Кастанеда и сейчас живее всех живых

Аргументы и Фахты
№ 51, декабрь 2004

Я - поклонник писателя Карлоса Кастанеды. Знаю, что несколько лет назад он умер. Но недавно я услышал о том, что в России собираются издавать его новую книгу. Это какая-то ранее неизвестная рукопись или очередная литературная фальшивка?
Т.Борынкин, Москва

ОТВЕЧАЕТ директор по связям с общественностью издательства "АСТ-ПРЕСС" Константин ДЕРЕВЯНКО:

- А почему вы решили, что Карлос Кастанеда, величайший мистик XX века, антрополог и шаман, человек, посвятивший жизнь попыткам выйти за пределы нашего духовного сознания и описавший это в своих книгах, умер? Факт его смерти никогда не был подтвержден документально. Все эти годы он жил как отшельник в горах с собаками, похожими на волков. Эти огромные умные животные не раз спасали ему жизнь. Кастанеда продолжал свой путь духовного развития и весь опыт этого пути собрал в новых книгах. В феврале 2005 года выйдет его новая книга "Отшельник", впервые переведенная непосредственно с испанского языка (родного языка автора), а не с английского, как раньше. Более того, писатель высказал пожелание посетить Россию, и сейчас ведутся переговоры о визите Кастанеды в Москву."

Написать комментарий...
China Red Devil
16 years ago

История с загадочной новой книгой Кастанеды продолжается
Вы будете смеяться еще больше - он, оказывается, еще и в Россию собирается приехать В марте... В сопровождении 10 учеников...

Собеседник
02.02.2005
Ольга Сабурова
Мифы "Отшельника", или Воскрешение Кастанеды
В середине февраля в России, а чуть позже - в Англии выйдет новая книга Карлоса Кастанеды, название которой перевели с испанского как "Отшельник". То, что Кастанеда - для одних могучий писатель, для других мистификатор и шаман, для третьих просто антрополог, вроде бы умер 7 лет назад, издательство "Аст-пресс", выпускающее книгу, не смутило. Ведь некогда и Пелевин, который первым перевел 7 книг Карлоса на русский, в некрологе на смерть мексиканского гения писал о его скором возвращении.
Началось все несколько лет назад, когда литагент Кастанеды, известный журналист Владимир Весенский, долго живший в Мексике, принес рукопись книги. Издатели опешили, но мимо такой сенсации пройти не могли и попытались документально подтвердить авторство текста. Сейчас юристы уверяют: связь между рукописью и Ка-станедой установлена доподлинно. Есть свидетельства с печатями минкульта Мексики и авторского патентного бюро той же страны. Они подтвердили также, что данный текст нигде и никем не издавался. Впрочем, эксперты-литературоведы говорят: "Мы не можем стопроцентно заявить, что это рука Кастанеды. Но не можем и сказать, что это не он". В пользу подлинности "Отшельника" говорят, по их мнению, "наличие смысла и высокая художественная ценность текста".
По словам Весенского, утверждающего, что был знаком с Кастанедой лично, "Отшельник" появился в конце 2001 года. И книга вскоре бы вышла, но тот же Весенский и литредактор автора убедили его, что текст нужно отредактировать. Кастанеда пошел навстречу, хотя долго возражал, говоря, что его книга - для людей, понимающих мистику, принимающих ее, а упрощения, редактура могут повредить читателю.
Что до сюжетной стороны "Отшельника", то книга рассказывает о "выдающейся личности в истории Америк и особенно Мексики, Хуане Диего, Святом Шамане, жившем в миру пятьсот лет назад, во времена испанской Конквисты Американского континента, - пишет Весенский в предисловии. - Хуан Диего во многом способствовал, будучи самым влиятельным шаманом (!), утверждению христианства в Мексике (Новой Испании) и, по существу, ренессансу католического христианства в мире".
В "Отшельнике" четыре главы, которые автор называет "книгами". Первая посвящена в основном вопросам о подвигах Хуана Диего, а в трех последующих "читатель становится свидетелем возвращения святого шамана на Землю, его встречи с Доном Хуаном, а потом и с Девой Марией, становится как бы свидетелем их бесед".
Кроме описаний жития Хуана Диего, есть и традиционные для Кастанеды примеры мистических практик, тексты заклинаний, способы полетов в другие миры. Заканчивается "Отшельник" несколькими эпилогами, в одном из которых Кастанеда отчасти объясняет, почему заинтересовался этой темой: автор идет по улице в Мехико и спрашивает у прохожих, кто такой Святой Шаман Хуан Диего? И никто не знает...
Хорошо бы, конечно, выяснить все у самого автора, но никому из представителей российской стороны дозвониться ему не удалось - связались лишь с женщиной, которая ведет его дела - Мириам. Она сообщила, что Кастанеда в городе не бывает. Живет Кастанеда в горах со своими собаками и учениками, с миром общается изредка по электронной почте.
Много было шума в конце прошлого года в связи с возможным приездом Кастанеды в Москву - как утверждают издатели, сам он не против, даже обещал заглянуть к ним в гости. И будто бы он совсем настроился прибыть в компании 10 учеников, чтобы провести тут и семинар, но в последний момент возникли проблемы с документами. В издательстве не исключают, что пришествие Кастанеды в Москву все же состоится - в марте, когда откроется выставка "Книги России", и обещают помочь с визой.
Вот только кого привезут книгоиздатели в качестве Кастанеды? Ведь его фото никто никогда не видел.

