Zdravstvuite! Pomogite pozhaluista naiti kakie-nibud' knigi Stefena Owena. Naprimer:The Poetry of Meng Chiao and Han Yü,The Poetry of the Early T`ang,The Great Age of Chinese Poetry: the High T`ang,Traditional Chinese Poetry and Poetics: an Omen of the World,Remembrances: the Experience of the Past in Classical Chinese Literature,Mi-lou: Poetry and the Labyrinth of Desire,Readings in Chinese Literary Thought,An Anthology of Chinese Literature: Earliest Times to 1911,The Making of Early Chinese Classical Poetry and others. Srochno nuzhno, bolshoe spasibo!
Помогите найти китайские классические романы ("Сон в красном тереме" и т.п.) можно на китайском. Еще ищу книгу, в которой четко описываются особенности китайского менталитета, традиции.
Вот роман Цао Сюэциня и Гао Э под названием «Записки о камне» ( Сон в красном тереме ) 1763 - 1791 г. Всего 4.7 мегабайт формат rtf. ( в Linux открывайте в OpenOffice.Writer ).
http://china.tan.poetry.hotbox.ru/b1/b1.html
сегодня сделали хорошее сканирование 50 страниц (осталось 200).
останется свести потом в pdf, а оцифровывать так только на февральских каникулах грея ноутбуком пузо.ps. хоть о теме говорилось в мае, но вопросы литературы не имеют срока давности, 不是吗?
Ура ура ура!!
работа завершена и теперь, вашему вниманию представляется электронная версия книги Ши Юй-куна "Трое храбрых, пятеро справедливых".
Книга в бумажном переплете была отфотографирована (сканер умер), фотографии пропущены через fine reader, и затем текст был отредактирован. Сведен в *.doc
Мы постарались сохранить все как есть в книге. А именно, сначала приветственное слово и статья Бориса Рифтина о "Сказателе Ши Юй-куне и его истории о мудром судье Бао и храбрых защитниках справедливости" и, конечно, само содержание книги с комментариями опять же Бориса Рифтина.
К сожалению, весь файл выложить на форум не получится, ибо объем превышает допустимую норму форума.
Поэтому, через ЛС оставляйте адресс электронного ящика, на который и будет выслана книга объемом 1,7Мб.
Либо, на e-mail:[email protected]
Теперь, любой может прочитать электронную книгу Шэнь Фу "Шесть записок о быстротечной жизни".
Вступление и комментарии за авторством К.И.Голыгина.
Тетрадь первая - Счастье брачных покоев.
Тетрадь вторая - Приятное безделье
Тетрадь третья - Скорбь утраты
Тетрадь четвертая - Радость странствий.
О существование пятой и шестой тетради ведутся споры, но так или иначе - признанных за авторством Шэнь Фу не найдено.
скачать с айфолдера http://ifolder.ru/16173190
либо вышлю по почте [email protected]
upd. в имя папки закралась ошибка. перепутан автор книги, но содержание именно Шэнь Фу. don't worry! (:
Привет всем!
Ребята, где можно найти книгу 林语堂《吾国吾民》в русском переводе?
🙂
Привет всем!
Ребята, где можно найти книгу 林语堂《吾国吾民》в русском переводе?
🙂
а что это такое? (:
Привет всем! Ребята, где можно найти книгу 林语堂《吾国吾民》в русском переводе?
Боюсь, что пока нигде. Спешнев перевел, но пока не вышла книга вродеhttp://www.rfh.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=304&Itemid=195Но она ж сама англоязычная, лежит в сетиhttp://books.google.com/books?id=RLH4KCz9--MC&printsec=frontcover&dq=lin+My+Country+and+My+People&source=bl&ots=98PWBSL-nL&sig=6vJyGIkCka-hbpxq6rPcHTuDEFA&hl=ru&ei=p41qS6DUCNCGkAW6xtD5Aw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CAsQ6AEwAA#v=onepage&q=&f=false
подарок всем любителям китайской поэзии вообще и Ли Бо в частности электронная версия книги С.А.Торопцева "Жизнеописание Ли Бо, поэта и небожителя". http://www.ifes-ras.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=138&Itemid=49
У меня друг китаец в результате автомобильной аварии лишился ноги. Чтобы не слишком отчаивался, хочу дать ему прочитать «Повесть о настоящем человеке» Бориса Полевого, про Мересьева (Маресьева). Кто-нибудь знает, переведена ли эта книга на китайский, и если да, то где можно найти в электронном виде? Сам я китайским языком практически не владею.
У меня друг китаец в результате автомобильной аварии лишился ноги. Чтобы не слишком отчаивался, хочу дать ему прочитать «Повесть о настоящем человеке» Бориса Полевого, про Мересьева (Маресьева). Кто-нибудь знает, переведена ли эта книга на китайский, и если да, то где можно найти в электронном виде? Сам я китайским языком практически не владею.
