. (коллектив авторов)

"Троецарствие" и "Цинь пин мей" точно есть в районных библиотеках г. Москвы, я иногда беру и перечитываю. 🙂

Ответить
China Red Devil
10 years ago
А по меньшинствам отечественная синология что нибудь разбирала? Или это все лежит в рукописном варианте в каком нибудь архиве?

Некоторые рассказы китайских нацменьшинств на русском языке публиковались в сборнике "Премированные рассказы китайских писателей" пекинского издательства литературы на иностранных языках.
Правда, книжка эта довольно редкая, и в сети ее нет.

Ответить
Fu Manchu
10 years ago
У кого нибудь есть информация, о литературе 少数民族 начиная с 50-х годов.
"Море Песен" как называют Монголию, или по Тибету. На счет Синь-Цзяня не уверен, что что нибудь вообще исследовалось. Заранее спасибо.

вот такую книжку-комикс (про геройских парней и девчат) можно встретить на китайских книжных развалах:
中国少数民族故事 (连环画)

Ответить
福 虎
10 years ago

здравствуйте! помогите, пожалуйста, найти ссылки на скачивание иероглифического текста "Чжуан цзы" и "Дао де цзин"! заранее Вам благодарен!

Ответить
Fu Manchu
10 years ago
здравствуйте! помогите, пожалуйста, найти ссылки на скачивание иероглифического текста "Чжуан цзы" и "Дао де цзин"! заранее Вам благодарен!

качните Wenlin, там есть среди прилагаемых текстов, не только 道德经 и 庄子, но много чего ещё 😉http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1108752http://uztranslations.net.ru/?category=chinese-chinadics&altname=Wenlin_Software_for_Learning_Chinese__Dictionary

Ответить
kaisha zhu
10 years ago

Добрый день! Поздравляю всех с наступающим Новым годом!

Сегодня я сдавал зачет по литературе, и преподаватель спросил, читал ли я "Омут" Юй Дафу. Я честно ответил, что не читал O🙂 После это я был послан домой готовиться к пересдаче... Помогите найти "Омут", пожалуйста!!! Единственная копия, к которой у меня есть доступ, - в Кронштадте. Если не найду с вашей помощью - отправлюсь туда.

И ещё... может, кто-нибудь знает, где можно в интернете найти поэму "Богини" Го Можо🙄 Это на будущее.

Спасибо!

P.S. английские переводы тоже будут кстати!

Ответить
yeguofu
10 years ago
Помогите найти "Омут", пожалуйста!!!

Если вы читаете по-китайски - http://www.millionbook.com/mj/y/yudafu/ydfz/002.htm Английский перевод - http://books.google.de/books?id=IJ87pncTqxIC&pg=PA31&dq=sinking+yu+dafu#v=onepage&q=sinking%20yu%20dafu&f=false

Ответить
Ashbringer
10 years ago

Помигите найти всевозможную информацию о творчестве и образности стихов Мен Хаожаня для написания бакалаврской работы.

Ответить
Z_ZY
10 years ago
Помигите найти всевозможную информацию о творчестве и образности стихов Мен Хаожаня для написания бакалаврской работы.

Попробуйте найти третий том энциклопедии "Духовная Культура Китая " , там вся информация что издавалось на русском языке о Мэн ХаоЖане, также даны основные формы китайского стихосложения... В Интернете ее можно легко найти.

Поищите и на английском, какая та информация будет в библиотеке гугла, думаю что из английских источников тоже можно кое-что найти, плохо что там нельзя скачать, но хотя бы можно увидеть!

И самое мощное китайские источники, они лежат на поверхности. Правда надо будет, переводить... Кстати вот сайт откуда можно взять http://ishare.iask.sina.com.cn/
И этот китайский emule http://www.verycd.com/

Ответить
kaisha zhu
10 years ago

Йе Гофу,

спасибо Вам)

а мне, похоже, надо всерьез заняться своей компьютерной грамотностью 😞

Ответить
Ham
10 years ago

не могу найти книгу Духовный опыт Китая. / Сост. и пер. В. В. Малявина. М., Астрель-АСТ. 2006.

может и не стоит её читать но нужно!!! заказать по почте не вариант я в китае! может кто встречал в нете! хотя я там пошарил не нашел!!!

Ответить
WiuWiu
10 years ago

Люди, нужно про 艾青
на русском или англ

Ответить
t34gambit
10 years ago

привет всем! кто-нибудь может помочь найти перевод произведения 丁玲 牛棚小品, думаю на русском нет, ну хотя бы на английском... а то китайским не настолько владею, чтобы перевести произведение. нужно для дипломной работы. буду очень благодарна за помощь)))))

Ответить
yeguofu
10 years ago
привет всем! кто-нибудь может помочь найти перевод произведения 丁玲 牛棚小品, думаю на русском нет, ну хотя бы на английском... а то китайским не настолько владею, чтобы перевести произведение. нужно для дипломной работы. буду очень благодарна за помощь)))))

Очень сомневаюсь, что вы найдете на русском перевод про "коровники". На английском можете начать с книг: Ding Ling's fiction: ideology and narrative in modern Chinese literature by Yi-tsi Mei Feuerwerker http://books.google.com/books?id=fIOkmd3S0f0C&pg=PA154&lpg=PA154&dq=ding+ling+niupeng+xiaopin&source=bl&ots=be4rj3Zyfb&sig=Lmk8dvFpCE-Pa8RXIPkzuOcVJJE&hl=en&ei=yGllTbzoF8ntOZ3h9dMF&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CBIQ6AEwAA#v=onepage&q=ding%20ling%20niupeng%20xiaopin&f=false , а также Embracing the lie: Ding Ling and the politics of literature in the People's Republic of China by Charles J. Alber http://books.google.com/books?id=UMxCtCZZG0YC&pg=PA312&lpg=PA312&dq=ding+ling+niupeng+xiaopin&source=bl&ots=RYOZ1UTk7z&sig=GFnA5KJvk6Q71gG9LeLmNTHg-84&hl=en&ei=yGllTbzoF8ntOZ3h9dMF&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CBUQ6AEwAQ#v=onepage&q=ding%20ling%20niupeng%20xiaopin&f=false При поиске вам помогут варианты английских переводов названия этих очерков: Sketches in the Cowshed, Fragments about the ox-pens, Small pieces on living in 'cowshed'.

Ответить
t34gambit
10 years ago

спасибо большое за помощь 🙂

Ответить
t34gambit
10 years ago

помогите, пожалуйста найти книгу "Other voices, other vistas : short stories from Africa, China, India, Japan, and Latin America" edited by Barbara H. Solomon в электронном виде... весь гугл облазила, сама не могу найти(((( вряд ли я смогу купить ее в интернете... у нас в Узбекистане покупки по инету не развиты совсем 😞

Ответить