Ответить
Олег
16 years ago
Ведь некогда и Пелевин, который первым перевел 7 книг Карлоса на русский

А Пелевин это кто, Максимов что ли?

Или еще один перевод есть?

Одно время на Сидерского хотели навесить харизму мученика, якобы тетки КК угрозами заставили переводить его книги Кастанеды. 😆 А переводчик из него на самом деле вышел весьма посредственный.

Ответить
kwisin
16 years ago

Самое интересное здесь - сообщение, что Кастанеда писал по-испански. Это сразу же увеличивает ценность его трудов. 🙂

Ответить
Rita
16 years ago

Какие могут быть проблемы с пересечением границ у человека, мастерски общающегося с духами? :🙂
Похоже, Кастанеда-это кабинетный очкарик, начитавшийся эзотерической литературы, приготовивший для многих страждущих вкусненькую компиляцию под индейским соусом.
А может быть секретарша-это и есть Кастанеда? 😷

Ответить
Олег
16 years ago
Какие могут быть проблемы с пересечением границ у человека, мастерски общающегося с духами? :🙂

На атеистическое пространство бывшего СССР влияние духов не распространяется. 😆

Ответить
kwisin
16 years ago
А может быть секретарша-это и есть Кастанеда?

А кто-то сомневается? 😁

Ответить
Олег
16 years ago
А кто-то сомневается? 😁

Это точно, он просто повернул точку сборки… 😆

Ответить
China Red Devil
16 years ago
Самое интересное здесь - сообщение, что Кастанеда писал по-испански. Это сразу же увеличивает ценность его трудов. 🙂

Писал- то он как раз по- англиски. Родной язык его- испанский. И то сомнительно. Родился- то он в Штатах.

Ответить
kwisin
16 years ago
В феврале 2005 года выйдет его новая книга "Отшельник", впервые переведенная непосредственно с испанского языка (родного языка автора), а не с английского, как раньше.

Я так понимаю, что и остальные книги были написаны по-испански, только у нас их переводили с английских переводов (по незнанию языка Сервантеса и Лорки). Кастанеда родился, кстати, в Перу, по крайней мере, так написано в предисловии к его "Учению дона Хуана", которое находится у меня дома. А в США приехал уже в довольно зрелом возрасте.

Ответить
Олег
16 years ago
Я так понимаю, что и остальные книги были написаны по-испански, только у нас их переводили с английских переводов (по незнанию языка Сервантеса и Лорки).

Если бы были издания на испанском языке (первичные, а не переведенные с английского), о них было бы известно.

Ответить
China Red Devil
16 years ago
Я так понимаю, что и остальные книги были написаны по-испански,

ошибаешься. Они изначально писались по- английски.

только у нас их переводили с английских переводов (по незнанию языка Сервантеса и Лорки).

Ты что, шутишь? По твоему у нас не было переводчиков с испанского? Их полно. У нас в стране не так уж мало даже носителей этого языка живет, если ты не знал.
Кстати, английcкий у Кастанеды- вполне хороший американский английский, а вот какой у него испанский- точно неизвестно. Не исключено, что очень средний.

