Приветствуем! Мы запустили новую версию форума. Надеемся что вам она понравится. Если вы нашли проблему или у вас есть предложения - напишите нам :)

Как вежливо сказать НЕТ?

Как вежливо сказать нет по японски? Чтобы не обидеть оппонента?
К примеру перевести такую фразу:
«Сейчас я отвечу Вам «нет», но если Вы дадите мне немного времени подумать, то мой ответ может быть и иным».
Заранее благодарю за ответы всех ответивших.

Написать комментарий...
Jeeves
13 years ago

Тётто....

Ответить
АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ
13 years ago
Как вежливо сказать нет по японски? Чтобы не обидеть оппонента?
К примеру перевести такую фразу:
«Сейчас я отвечу Вам «нет», но если Вы дадите мне немного времени подумать, то мой ответ может быть и иным».
Заранее благодарю за ответы всех ответивших.

У меня чуть длиннее 😉
今の所は《現時点ですが》 受け入れる意思も御座いませんが、一寸だけ時間を下されば、前向きになる可能性もないことも御座いませんが。

Ответить
Ratson
13 years ago

Мне почему-то кажется, что первое も звучит как-то странно, вот в этом месте:
意思も御座いませが,
На мой слух, это звучит как-будто "у меня даже мысли нет принять ваше предложение..."

Или это просто какая-то грамматика, которой я не знаю?

Ответить
tomidai
13 years ago

Как вежливо сказать нет по японски? Чтобы не обидеть оппонента?
К примеру перевести такую фразу:
«Сейчас я отвечу Вам «нет», но если Вы дадите мне немного времени подумать, то мой ответ может быть и иным».
Заранее благодарю за ответы всех ответивших.

У меня чуть длиннее 😉
今の所は《現時点ですが》 受け入れる意思も御座いませんが、一寸だけ時間を下されば、前向きになる可能性もないことも御座いませんが。

Не знаю почему, но по-моему звучит странновато.

может быть такой вариант попробовать:
今の状況にあたって、辞退せざるをえませんが、しばらくしてから、再検討させていただければ、自分の意見を見直す可能性がないこともありません。

Ответить
Jeeves
13 years ago

А по-моему, так не говорят ни по-русски, ни по-японски. Первая и третья части фразы - совершенно лишние. Если у человека просят времени подумать, то он и так догадается, что прям сейчас ему отказали. А по-японски вежливость прежде всего будет выражена не во фразеологии, а в выражении лояльности и демонстрации собственного энрё и нежелания отказывать. Я, конечно, слегка съёрничал с "тётто...", но вообще говоря и его одного было бы достаточно. Мой развёрнутый вариант такой.

Эттто дэс нэ.... (неловкая пауза)... мо тётто дзикан-га арэба...тАбун...

Ответить
tokyoLife
13 years ago

Правильно, надо просто попросить дополнительно время, и мол, если решу, то дам знать.
А дальше уже сам оппонент додумает, и скорее всего, оценит очень высоко то, что вы ему не "рубанули с плеча".
Как грится, его дело - предложить, ваше - отказаться, и все счастливы ;)

Ответить
АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ
13 years ago

Еще осталось, чтобы залетная Богиня вдруг вспомнила, что она тут спрашивала.... 😉 Если вежливо хочется сказать по-японски нет. Это просто будет: 考えておきます。

Ответить
Богиня
13 years ago

Спасибо всем за ответы. Такое разнообразие вариантов- осталось только выбрать.

Еще осталось, чтобы залетная Богиня вдруг вспомнила, что она тут спрашивала.... 😉

То АВС... Ну разве можно так? Богиню назвать залетной 😉?

Ответить
АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ
13 years ago
То АВС... Ну разве можно так? Богиню назвать залетной 😉?

Мне можно! Я тут в тысячу раз дольше по-божески 😉 говорю и нет, и да... Женщина и тем более, Богиня, вообще не должна говорить нет. Она должна говорить либо: "Может быть..", либо " Я подумаю!" Хотя я думаю, что скромность Женщинам к лицу...

