Как иностранцу создать компанию в Японии?

Как русскому создать компанию в Японии.

Хотя в последние годы иностранные прямые инвестиции растут в Японии быстрее, чем раньше, аккумулированный объем этих инвестиций остается небольшим — около 10 млрд. долл., преимущественно из США. В основном это филиалы компаний с уникальной технологией и опытом, имеющие немалый стаж работы на внешнем рынке, включая японский.
Специальных законов и органов, регулирующих иностранные инвестиции, в Японии нет.
Внешняя торговля, валютный обмен, зарубежные инвестиции Японии и иностранные инвестиции в японскую экономику регулируются на основании Закона № 228 о контроле над валютным обменом и внешней торговлей от 1949 г. (в редакции 1987 г.). Закон определяет прямые иностранные инвестиции в экономику Японии как капиталовложения, осуществляемые иностранным инвестором с целью участия в управлении компанией, зарегистрированной в Японии в качестве юридического лица. Из него следует, что к прямым иностран-ным инвестициям относится приобретение иностранным инвестором более 10% выпущенных компанией акций (приобретение менее 10% трактуется как портфельные инвестиции, т. е. не преследующие цели участия в управлении компанией).
После вступления в силу в 1980 г. Закона № 260 о контроле над иностранной валютой и внешней торговлей произошел переход Японии от сильного ограничения иностранного инвестирования к его широкой либерализации.
Из других законодательных актов, затрагивающих иностранные инвестиции, можно отметить:
— Коммерческий кодекс от 9 марта 1899 г.;
— Гражданский кодекс от 27 апреля 1896 г.;
— Закон о частной компании № 75 от 1938 г. с последующими изменениями;
— Закон о таможне от 2 апреля 1954 г.;
— Постановление об экспортном контроле от 1949 г.;
— Акт об экспортно-импортных операциях от 5 августа 1952 г. (EITA);
— Закон об учреждении Совета свободной торговой зоны на о-ве Окинава от 1974 г.;
— Закон о запрещении нечестной конкуренции от 14 апреля 1947 г.;
— Акт о запрещении частной монополии и поддержании честной торговли от 1947 г.;
— Основы антимонопольного законодательства по международным контрактам на лицензии от 1968 г.;
— Закон о страховании от 29 марта 1925 г.;
— Закон № 21 о банках от 1927 г. с последующими изменениями;
— Закон о ценных бумагах и валюте от 1948 г.;
— Закон № 5 об операциях с ценными бумагами от 1971 г.;
— Закон № 67 о банковских операциях с иностранной валютой от 1954 г.;
— Основы законодательства о мерах против загрязнения окружающей среды от 3 августа 1967 г.;
— Закон № 289 о горнодобывающей промышленности от 1950 г.;
— Закон о строительстве от 24 мая 1962 г.;
— Основы законодательства о сельском хозяйстве от 21 июня 1961 г.;
— Закон о фармацевтике от 10 августа 1960 г.;
— Закон о нефти от И мая 1962 г.;
— Закон о трудовых нормах от 4 июня 1947 г.;
— Министерское постановление об эмиграции и иммиграции от 10 апреля 1951 г.;
— Закон о регистрации иностранцев от 28 апреля 1952 г.;
— Закон № 125 о промышленных образцах;
— Закон № 106 о промышленных образцах иностранных товаров от октября 1959 г.;
— Закон № 121 о патентах от 1959 г.;
— Закон № 127 о товарных знаках от 1959 г.
Со стороны иностранного инвестора нужно подать через Банк Японии предварительное уведомление (нотификацию) в Министерство финансов (Investment Section, Foreign Country Bureau, The Bank of Japan), которое обычно автоматически принимается (если в течение 30 дней после подачи уведомления указанные правительственные органы не реагируют, то считается, что иностранный инвестор вправе начать капиталовложения). В исключительных случаях срок ожидания может быть продлен до 5 месяцев, о чем инвестор уведомляется.
В уведомлении указываются фирменное название компании-инвестора, ее адрес, сфера приложения инвестиций, сроки открытия предприятия, цель инвестиций.
Министерство торговли и промышленности и другие правительственные организации имеют право запретить полностью или частично осуществление тех или иных иностранных капиталовложений, ссылаясь на их отрицательное воздействие на японскую экономику в целом или какую-нибудь отрасль в отдельности. Однако до сих пор министерство к такой мере не прибегало, стараясь не запрещать, а рекомендовать. В случае отказа следовать этим неофициальным рекомендациям иностранный инвестор сталкивается с бюрократическими проволочками и ослаблением заинтересованности японских партнеров.
В тех же случаях, когда планируемые иностранные капиталовложения могут, по мнению Министерства финансов и соответствующих отраслевых организаций, привести к возникновению угрозы национальной безопасности, нарушению общественного порядка, а также приотсутствии соглашения по прямым инвестициям между Японией и страной иностранного инвестора, то этому инвестору могут официально рекомендовать изменить содержание уведомления.
На практике иностранные инвестиции автоматически одобряются (т. е. Министерство финансов не дает ответа), кроме инвестиций в отрасли, где деятельность иностранного капитала ограничена (см. п. 7).
Для иностранного капитала частично закрыты сельское и лесное хозяйство, рыболовство, нефтяная и добывающая индустрия, кожевенная промышленность.
В стране нет отраслей, зарезервированных за госсектором, идет приватизация принадлежащих государству компаний. Нет ограничений для иностранцев на покупку недвижимости. Однако иностранец не может быть президентом торгового общества.
В соответствии с Законом о патентах (№ 121 от 1959 г.) максимальный срок защиты патента — 15 лет (но не более 20 лет с момента подачи заявки). Согласно Закону о товарных знаках № 127 от 1959 г., максимальный срок охраны знака — 10 лет с момента регистрации с правом неоднократного продления этого срока. Авторские права охраняются при жизни автора и в течение 50 лет после его смерти.
Наиболее распространены в Японии следующие формы хозяйственных организаций:
— единоличное предприятие;
— полное товарищество (Gomei Kaisha), участники которого несут неограниченную ответственность;
— ограниченное товарищество (Goshi Kaisha), близкое к коммандитному товариществу, в котором одни участники несут неограниченную, а другие — ограниченную ответственность;
— акционерная компания (Kabushiki Kaisha, сокр. КК), минимальное количество учредителей которой определяется в 7 физических или юридических лиц — резидентов Японии, правление должно состоять минимум из 3 директоров (один из них должен быть резидентом Японии), а уставный капитал не должен быть меньше 350 тыс. иен (при регистрации оплачивается не менее 25%);
— компания с ограниченной ответственностью (Yugen Kaftha, сокр. YK), минимальный размер капита ла которой — 100 тыс. иен, а число участников — максимум 50 лиц;
— отделение иностранной компании.
Для учреждения и регистрации акционерной компании требуется не менее 7 учредителей, которые заключают для этой цели договор. В нем определяются цели, масштаб и характер компании. Договор должен пройти экспертизу в Комиссии по справедливым сделкам на предмет воздействия будущей компании на конкуренцию в соответствующей отрасли.
На основании договора вырабатывается и принимается устав в соответствии с Коммерческим кодексом, который должен быть заверен нотариусом. Затем идет подписка на акции, и полученный капитал депонируется в банке.
На учредительном собрании выбираются совет директоров и аудиторы.
Все эти и другие подобные документы подаются затем для регистрации в нотариальную контору по месту расположения компании. Возможно поручить всю эту процедуру местным юристам или аудиторам.