Кастанеда родился, кстати, в Перу, по крайней мере, так написано в предисловии к его "Учению дона Хуана", которое находится у меня дома.

Кастанеда родился в США. В своих книгах он много раз подробно и красочно расписывает свое детство, и ни слова про Перу (или про переезд из него) там нет. А предисловие выкинь на помойку.

А в США приехал уже в довольно зрелом возрасте.

Просто некоторые янки для напущания мистического тумана любят себе придумывать бурные и красочные биографии.

Ответить
kwisin
16 years ago
Кастанеда родился в США. В своих книгах он много раз подробно и красочно расписывает свое детство, и ни слова про Перу (или про переезд из него) там нет. А предисловие выкинь на помойку.

Да? Не помню такого. Я, правда, только первые четыре книжки прочел 😞

А жаль, что он писал не по-испански. Встал бы в ряд с Борхесом, Маркесом и Кортасаром 😁

Ответить
China Red Devil
16 years ago
Да? Не помню такого. Я, правда, только первые четыре книжки прочел 😞

Да остальные можно и не читать. Заметно, что ваял он их халтурно, абы $ побольше сшибить. Много лирики и беллетристики, мало смысла.

А жаль, что он писал не по-испански. Встал бы в ряд с Борхесом, Маркесом и Кортасаром 😁

Он стоит выше их! 😆

Ответить
Олег
16 years ago
. Много лирики и беллетристики, мало смысла.

Так Дон Карлос - маг лирического знания. А хотите смысла, читайте теоретическую физику Лифшица и Ландау. 😆

Ответить
kwisin
16 years ago
Да остальные можно и не читать. Заметно, что ваял он их халтурно, абы $ побольше сшибить. Много лирики и беллетристики, мало смысла.

По настоящему мне понравилась только первая, где про наркоту. А остальные три я прочитал скорее с вялым любопытством.

Ответить
Олег
16 years ago
По настоящему мне понравилась только первая, где про наркоту. А остальные три я прочитал скорее с вялым любопытством.

Ну, с точки зрения изложения системы, первая книга как раз сплошное фуфло.

Ответить
kwisin
16 years ago

А там еще система была? Я читал просто как прикольную книжку про употребление пейотля.

Ответить
Олег
16 years ago
А там еще система была?

Система достаточно разработанная. За подробностями отсылаю к ЧРД, это он у нас специалист по философской беллетристике. 😆

Ответить
kwisin
16 years ago

Да черт с ней, меня Кастанеда уже давно не интересует даже как литератор.

