Приветствуем! Мы запустили новую версию форума. Надеемся что вам она понравится. Если вы нашли проблему или у вас есть предложения - напишите нам :)
Написать комментарий...
amalexx
12 years ago

Не, 狐狸精 - это не пойло, это тётка, которая связывается с женатым мужиком и разрушает семью. Я бы перевёл на русский как "сучка" или "шалава". А анекдот смешной.

Ответить
liqun536
12 years ago
Не, 狐狸精 - это не пойло, это тётка, которая связывается с женатым мужиком и разрушает семью. Я бы перевёл на русский как "сучка" или "шалава". А анекдот смешной.

да, вот она такая: 😁

Ответить
YuriyDeng
12 years ago

Классная картинка, стилизована под Mozilla Firefox 😁

Ответить
along14
12 years ago
Во время войны докладывают генералу:
- 敌军逼比上来了
- 出击吧, отвечает генерал
Через некоторое время докладывают опять:
- 敌军一部分被歼,一部分受惊而逃。

записанный такими иероглифами, это вполне нормальный диалог. но если заменить некоторые иероглифы на другие, омонимичные им, то смысл будет совсем другим:
- 敌军屄上来了
- 出鸡巴
- 敌军一部分被奸,一部分受精而逃。

哈哈。。。不错啊。。。。
看这个:
据公安部姓名查询系统,全国最爆笑的人名~~刘产 赖月京(还是个男的)范剑 姬从良 范统夏建仁 朱逸群 秦寿生(亏他父母想得出)庞光 杜琦燕 魏生津矫厚根 沈京兵 杜子腾排名第一的:史珍香

Ответить
along14
12 years ago
Не, 狐狸精 - это не пойло, это тётка, которая связывается с женатым мужиком и разрушает семью. Я бы перевёл на русский как "сучка" или "шалава". А анекдот смешной.

狐狸精。。。。еее...ето если буквально то "лисье семя", лисица в китае образ хитрости плутливости, кокетсва (женского) а так как согласно конфуцианской доктрине "порядочной девушке" ето не пристало, то как следствие употребляется болше к 小米/妓女。。等。 для виражения презрения к девушкам позволяющим себя вести несколко фривольно......как по мне так нормально 😆 😆 😆, а не как роботы....

Ответить
Parker
12 years ago

狐狸精 - буквально "лиса-оборотень", самый распространенный персонаж китайской демонологии. http://baike.baidu.com/view/68776.htm

Ответить
Parker
12 years ago
据公安部姓名查询系统,全国最爆笑的人名~~刘产 赖月京(还是个男的)范剑 姬从良 范统夏建仁 朱逸群 秦寿生(亏他父母想得出)庞光 杜琦燕 魏生津矫厚根 沈京兵 杜子腾排名第一的:史珍香

Неплохо, неплохо.... 😆 Похожие и в жизни встречались.

Ответить
liqun536
12 years ago

и ещё 麦银女 😆

Ответить
expat
12 years ago
哈哈。。。不错啊。。。。
看这个:
据公安部姓名查询系统,全国最爆笑的人名~~刘产 赖月京(还是个男的)范剑 姬从良 范统夏建仁 朱逸群 秦寿生(亏他父母想得出)庞光 杜琦燕 魏生津矫厚根 沈京兵 杜子腾排名第一的:史珍香

ну а в жизни, а не в анекдоте, самый распространенный курьезный 姓名 - это 杨伟 (звучит как 阳萎) 😆. мне довелось увидеть табличку с таким "фамилием" на кабинете, правда лично не знаком 🙂

Ответить
along14
12 years ago
😁 😁 😁Насмешили Вы меня с анекдотом. Спасибо вам 😁 😁 😁 Тока всё-таки ищите, найдёте обязательно, не такая это редкость. А yangjing в тех иероглифах не найдёте, нет такого целого слова, но - jing 茎 отдельно - это стебель, ветка.

ну вы гоните браты.....етоже *ер по-китайски, только в литературе....ну типа пеннис.....

Ответить
党的领导
12 years ago
ну а в жизни, а не в анекдоте, самый распространенный курьезный 姓名 - это 杨伟 (звучит как 阳萎) 😆. мне довелось увидеть табличку с таким "фамилием" на кабинете, правда лично не знаком 🙂

А еще ведущий есть на какой-то развлекательном канале ССТV,у него фамилия BI(иероглиф не знаю,не буду врать).Видно как мускулы на его лице начинают двигаться,когда идут шутки про фамилиии и т.п Жесть!!!

Лао Би 😆

Ответить
Lian Hexi
12 years ago

интересно было бы узнать этот иероглиф))

Ответить
党的领导
12 years ago

Пусть кто-нить из китайцев нам и напишет.По-моему он 4-ым тоном,а нехорошее слово 1-ыммм... 😎

Ответить
党的领导
12 years ago

А еще моя няня учит моего ребенка,что нельзя на машинки говорить БИБИ 😆
(так как это не красиво)
Поэтому китайцы на машинки говорят...ДИДИ...........пипец...бля......... 😆 😆ступор!!!!!!