В стране нет ограничений на ввоз средств из-за рубежа, перевод прибыли и репатриацию капитала. Иностранные инвесторы допускаются на местный рынок ссудного капитала на тех же основаниях, что и национальные инвесторы.

Компании платят следующие основные налоги:
— налог на прибыль корпораций (в размере 37,5%, для мелких и средних компаний — 27—28%);
— налог на доходы от операций с ценными бумагами (20% от полученной прибыли или 1% от суммы продаж ценных бумаг);
— местный предпринимательский налог (6—12,6% в пользу префектуры);
— местные налоги на прибыль корпораций (17,3— 20,7% в пользу префектуры и муниципалитета);
— местный уравнительный налог (от 50 до 3750 тыс. иен в зависимости от размеров капитала и числа работников);
— местный налог на собственность (на автомобили, деловые помещения и т. п.);
— сборы на социальное обеспечение (около 23,5% от фонда заработной платы);
— потребительский налог (3% от стоимости некоторых товаров и услуг, в т. ч. импортных, который взимается с покупателей товаров).
Максимальная возможная величина всех прямых налогов составляет около 58 % от объема годовой прибыли компании (не считая уравнительного налога).
В соответствии с соглашением между РФ и Японией об избежании двойного налогообложения переводимые дивиденды облагаются налогом в 15%, проценты — в 10%, платежи по лицензиям — 10%, платежи по авторским правам освобождаются от налога вообще.
Действует система ускоренной амортизации, особенно льготная для оборудования по охране окружающей среды, оборудования по использованию отходов, для нефтехранилищ, для компаний о-ва Окинава.
Разрешается перенос убытков назад на 1 год и вперед на 5 лет.