Ответить
Олег
16 years ago

http://www.gazeta.ru/2005/02/07/oa_147485.shtml Восставший из могилы Карлос Кастанеда выпускает новую книгу и приезжает в Россию. Карлос Кастанеда жив. Этот крепкий, коренастый 60-летний латинос любит поесть и выпить, отлично плавает, дарит женщинам свои романы, обитает в Мехико с двумя собаками, сильно смахивающими на волков, и общается на досуге с душами Гагарина и Гитлера. Иногда в него вселяется душа дона Хуана, и тогда они вместе отправляются проказничать. На уикенд Карлос уходит с собаками в горы и там практикует и развлекается в одиночестве – двигает точку сборки, упражняется в сновидении и сочиняет книги. Одна из них выйдет в конце февраля на русском. На презентацию 4 марта приедет сам автор в компании сопровождающих его мексиканских бизнесменов, потому что какой же шаман путешествует сегодня без свиты из серьезных людей. После раздачи автографов, интервью центральным телеканалам и скромного фуршета будет организован семинар по магическим практикам, о месте и времени проведения которого сообщат дополнительно. Это не репортаж из стенгазеты сумасшедшего дома и не синопсис нового рассказа Пелевина. Роман «Отшельник» выйдет в «АСТ-пресс», а история, предшествовавшая его появлению, вполне потянет на отдельную сказку о силе. Пять лет назад в издательство «София», обладающее правами на издание книг Кастанеды на русском языке, обратилась некая женщина. Женщина сообщила, что ее родственник, долгое время проживший в Месксике, познакомился там с доном Хуаном, который жив, пребывает в добром здравии и продолжает вести борьбу с орлом за собственное осознание. Спустя некоторое время дон Хуан трансформировался в Карлоса Кастанеду, причем вернувшийся с того света Карлос написал уже семь романов, один из которых и было предложено немедленно опубликовать. Злые языки утверждали, что мифический родственник – бывший сотрудник ГРУ (если такие люди бывают бывшими), добрые – что это никакой не Кастанеда. Немного позже права на новый роман модного автора приобрело издательство «Эксмо». Интересы писателя представлял некто Владимир Весенский – бывший (sic!) спецкор «Комсомолки» и «Литературной газеты» в Латинской Америке. Он якобы познакомился с Кастанедой через своих мексиканских бизнес-партнеров, подружился с ним и немедленно вызвался помочь с публикацией всех семи книг на русском. В «Литературной газете» появились отрывки из романа, а глава литагентства «Права и переводы», представляющего интересы покойного Кастанеды в России, Константин Пальчиков пригрозил «Эксмо» громким скандалом и судебным разбирательством по поводу авторских прав. «Эксмо» от издания книги отказалось. Потом от него отказался «Вагриус», и в 2004 году роман появился в «АСТ-пресс». Пресс-служба издательства сдержанна в своих комментариях, но охотно предоставляет пакет документов, из которого следует, что министерство культуры Мексики подтверждает: человек, именующий себя Карлосом Кастанедой (псевдоним), действительно обладает правами на текст романа «Отшельник» на испанском языке. Почему псевдоним? «Потому что его настоящая фамилия другая. Это же очевидно, – охотно объясняет Весенский. – Ну а кроме того, он занимается бизнесом и не хочет пугать партнеров». А есть ли доказательство того, что этот Кастанеда-псевдоним обладает правами на предыдущие тексты Кастанеды «Дар Орла», «Сказки о силе», «Огонь изнутри»? Оказывается, что нет. «Да это и не важно, – успокаивает Весенский. – Понимаете, книги говорят сами за себя. Мы с Карлосом обсуждали эту проблему, я его спрашивал: как мы докажем, что ты Кастанеда? И он ответил: талантом и публикацией книг». Если верить версии Весенского, Карлос был молод, у него была жена – американка, на десять лет старше, и именно она переводила все его книги на английский язык, сильно сокращая и упрощая. Она же занималась всеми юридическими вопросами, заключала договоры с издательствами, разбиралась с деньгами, поклонниками и адвокатами, пока Карлос учился на брухо и стирал личную историю. 30 лет назад жена умерла от рака. Карлос бросил писать, ушел в затвор, на контакт с американскими издателями выйти не пытался. «Понимаете, он же бессребреник, – объясняет Весенский. – Он зарабатывает деньги и тут же дарит женщинам, и книги свои все раздарил. Вот я вас с ним познакомлю, и если вы ему понравитесь, он вам, может, тоже роман подарит». Что ж, людям, вернувшимся с того света, не пристало мелочиться. Что касается публикации, то адвокат и специальный советник адвокатской фирмы Stroock & Stroock & Lavan, LLP, представляющей интересы Estate of Carlos Castaneda и трастового фонда Eagle's Trust, Дебора Друз уверена: мексиканский Кастанеда – фальшивка, и обещает судебное преследование всем, кто попытается издавать книги под этим псевдонимом. «Доктор Кастанеда умер около восьми лет назад, я была знакома с ним лично, подписывала его завещание и могу предоставить свидетельство о его смерти, – пишет госпожа Друз. – Всеми правами на издание книг доктора Кастанеды обладают Eagle's Trust и издательства HarperCollins и Simon and Schuster, а разговоры о его воскрешении и приезде в Москву являются ложью». Что касается таланта, то уже сейчас по опубликованным и предоставленным пресс-службой отрывкам ясно, что новый, доработанный и модифицированный Кастанеда 2.0 как нельзя лучше вписывается в современную реальность – в текучий и зыбкий континуум, где все предметы не то, чем они кажутся. В мир, где пылесосы не просто убирают грязь, но еще и озонируют воздух. Где соковыжималки рубят фарш для котлет и мелют кофе, мобильники фотографируют, а любой уважающий себя mp3-плеер оборачивается диктофоном и базой данных. Идея многофункциональности настолько вошла в повседневность, что людям уже не пристало остаться прежними двуногими млекопитающими с ограниченным набором органов чувств, примитивным пищеварением и постоянными проблемами с противоположным полом. Речь идет не столько о душе, сколько о коммерческом потенциале и повышении личного инвестиционного рейтинга, и современные духовные учителя вроде Робина Шармы и Паоло Коэльо отлично усвоили главный принцип новой эпохи: благодать – вполне себе конвертируемая валюта. Тот, первый Кастанеда, жулик он был или настоящий индеец, писал не о вере, а о смерти верующего; не о поиске утешения или высшей истины, но об обретении бесконечности по ту сторону смерти; не о развитии «я», но о его полной аннигиляции. Этот похож на объевшегося пейотом Маркеса. Тот обнаруживал в «Сказках силы»: «В этом проблема слов. Они заставляют нас испытывать озарение, но, когда мы поворачиваемся лицом к миру, они всегда подводят, и кончается тем, что мы стоим перед миром такими же, как раньше, без всякого озарения…» Этот болтает без умолку, микшируя в питательный коктейль Марию Гваделупскую и птицу Феникс, Сартра и ягуаров. Тот блевал от коварного кактуса и играл с ним в догонялочки. Этот – преуспевающий портфельный инвестор, занимающийся бизнесом и выбравший псевдоним, чтобы не смущать деловых партнеров. Но, возможно, это именно то, что надо – скупка по дешевке мистических активов человечества в целях укрепления вертикали власти. Не случайно новый Кастанеда впервые появится именно в России. И скоро, очень скоро любой желающий сможет лично пообщаться с Гагариным и Девой Марией, освоить магические пассы и повысить свою духовную капитализацию. 07 ФЕВРАЛЯ 14:31