Ответить
russtandart
12 years ago
Пусть кто-нить из китайцев нам и напишет.По-моему он 4-ым тоном,а нехорошее слово 1-ыммм... 😎

Ответить
xiaosongshu
12 years ago
ну а в жизни, а не в анекдоте, самый распространенный курьезный 姓名 - это 杨伟 (звучит как 阳萎) 😆. мне довелось увидеть табличку с таким "фамилием" на кабинете, правда лично не знаком 🙂

У меня друга так зовут, ничего, не страдает. 🙂

Ответить
Zalesov
12 years ago

Они вообще мало по этому поводу "парятся".
Просто не держат в списке проблем и всё.
http://v.youku.com/v_show/id_XMTI4MDU2ODg=.html

Ответить
liqun536
12 years ago

вот китайский ученик так ангилийские слова запомнил: 😆

yes - 爷死

  nice-奶死

  bus-爸死

  mouth-妈死

  girls-哥死

  was-我死

  cheese- 气死!

  does - 都死

Ответить
Владимир888
12 years ago

  cheese- 气死!  

по-русски красивее 死儿 😆

Ответить
Samy
12 years ago

Ну, и где тут анекдоты!? 🙄

Ответить
Aqua Mar
12 years ago

Возвращаю тему в русло.
:🙂

居委会大妈:“小朋友,大冷天你一个人站在门口干什么,怎么不在屋里待着?”
小孩:“爸爸,妈妈在吵架。”
居委会大妈:“不象话,你爸爸是谁?”
小孩:“这就是他们吵架的原因。”

Управдомша: "Дружок, так холодно, а ты стоишь у ворот, один. Почему ты не дома?"
Мальчик: "Там мама с папой ругаются."
Управдомша: "Что за глупости! А кто твой отец?"
Мальчик: "Именно на эту тему они и ругаются."

Ответить
Samy
12 years ago

Русло в теме! 😆 Все у них, как у нас, надо же.... 😂

Ответить
Ivan M.
12 years ago

А вот и политический анекдотец.. 😎

老师让同学回家后写一篇有关“国家”、“党”、“社会”和“人民”的作文。
小明不理解这些词的含义,就去问爸爸。
爸爸告诉他:“国家是最大的,就象你奶奶。党是最有权利的,是一家之主,就象我。社会就是为党和国家干活,还得听党的,就象你妈妈。人民就是最小的, 说什么也没人听,就象你。”
晚饭后,小明想写作文,可是还不是很明白这些事,就去想问奶奶,可是奶奶已经睡了。小明去找爸爸,爸爸和妈妈正忙着“床上运动”,爸爸一看他来,两个耳刮子就给打出来了。
小明没有办法,只好抹抹眼泪,回房间自己写作文了。 第二天,爸爸接到老师的电话:“你是小明的父亲吧,”“是啊,什么事” “关于 小明的作文”“是写的不好吗?”“不,是写的太好了,我怀疑不是他自己写的”。。。。。。
小明的作文是:国家已沉睡,党在玩社会,社会在呻吟,人民在流泪

Ответить
Ivan M.
12 years ago

...и переведу ещё в догонку! 🙂

<Сяо Мин, не понимая значение этих слов, подходит с вопросом к отцу...
Отец отвечает: "Государство - оно большое, прямо как твоя бабушка. У Партии больше всего прав, это хозяин в доме, прямо как Я. Общество же работает на Партию и страну, но при этом слушается Партию, прямо как твоя мама. Народ - самый маленький и к нему никто не прислушивается, прямо как ты..."
Поужинав, Сяо Мин решил написать это сочинение, но, так до конца и не уяснив смысл понятий, побежал спрашивать бабушку. Бабушка уже спала. Он хотел спросить у папы, но папа как раз вместе с мамой был занят "постельным рок-н-роллом" и увидев Сяо Мина отвесил ему неслабую затрещину... После всего пережитого Сяо Мину ничего не оставалось как, утерев слёзы, вернуться к себе в комнату...
На следующий день учитель звонит папе:
- "Вы наверняка отец Сяо Мина?"
- "Да, а что случилось?"
- "Я по-поводу его сочинения..."
- "А что, он плохо его написал?.."
- "Нет, что вы?! Наоборот! Написал просто замечательно...и настолько, что я подозреваю - возможно это писал не он..."
...Сочинение Сяо Мина было: "Государство уже крепко спало, Партия "играла" (тр@х@ла) общество, общество стонало, а народ плакал." O🙂

Вот такая история... 🙂

Ответить
YuriyDeng
12 years ago

😂 Потешил, 5 баллов... или 100 (если по китайско-американской системе 😉)

Ответить