Инвестиционные льготы предоставляются в виде субсидий и льготных займов компаниям в малонаселенных районах, на НИОКР, а также на приобретение энергосберегающего оборудования в виде снижения налогов.
Осуществляется программа так называемых технополисов (научных городков), преимущественно в отстающих районах. Закон о технополисах предоставляет действующим в них компаниям ряд льгот. Префектуры могут добавить к ним и свои льготы.
С 1983 г. действует система льготного кредитования регионального технологического развития, в рамках которой фирмам передовых отраслей, действующим в отстающих районах, предоставляются займы под льготный процент. На о-ве Окинава существует свободная торгов-вая зона. В 1992 г. готовился законопроект о создании вокруг аэропортов и морских гаваней специальных зон для складирования импортных товаров (внешнеторговых
зон).
С 1972 г. действует Закон о поощрении промышленности, стимулирующий перевод предприятий из перегруженных районов и поощряющий строительство в отстающих районах путем льготного налогообложения, выплаты субсидий на перевод предприятий и строительство новых, а также предоставление займов под низкий процент от Японской корпорации регионального развития, Банка
развития Японии, Корпорации развития о-вов Хоккайдо и Тохоку и др.
В стране с 1984 г. действует специальная программа стимулирования прямых иностранных инвестиций, в рамках которой Банк развития Японии предоставляет иностранным предпринимателям льготные займы, покрывающие до 40% их предполагаемых строительных затрат.

В соответствии с Гражданским кодексом Японии предприниматель осуществляет наем рабочей силы, заключая с наемным работником контракт. Акт о трудовых стандартах предусматривает необходимость одинакового отношения ко всем нанимаемым, регулирует продолжительность рабочего времени, величину заработной платы, правила увольнения работника. Вопросам трудового права посвящены также Акт оЬ урегулировании трудовых отношений и Закон о профсоюзах. В последнем декларированы права работников на организацию профсоюза, на ведение коллективных переговоров с администрацией и на забастовку.
В стране пятидневная рабочая неделя, один из самых длинных в экономически развиты* странах рабочий день (в среднем 176 часов в месяц, включая сверхурочную работу) и один из самых коротких отпусков. Однако заработная плата высока, безработица невелика, а забастовки очень редки.
По традиции весной в стране перезаключаются коллективные трудовые договоры, особенно их разделы о размере зарплаты (так называемое «весеннее наступление» трудящихся). Для страны все еще характерна система пожизненного найма рабочей силы и продвижения по службе (повышения зарплаты) по мере выслуги лет, хотя в последние годы эти черты проявляются не столь ярко.