Ответить
Kultegin
13 years ago

просто произнести "ННННННННННнннннннннннееееееееееееееееееееттттттттттттттттт!"

Ответить
tomidai
13 years ago
То АВС... Ну разве можно так? Богиню назвать залетной 😉?
Мне можно! Я тут в тысячу раз дольше по-божески 😉 говорю и нет, и да... Женщина и тем более, Богиня, вообще не должна говорить нет. Она должна говорить либо: "Может быть..", либо " Я подумаю!" Хотя я думаю, что скромность Женщинам к лицу...

Люблю когда женщина не говорит нет, особенно мне 😉

Ответить
Kamonohashi
13 years ago

О Боже! Почему просто "нет" не сказать? 🙂

Ответить
АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ
13 years ago
О Боже! Почему просто "нет" не сказать? 🙂

Как?

Ответить
Kamonohashi
13 years ago

いいえでございます!🙂

Ответить
АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ
13 years ago
いいえでございます!🙂

😉 本当にいいえで御座いますか?

Ответить
Kamonohashi
13 years ago

Если есть какая-то специальная национальная черта, которая мне не нравится в японцах - так это как раз то, что с ними часто не поймёшь ни хрена: то ли ему правда надо "еще подумать", то ли это значит "нет" и он типа такой вежливый. Уж лучше б на х*й послал! 🙂

Ответить
АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ
13 years ago
Если есть какая-то специальная национальная черта, которая мне не нравится в японцах - так это как раз то, что с ними часто не поймёшь ни хрена: то ли ему правда надо "еще подумать", то ли это значит "нет" и он типа такой вежливый. Уж лучше б на х*й послал! 🙂

Вот-вот это и есть суть АЙМАЙ-на МИНДЗОКУ. Десятки примеров. Начиная с КЭККО: дэс, ИЙ ДЭС и т.п. Зачастую. с точностью до наоброт!

Ответить
Kamonohashi
13 years ago

С другой сотороны, можно, нагло пользуясь этой особенностью, трахать японцам мозги, обращая ситуацию себе на пользу. "Начальник-сан, давайте я сделаю не так, как вы сказали, а так, как я сам хочу?" - "Анооо... ээто дэс нэээ.... возможно, это не очень хорошая идея..." - "Да нет, что вы, замечательная идея!" - "Замечательная дэс кередомо, чётто нээ.... " - "Вот, и вы согласны, что идея замечательная. Пойду сделаю." - "Чё-тто надо бы еще подумать, нээ...." (ты уже не слышишь, потому что ушёл воплощать идею)

Конечно, это не рекомендуется применять никому, кроме злобных отмороженных пофигистов 🙂

Ответить
tomidai
13 years ago

Есть в японском выражение 空気を読む。Так вот у японцев свой 空気, а у нас вакуум! Вот и приходится всё говорить в слух.

Ответить
tokyoLife
13 years ago

空気、流れ、意味合い。。。は大事だね。。。
Если бы не это - то наверное они не смогли бы мирно уживаться на островах со 120 миллиона населения.
А в России что? - "Широкааа страна моя модная" ;(

Кстати, в Японии планируется выпуск спец. аппаратуры, которая сканирует воздух, и выводит то что там написано на специальный дисплей.

Выпуск планируется на 2008 год. Ищите на Акибе.

Ответить
Kamonohashi
13 years ago

То-то у них всю дорогу 戦国時代 🙂

Ответить
tokyoLife
13 years ago

戦国時代などがあったからこそ、上記に書いてあるような文化があるわけです。

Ответить
tomidai
13 years ago
То-то у них всю дорогу 戦国時代 🙂

1493-1573”всю дорогу”

Ответить
АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ
13 years ago

А мне в бытность на стажировке очень понравился 戦国自衛隊

Ответить