Ответить
kwisin
16 years ago

Виктор Олегович™ и возвращение Кастанеды

Дата добавления: 28.02.2005 » Назад в «Виктор Олегович™»
» Комментарии (10)

Однажды Виктор Олегович™ сидел на табурете в своей кухне и, подперев голову ладонями, с умилением смотрел на жутко смущенную журналистку, задававшую ему вопросы про новую книгу Карлоса Кастанеды.

— Он, вообще-то, давно уже умер, — сказал Виктор Олегович™, — чай пейте, остынет совсем.

— То есть как это – «умер», — удивилась журналистка, — А вот же пишут – живой и новую книгу написал.

— Ну, так и у Кобейна до сих пор альбомы выходят.

— Но ведь пишут – живой… и книгу…

— Пишут… Ну, а вы напишите – умер и с литературой завязал. Будет 1:1.

— Но мне же нужно знать, как на самом деле!

— Тогда вам надо о разрешении на эксгумацию и лексикографической экспертизе хлопотать, а не чаи тут со мной гонять.

— Какой-то вы скучный, — простодушно сообщила журналистка, — а еще Пелевин…

Виктор Олегович™ пожал плечами:

— Станцевать на столе?

Журналистка боязливо покосилась на дверь.

Выпроводив гостью, Виктор Олегович™ некоторое время задумчиво мерил комнату шагами, а после подошел к телефону и по памяти набрал длинный номер, изредка замирая и прислушиваясь к гудкам в трубке.

Наконец, в трубке послышалось чье-то дыхание, а на заднем плане — звуки аккордеона, мычание коровы, стариковский голос, рассказывающий по-испански какую-то бесконечную историю («…и тут олень мне и говорит…»), и детский смех.

— Здорово, брателло! – сказал Виктор Олегович™, — Бенефактора позови.

http://pelevin.nov.ru/victorolegovich/index.php?n=1109577332

Ответить
Rita
16 years ago

Наткнулась на портрет Кастанеды. В очках. 🙂 (Там есть еще его биография). http://www.litportal.ru/index.html?a=168&b=1852

Ответить
Зайчик
16 years ago
Наткнулась на портрет Кастанеды. В очках. 🙂 (Там есть еще его биография). http://www.litportal.ru/index.html?a=168&b=1852

Очень похоже на историю с Хольм ван Зайчиком 🙂.

Ответить
China Red Devil
16 years ago
Наткнулась на портрет Кастанеды. В очках. 🙂 (Там есть еще его биография). http://www.litportal.ru/index.html?a=168&b=1852
Очень похоже на историю с Хольм ван Зайчиком 🙂.

Кастанеда- все же не выдумка от начала и до конца, а реальный человек, в отличие от Хольма В.З.

Ответить