Игорь, книгу, которая по-китайски называется《真正的人》[作者 (автор):[前苏联]鲍·尼·波列沃依 ] вроде бы можно скачать здесь http://www.txtbbs.com/read-htm-tid-560546.html . О Маресьеве (по-китайски 马列西耶夫) можно почитать, например, здесь http://www.hdcl.org.cn/index.php3?file=detail.php3&kdir=2155750&nowdir=2171663&id=726573&detail=1
Спасибо!
Доброго времени суток!!!
Помогите, пожалуйста, с какой-нибудь литературой (на русском) о поэме "Вопросы Небу" Цюй Юаня. Пишу по ней курсовую на тему "Проявление мифологических верований в поэме Цюй Юаня "Вопросы Небу"", а подходящего материала не могу найти(((
И еще нужна статья Рифтина "Ланлиньский насмешник и его роман "Цзин Пин Мэй"".
Спасибо!
здравствуйте! подскажите пожалуйста, занимался ли кто анализом китайских стихотворений? на что следует делать упор?на китайский текст?или восприятие на русском?существуют ли какие то алгоритмы анализа? пишу диплом по любовной тематике в произведениях Шу Тин, застопорилась на анализе.сижу и думаю с какой стороны подойти к этому...
http://www.franklang.ru - Лао Шэ здесь есть "Верблюд" и "Записки о кошачьем городе" - оригинал и русский. если покопаться можно найти еще стихи кит. поэтов.
Надеюсь пригодилось 😉
кто может говорить китайский язык?
кто может говорить китайский язык?
Я может.
Твоя если спросила чего нужный, моя быстро отвечать умей однако.
看来你是中国人。
有问题的话 你说吧。 我们能回复
Ищется четырехтомник "A Selective Guide to Chinese Literature, 1900-1949" в любом, но все-таки желательно электронном виде - если не в электронном, то хотя бы почитать на недельку. Тома "Novel" и "Short Story" есть частично отксерокопированные с БАН‘а, но качество так себе. "Drama" и "Poetry" вообще не наблюдалось ни в каком.
"The New Woman in Early Twentieth-Century Chinese Fiction" Цзин Фэня тоже ищется...
UPD: Хотя, раз пошла такая песня, еще ищется "За двадцать лет", "Море ненависти" и "Расхищение пела" У Юэяо и "Наше чиновнечество" и "Восстание в 1900 году" Ли Баоцзя.
здраствуйте.помогите пожалуста,нужна инфо о образование в КНР с 1942 и по сей день,школы,университети,форма образования и т.д.
Доброго времени суток!!!
Помогите пожалуйста с поиском стихотворения Цао Чжи "Поднимаюсь в небо" (на китайском)...Очень срочно нужно!!!
Заранее спасибо!!!
Доброго времени суток!!!
Помогите пожалуйста с поиском стихотворения Цао Чжи "Поднимаюсь в небо" (на китайском)...Очень срочно нужно!!!
Заранее спасибо!!!
升天行二首
一
乘蹻追术士。
远之蓬莱山。
灵液飞素波。
兰桂上参天。
玄豹游其下。
翔鹍戏其巅。
乘风忽登举。
彷佛见众仙。
二
扶桑之所出。
乃在朝阳溪。
中心陵苍昊。
布叶盖天涯。
日出登东干。
既夕没西枝。
愿得纡阳辔。
回日使东驰。
вроде это?
"The New Woman in Early Twentieth-Century Chinese Fiction" Цзин Фэня тоже ищется...
Цзин Фэнь почти случайно нашелся в пдф, остальное актуально.
Здравствуйте! помогите, пожалуйста найти стихотворение Ду Фу "Переправа у белых песков" (на китайском языке). Заранее спасибо!
Народ, помогите, пожалуйста, где можно скачать следующие книги:
1. Движение "4-мая" 1919 г. в Китае. Сб.ст. - М., 1971
2. Л.Е.Черкасский. Новая китаская поэзия. М., 1972
3. Серебряков Е.А. Справочник по истории литературы Китая. М.. 2005
Что-то я поискала в нете, но все, либо на платных сайтах, либо в интернет-магазине, а для экзамена приобретать не очень-то охота....
спасибо, заранее..... 🙂
Здравствуйте! помогите, пожалуйста найти стихотворение Ду Фу "Переправа у белых песков" (на китайском языке). Заранее спасибо!
видимо, это:
白沙渡 杜甫
畏途随长江,渡口下绝岸。
差池上舟楫,杳窕入云汉。
天寒荒野外,日暮中流半。
我马向北嘶,山猿饮相唤。
水清石礧礧,沙白滩漫漫。
迥然洗愁辛,多病一疏散。
高壁抵嶔崟,洪涛越凌乱。
临风独回首,揽辔复三叹。
🙂
Защитила дипломную в июне на тему "Концепция человека в научно-фантастической повести Хэ Си "Скорбящий". Теперь в поисках работы. Пишу сюда, потому что именно здесь мне дали нужные мне ссылки. Спасибо! Всем вам! 😳 😘