В составе Министерства внешней торговли и промышленности с 1984 г. действует Офис содействия иностранным инвестициям в Японии (Office for Promotion of Foreign Investment in Japan, Ministry of International Trade and Industry, 1-3-1, Kasumigase, Chiyoda-ku, Tokyo 100.Тел. (03)501-15-11 и (03)501-66-23), который предоставляет информацию об инвестировании в Японии, дает консультации иностранным инвесторам, помогает им найти потенциального японского партнера. В нем действует и другое подразделение — Отдел по размещению промышленности, который может дать интересующую инвестора информацию (Industrial Location Guidance Division, Ministry ot International Trade and Industry. Тел. (03)501-06-45). Отдел содействия инвестициям (в составе информационного департамента) есть и в другой правительственной организации — ДЖЕТРО (Японской организации содействия развитию внешней торговли) (Investment Promotion Division, Japan External Trade Organization, 2-9-5, Toranomon, Minato-ku, Tokyo 105. Тел. (03) 582-51-71 и (03)582-55-71).
Информацию можно получить также в Токийском банке (Trade and Investment Information Service Office; The Bank of Tokyo Ltd. 3-26, Kanda, Nishi Kicho, Chiyoda-ku, Tokyo 10. Тел. (03)259-22-17), в Японском банке развития (The Japan Development Bank International Department, 1-9-1, Otemachi, Chiyoda-ku, Tokyo 100. Тел. (03)270-32-11), в Экономическом исследовательском совете (Economic Research Council, Oguqa Building, 1-4-10, Toranomon, Minato-ku, Tokyo 105. Тел. 501-09-58) или же в Японской федерации экономических организаций (Japan Federation of Economic Organizations, 9-4, Otemachi, 1-Chome, Chiyoda-ku, Tokio. Тел. (03)279-14-11) и Японском фонде «Техномарт» (Japan Technomart Foundation, 8 PL Mori Bldg. № 33, 3-8-21, Toranomon, Minato-ku, Tokyo 105. Тел. (03)432-60-61).
Кроме того, информацию о местных условиях предоставляют Японская корпорация регионального развития (Sales Promotion Division, Japan Regional Development Corporation, 3-8-1, Kasumigaseki, Chiyoda-ku, Tokyo 100. Тел. (03)501-52-11), Центр поощрения промышленности в сельских районах (Operation Division, Center for Inducement of Industry to Rural Areas, 1-11-38, Nagatacho, Chiyoda-ku, Tokyo 100. Тел. (03)580-16-68), Японский центр размещения промышленности (Operation Division, Japan Industrial Location Center, 1-4-2, Toranomon, Minato-ku, Tokyo 105. Тел. (03)502-23-61), Корпорация развития Хоккайдо (Project Development Division, The Hokkaido-Tohoru Development Corporation, 1-9-3, Otemachi, Chiyoda-ku, Tokyo 100. Тел. (03)270-16-51). Помимо Корпорации развития Хоккайдо информационную поддержку инвесторам оказывают многочисленные региональные корпорации развития.

Написать комментарий...
priyaponyatii
17 years ago

Небольшие поправки
Чтобы основать Акционерное общество нужно 300 манов
а не 300 тыс. Большая разница 3 тыс или 30 тыс. баксов
С ООО тоже самое.
Я знаю японца который организовал "юген кайща"
из одной персоны т.е. себя. Почему там было написанно,
что нужно подтягивать 7 хлопцев.
Человек видно знающий но для кого он писал так много подробного текста

Ответить
KOT1
17 years ago
— потребительский налог (3% от стоимости некоторых товаров и услуг, в т. ч. импортных, который взимается с покупателей товаров).

Плюс семизначные токийские телефоны.
Информации больше 10 лет.
О об остальном даже говорить лениво.

Ответить
Энкин
17 years ago

Все равно интересно. Где все это можно найти в кач-ве резюме, да еще и на русском?

— потребительский налог (3% от стоимости некоторых товаров и услуг, в т. ч. импортных, который взимается с покупателей товаров).

Хотя налог конечно 5 %

Ответить
KOT1
17 years ago
Все равно интересно. Где все это можно найти в кач-ве резюме, да еще и на русском?

Хотя налог конечно 5 %

Вот только к теме "Как русскому создать компанию в Японии." это не имеет никакого отношения.

Ответить
Vaskos Vas
16 years ago
Вот только к теме "Как русскому создать компанию в Японии." это не имеет никакого отношения.

Здравствуйте!

Ну что я Вам сказу - информация нашла благодарного читателя. Возможно Вам, жителям этого форума, она показалась устаревшей или не актуальной, тогда послушайте пожалуйста мою историю.

Примерно 4 года назад, в 2000 году, я решил выводить свой продукт на японский рынок. (Я житель Питера) В течении всего это времени я всячески обкатывал его и проверял. И вот, совсем недавно почувствовал, всё - пора выходить на японский рынок. 🙂

Японию люблю. Изучаю потихоньку язык. Успел подружитсья с одним человеком. Переписываемся мейлами и обычной почтой уже очень долгое время. В общем, выводить товар мне не в тягость а в радость. Любимым делом занимаюсь. Вроде бы как хобби.

Итак. Решил что пора. Первым делом открываем фирму в Японии. Работа предвидится большая. Будем работать по закону. Идём на поиск в Нипоонию. Японский ещё не изучил, значит ищем инфу на русском:

[glow=green,2,300]А ну-ка добры молодцы, выходи строиться, по порядку расчитайсь! Кто тут из юристов - адвокатов занимается регистрацией фирм для гайдзинов?[/glow]
Вылазит ВСЕГО (!) одна ссылка. На корявом русском поясняет. Пожалуйста мы Вам поможем юридическую помощь - открыть фирму для иносранца в Японии. Говорим по-русски. 🙂

Хорошо. Звоню по телефону: Моси-моси? Анатава росиа-го вакаримаска? ие-ие. гомен-насай!

