Приветствуем! Мы запустили новую версию форума. Надеемся что вам она понравится. Если вы нашли проблему или у вас есть предложения - напишите нам :)
Написать комментарий...
AntoMix
17 years ago
А я слышала историю, что как-то один начальник решил проверить, сколько у него на работе подхалимов. Показывает на лошадь и говорит: Это олень. Кто согласился с утверждением, тот 馬鹿
😆

насколько я помню это китайская история.
Есть такое выражение "указывая на оленя говорить лошадь".
В инете нашёл интересное описание сего случая http://www.kitairu.net/zhiluweima.html

Ответить
AntoMix
17 years ago
Уважаемые господа японисты, «японцы» и японцы!
Дабы на захламлять форум и не плодить однородные темы, решил попросить здесь (внимание, вопрос! 😉 ):
пожалуйста, напишите по-японски «автозапчасти» и «автозапчасти на японские автомобили». Друг работает в автомобильном магазине, ему нужно. Главное – как это выглядит на японском, а я в Ворде сам наберу. Заранее благодарен!

В соответсвии с большим рус-яп слов. автозапчасти - 自動車部品 если что...

Ответить
Shuravi
17 years ago
насколько я помню это китайская история.
Есть такое выражение "указывая на оленя говорить лошадь".

Точто, точно. Интересно, что в китайском варианте олени "идет" впереди 🙂
От меня тоже "находка" про 馬と鹿

http://homepage3.nifty.com/fwjd1945/column/2001-10-21.html

Ответить
Xiongmao
17 years ago

2 maverick

1. показывать e-mail открыто - не в моих привычках
2. "мой друг бизнесмен"? хм... с чего Вы взяли, что он бизнесмен?... Он работает в чьём-то магазине.
3. я очень сожалею людям, "менее обеспеченым, чем мой друг-бизнесмен" - уточняю: они могут мою просьбу игнорировать - каждый вправе это сделать. Странно однако, что у "менее обеспеченых" находятся деньги на интернет...
4. нет, не беспокойтесь. Ваши надежды на то, что обид не возникнет, оправдались.
5. Извините, но после такой отповеди от Вас мне никакого ответа не нужно.

2 AntoMix
Спасибо! И всё-таки: "автозапчасти" И "автозапчасти для японских автомобилей" (если не трудно - с чтением).

Ответить
AntoMix
17 years ago
2 maverick

2 AntoMix
Спасибо! И всё-таки: "автозапчасти" И "автозапчасти для японских автомобилей" (если не трудно - с чтением).

"автозапчасти для японских автомобилей (для авто, сделанных в Японии)" - 日本製の車のための自動車部品
(нихонсэйнокуруманотамэнодзидо:сябухин)

"автозапчасти" - 自動車部品
(дзидо:сябухин)

Ответить
Xiongmao
17 years ago

Личка личкой, но хочу поблагодарить АнтоМикс-а и здесь, публично! Спасибо!
🙂 🙂 🙂

Ответить
maverick
17 years ago

2 Suo Ma
Извините за резкость. Проигнорируйте мое предыдущее сообщение. Для его написания имелись определенные основания, но Вы абсолютно не при чем.

Ответить
Xiongmao
17 years ago
2 Suo Ma
Извините за резкость...

2 maverick
Мои встречные извинения за "словообильную" реакцию - не сдержался...

2 all
Дамы и господа, извините нас обоих за (пусть и короткий, но) офф-топик. Конечно, можно было решить всё и через личные сообщения, но хотелось бы, чтобы все знали о дружелюбии и отходчивости участников форума, чтобы атмосфера нерешённости разногласий "не висела онлайн"...

:beer:

Ответить
Nurika
17 years ago
Точто, точно. Интересно, что в китайском варианте олени "идет" впереди 🙂
От меня тоже "находка" про 馬と鹿

http://homepage3.nifty.com/fwjd1945/column/2001-10-21.html

😳 А мне друг-японист пишет:
"История про китайское происхождение очень забавна, но надуманна. Это слово пришло из санскрита, из буддизма, ("моха"), где обозначала глупость. Бака - атэдзи."
В ветке изучающих санскрит спросила, никто не ответил, видимо такого слова там или нет, или они его не знают.

Ответить
Shuravi
17 years ago
😳 А мне друг-японист пишет:
"История про китайское происхождение очень забавна, но надуманна. Это слово пришло из санскрита, из буддизма, ("моха"), где обозначала глупость. Бака - атэдзи."
В ветке изучающих санскрит спросила, никто не ответил, видимо такого слова там или нет, или они его не знают.

...именно именн. слова как такового и не было там. оно представляет собой уже ужатый вариант той самой китайской фразы. можно внести много уточнений, но истинно японских корней такого написания слова так не просматривается. ведь часто япоши притягивали к слову подходящие по смыслу иероглифы и порой наделяя оные новым чтением.
... ради "спортивного" интереса спросил жинку о происхождении 馬鹿 японского. говорит, что единственное, что приходит на ум именно та китайская фраза. интереснее другое - почему у слова видны "китайские корни", а сами китайцы такого слова не имеют 🙄 или я не прав?

Ответить
Nurika
17 years ago
...именно именн. слова как такового и не было там. оно представляет собой уже ужатый вариант той самой китайской фразы. можно внести много уточнений, но истинно японских корней такого написания слова так не просматривается. ведь часто япоши притягивали к слову подходящие по смыслу иероглифы и порой наделяя оные новым чтением.
... ради "спортивного" интереса спросил жинку о происхождении 馬鹿 японского. говорит, что единственное, что приходит на ум именно та китайская фраза. интереснее другое - почему у слова видны "китайские корни", а сами китайцы такого слова не имеют 🙄 или я не прав?

