Написать комментарий...
russtandart
11 years ago

вводит по чертам можно! УБИ

в QQ если, то рекомендую http://face.cyboma.com/

в меню ниже ест 粤语常用字,для обсчения в QQшке.

Ответить
Zalesov
11 years ago

Вот эти?
http://face.cyboma.com/face/yy/index1.html#
Спасибо и плюс. Для QQ должно хватить.

Ответить
russtandart
11 years ago
Вот эти?
хттп://фаце.цыбома.цом/фаце/ыы/индех1.хтмлъ
Спасибо и плюс. Для ЯЯ должно хватить.

Да, Олег, они самые.
🙂Спасибо!

Ответить
Zalesov
11 years ago

Сегодня нашел-скачал и испытал обучалку (бесплатную!!) вводу УБИ.
Я только на первом уроке. Не вполне ясно - смогу ли я ей вводить полные иероглифы - это станет ясно дня через три. Просто для ввода тех знаков, чтения которых я не знаю - она прекрасная!!!
РЕКОМЕНДУЮ http://www.2wb.com.cn/

Ответить
Simba
11 years ago

唔會普通話,即刻學習廣東話,呢個喺好唔易D嘢喇。難得滯噉 🙄

Ответить
Zalesov
11 years ago
唔會普通話,即刻學習廣東話,呢個喺好唔易D嘢喇。難得滯噉 🙄

有几多费事良仔唔经唔觉

Ответить
russtandart
11 years ago

滯噉,良仔

呢两个词系咩意思呀?

Ответить
Zalesov
11 years ago
滯噉,良仔
呢两个词系咩意思呀?

良仔-靓仔- это когда не знаешь, а потом ещё и забудешь, то 良仔.

滯噉 - 冇错 - 系普通話[.......]来的意思

И 唔经唔觉 - тоже халтура, надо бы 唔經唔覺, но УБИ я еще не знаю, можно ли полные знаки вводить - второй день занимаюсь, а пиньинем до полных знаков долго добираться.

Ответить
russtandart
11 years ago

Спасибо!

滯噉 а как читается?

Ответить
Zalesov
11 years ago

zai6gam2 - так наверное

Ответить
russtandart
11 years ago

а как тогда перевести ето?

58、【呆滞滞】ngoi4 zei6 zei6 打不起精神。例:做乜呆滞滞噉呀?
http://golden124.bokee.com/4068683.html

откуда смыск 来的??

Ответить
Zalesov
11 years ago

Ссылка колоссальная, спасибо огромное.

Но есть разнописи, например: 而家 там же дают ещё и так:依家.
В форумной "борзописи" встречал ещё 宜家.

В пользу 来的 :
係噉先 hai6gam2sin1 = пока всё, вот всё.

Ответить
DENnGA
11 years ago

🙂

Ответить
olga-bj
11 years ago

Помогите перевести, пожа-а-а-алуйста 😳

八卦、即爱管闲事,爱讲是非;
牛一,戏称生日;
手信,送与亲友的礼物;
醒水,指机灵;
咁串, 相当于趾高气扬;
执生,指看着办;
执笠,指商店倒闭;
生猛,指生气勃勃;
千祈,指切切不可大意;
扮嘢,指卖弄;
坳撬,指不顺畅,有龃龉;
沙尘,指轻浮,骄 纵;
纹路,指条理;
拍拖,喻为恋爱;
拥趸,指坚定的拥护者;
俾面,为赏面、给面子的意思

Ответить
Cantoneeese
11 years ago
Помогите перевести, пожа-а-а-алуйста 😳

八卦、即爱管闲事,爱讲是非;
牛一,戏称生日;
手信,送与亲友的礼物;
醒水,指机灵;
咁串, 相当于趾高气扬;
执生,指看着办;
执笠,指商店倒闭;
生猛,指生气勃勃;
千祈,指切切不可大意;
扮嘢,指卖弄;
坳撬,指不顺畅,有龃龉;
沙尘,指轻浮,骄 纵;
纹路,指条理;
拍拖,喻为恋爱;
拥趸,指坚定的拥护者;
俾面,为赏面、给面子的意思

А что-то на Кантонский и не похоже... 🙄

Ответить
russtandart
11 years ago

очень даже и кантонский.
а что переводить требуется?
дано же слово и перевод.

Ответить
caravan777
11 years ago
Помогите перевести, пожа-а-а-алуйста 😳

八卦、即爱管闲事,爱讲是非;
牛一,戏称生日;
手信,送与亲友的礼物;
醒水,指机灵;
咁串, 相当于趾高气扬;
执生,指看着办;
执笠,指商店倒闭;
生猛,指生气勃勃;
千祈,指切切不可大意;
扮嘢,指卖弄;
坳撬,指不顺畅,有龃龉;
沙尘,指轻浮,骄 纵;
纹路,指条理;
拍拖,喻为恋爱;
拥趸,指坚定的拥护者;
俾面,为赏面、给面子的意思

используй
http://cantonese.sheik.co.uk/dictionary/parser/

(встав текст который тебе надо перевести в большое окно и нажми "Parse"

Ответить
Cantoneeese
11 years ago
очень даже и кантонский.

Да просто все "букавки" не на 繁体字 написаны, вот и подумал... Извините, может не прав...

Ответить
russtandart
11 years ago

гм. большинсто, говорящих на кантонском, пишут все же 简体字了

Ответить
Shenzhen Girl
11 years ago
гм. большинсто, говорящих на кантонском, пишут все же 简体字了

На материке - да.

Ответить
russtandart
11 years ago

на материке говорящих на кантонизе около 90% всех по миру.
оставшаяся часть, процентов 10, пишут трад. иероглифами

Ответить
yeguofu
11 years ago

Небольшой китайско-английский словник криминального слэнга для полицейских (кантонский диалект) http://www.asiancrime.org/pdfdocs/Asian_Gang_Slang.pdf . Не очень новый (1994), но может пригодиться.

Ответить
GrAnd
11 years ago

пытался найти материалу по кантонскому в Шэньчжэне, но не нашел ничего кроме разговорников и сумбурных сученов, - никакой системы и пояснений.
Потом купил в Гонконге отличный учебник для начинающих - все разбирается подробнейшим образом, плано и постепенно, каждый урок есть в аудио виде, произношение четкое и ясное. Закачал аудио на телефон и связка книга-"плеер" работла просто замечательно. Потом забросил, так как не было ремени и не мог таскать с собой книгу. Решением было бы сделать скан и читать и слушать с компьютер. А также этим скном можно было бы поделиться с другими страждущими. При всем уважении к автору, её книгу не купишь России. Кто готов отсканировать книжку и поделится со всеми? 270 страниц

Ответить
Colt
11 years ago

кто автор и как называется замечательная книжка?

Ответить
GrAnd
11 years ago

Spoken Cantonese for international students, Chow Bun Ching, 2009
270 страниц

Ответить