Ладно, пишу мейл. Отвечает японец, изучавший русский язык. Он адвокат. Может мне помочь. Вообщем завязывается переписька я ему вопросы, он мне ответы и стоимость. 150.000 йен мои услуги.

Ладно. Хрен редьки не слаще. Одна фирма мне озвучила свои условия. Ищу дальше. Уже по-англицки. В русском посольстве в Японии указано 4 юридические фирмы. 3 из них ведут приём по-русски. Звоню. (у меня звонки бесплатные по миру) - Моси-моси? Анатава росиа-го вакаримаска? ие-ие. гомен-насай!

Каждая фирма ответила: ие-ие. Мне понравилось. Это был мой САМЫЙ ПЕРВЫЙ ОПЫТ РАЗГОВОРА ПО-ЯПОНСКИ с незнакомыми людьми. Хоть и несколько фраз, но они меня хорошо поняли, и я их чуть-чуть понимал.

Ищу дальше. Натыкаюсь на список ВСЕХ юридических компаний в ТОКИО. Урра! Звоню тупо по списку: Сначала на A -> B -> C -> D -> E .... -> Z

Каждая японка (в основном они отвечали, мужчины редко брали трубку) сразу начинала смущаться, только услышав фразу: Има-га Росиа-кара дес! Анатава росиа-го вакаримаска? Ответ, конечно же один и тот же: Иа-иа. Нашёлся к шарику горшок и-я, и-я, и-я того же мнения!

Ну, это было ожидаемо. Какая юридическая фирма в России слёту сможет ответить японцу, позвонившему из Токио? Все обрадуются (вот как японочки мне обрадывались, все хихикали, но говорить мы не могли), предложат Англицкий, в всё.

Короче: Ватаси-но ейго варуй-варуй дес! Так что мне он не подходил. Продолжаю сотрудничать с Японцем, которого нашёл на русском языке.

Никакого способа его проверить нет. Сравнить цены - тоже нет. Узнать подробнее про налоги - тоже нет. Ничего нет. Сейчас сижу делать нечего. Хожу по линкам, вот нашёл статью. Понравилась. Распечатал. Теперь есть хоть какая-то инфа, что бы устроить очную ставку с японцем. Останется потом, только представителя найти в Японии. Вот и всё.

А Вы говорите не имеет никакого отношения! Очень даже и имеет. Статья отличная! На безрыбье и рак рыба.

С глубокой благодарностью Dominicanes за статью, которая нашла своего читателя.

[glow=red,2,300]СПАСИБО![/glow]

Ответить
NEOBIR
16 years ago

что за товар такой специфический?

Ответить
For ALL
16 years ago

For those of you who speak English (sorry to the rest), the following forum might be of help:
http://www.japanentrepreneurs.com

For international people who own a business in Japan

Natalia @ For ALL

Ответить
Mechta
16 years ago

Может это : http://www.rus.co.jp/homepage/rus/top_r.html может пригодиться :🙂 и вот это: http://www.rfantasy.com/rus.htm :🙂

Ответить
VWV
16 years ago

COMPANY STRUCTURES

Kabushiki Kaisha (Joint Stock Corporation)
- Min JPY 10 000 000 capital, shares can be any value per unit
- 3 directors, practically one needs to be resident (no Japanese needed)
- 1 statutory auditor
- Costs about JPY 500 000 to set up (basic costs)
- Standard corporate vehicle

Yugen Kaisha (Limited Liability Company)
- Min. JPY 3 000 000 capital
- 1 director (3 to start)
- Costs about JPY 300 000 to set up (basic costs)
- Low-end private company vehicle

Representative/Liaison Office
- No min. capital
- No taxes and no social welfare payments
- All business contracts need to be conducted outside Japan
- All funding to originate outside Japan

Если необходима более полная информация, обращайтесь http://www.jetro.go.jp/australia/melbourne/pdfs/Building%20a%20business%20in%20Japan.pdf
Для просмотра необходима программа Adobe Reader
Информация на английском языке, ну думаю для тех кто решил открыть свой бизнес в Японии это не будет проблемой.

Ответить