Извините, что получается злостный оффтопик, но не дает мне покоя эта бяка, под названием БАКА. 😳
Моя беда не умею я еще толком читать. 😢 Может кто-нибудь в общих чертах рассказать, к чему склоняется дискуссия вот здесь:
http://homepage2.nifty.com/osiete/s375.htm
Спасибо.

Ответить
Shuravi
17 years ago

офф-топ откровенный разводим. про линк ...очень похоже не японизированный вариант нашего оффтопа 🙂 но сам топик у них закручен вокруг омонимов бака, и потом уже пошли высказывания точек зрения в форме простых цытат. особо дискуссии там и не заметно. от меня полезная ссылочка на толковый словарик: http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C7%FC%B2%E0&kind=jn

Ответить
Anatoli
17 years ago
Если вы девочка то вам пойдет и так:

АТАСИ ВА ТИХИРО ТО МОСИМАСУ.
АТАСИ ВА МОСУКУВА НИ СУНДЭ ОРИМАСУ ВА Е. 🙂 🙂
СОНО ЯЦУ ВА ТИХИРО ДЭСУ. 🙂 🙂

Ты точно прохессор. Так вежливо: АТАСИ ВА ТИХИРО ТО МОСИМАСУ. (моосимасу намного скромнее о себе, чем иимасу) и так грубо СОНО ЯЦУ ВА ТИХИРО ДЭСУ. Читай: а этого козла (эту козу) зовут ТИХИРО. Именно так оно и звучит. Яцу - (он, она, этот тип) - очень грубо. Вежливая связка ДЭСУ с грубым словом здесь не тянет - (эквивалент ДА (Ё) здесь больше подойдет). Можно еще за глаза в кругу друзей кого то назвать "яцу".
Без обид, но с местоимениями надо осторожно.

Атаси - очень фамильарно среди девочек - вместо МООСУМАСУ лучше ИУ (ИИМАСУ) тогда.

Ответить
Pol
17 years ago
А вааще-то мужики в Японии не говорят слов любви к дамам, которые всегда по социальному положению в Японии ниже, чем мужщины. Не принято. Дикость какая-то, но фат.

А в каком виде, тогда, говорят о любви? Как вообще в языке представлена любовь? Как обозначается божественная любовь, любовь как факт?

Ответить
Iruka
17 years ago
А в каком виде, тогда, говорят о любви? Как вообще в языке представлена любовь? Как обозначается божественная любовь, любовь как факт?

слов для любви много

ну например банальное аи ситэру 愛してる
но это скорее поэтический штамп, в реальной жизни не употребляется вообще, только в песнях мальчуковых групп🙂

и вообще сказать "я тебя люблю" по-японски можно несколькими способами, но это реально не говорится почти никогда...

Ответить
Shuravi
17 years ago

...куда деваться, куда деваться...
можно подумать, что в России на каждом шагу слышны чьи-то признания в любви.

Ответить
Pol
17 years ago
...куда деваться, куда деваться...
можно подумать, что в России на каждом шагу слышны чьи-то признания в любви.

Мы разучились выражать свои чувства, это правда. Тенденция к тому, что общение между людьми сводится к набору фраз, сконструированных не на основе русского языка, а на сленге, тоже верно, но что мешает задуматься и измениться, хотя бы в пределах отдельно зятой семьи? :О)

Ответить
NITRO
17 years ago

🙄 привет всем,подскажите как будет "большое спасибо"?

Ответить
Shuravi
17 years ago
🙄 привет всем,подскажите как будет "большое спасибо"?

バリショーイャ スパシーバ !
😆 😆 😆

Ответить
Androsov
17 years ago
🙄 привет всем,подскажите как будет "большое спасибо"?

Если уж совсем БОЛЬШОЕ, то говорите ДОМО АРИГАТОО ГОЗАИМАСИТА!

Ответить
MaxFox
17 years ago

Блин, японисты.
Пишите японские фразы по-японски. А то пока ваши закорючки на кирилице прочитаешь...
И интересно, все рассуждения выше основаны на ответах носителей языка или ЛИЧНО ВАШЕГО видения японского языка?

Ответить
Androsov
17 years ago
Блин, японисты.
Пишите японские фразы по-японски. А то пока ваши закорючки на кирилице прочитаешь...
И интересно, все рассуждения выше основаны на ответах носителей языка или ЛИЧНО ВАШЕГО видения японского языка?

Лучше, конечно, у носителей языка спросить.

Ответить
Androsov
17 years ago

Вот еще такой вопрос появился: как иерглифически записать слово "РОНИН"? В смысле бродячий воин, самурай без хозяина... Мне так думается, что "нин" - это человек, т.е. - 人, а вот что означает "ро"?

Ответить
Shuravi
17 years ago

 {rounin}

1.
- a ronin; a masteress samurai

2.
- a jobless person;
- a high-school graduate who failed to enter a college and is waiting for another chance (to obtaine a place);
- an entrance exam rejectee;
- a student between schools;

- to take (a year) out.

... т.е., ронином может стать любой студент 😉

Ответить
Androsov
17 years ago
... оригинально!... человек не знал как поблагодарить "носителей", а вот спросить у "носителей" как поблагодарить он бы смог 😆

Не факт. Тут же ему на русском ответили, и не все тут носители. И, к тому же, вопрос был совсем несложный и не требующий споров...
Система такая: есть японец, которого надо поблагодарить, но не знаешь как. Идешь и спрашиваешь у других, как, например, на этом форуме, а потом говоришь тому. Все просто. 😆

Ответить