ya zanimayusb ainami o44en' davno i za vsyu svoyu zhiz' ne videl ni odnogo xot' kakogo-nibud' fil'ma ob aynu ni v Rossie, ni v Yaponii ni vaaeshe nigde... da inogda mne tozhe kto-nibud' rasskazblval, tipa "o, ne smotrel v4era po kanalu kul'tura pokazblvali afigitel'nbli fil'm ob aynu" no vse kak-to proxodilo mimo menya... tak 4to poka ne uvizhu sam - ne poveryu 8)
no sil'no podozrevayu, 4to eto budet o4erednaya razvesistaya klyukva 😞
4to kasaetsa istorii aynu i istorii dal'nego vostoka, to ee deistvitel'no nuzhno perepisat' i mnogoe uzhe delaetsa... naprimer mbl s A.M. Kabanovblm razrabotali v proshlom godu speckurs dlya studentov yaponistov"Yazblk i kul'tura aynu"... a 4to kasaetsa russkogo dal'nego vostoka menya vsegda porazhala odna vesh: naskol'ko prishloe russkoe (i ne russkoe) naselenie, skazhem na Saxaline ne interesuetsa i ne znaet ni4ego ob aynu... 😢
a 4erti lodok - oni ne moi, eto stat'ya iz Vestnika Saxalinskogo Oblastnogo Kraeved4eskogo Muzeya 1995 god nomer 5 4to-li (god - to4no, a za nomer ru4atsa ne mogu) kone4no prishlyu, kogda razgrebu tut raznuyu shaisu dzeeeeeeeeeeeeeeeee
lyudi, a kto xo4et pou4astvovat' v izdanii (v smblsle pomo4 babosami 8) ) Aynu-Russko-Angliiskogo slovarya 4ernovuyu versiyu sm.: http://kunnesiri.narod.ru/dictionary.htm
Ребята, подкинте, пожалуйста,ссылочку на публикации об айнах в японских сми за последний год. У меня нет японского на компьютере , не могу в поисковике набрать.
Спасибо!
И еще, есть ли у кого то данные из любых, желательно японских источников о численности "чистых" айнов?
Слышали ли вы о каких-то исследованиях относительно средствах массовой информации или средствах информации айнов? Если да, подкинте ссылку!
lyudi, a kto xo4et pou4astvovat' v izdanii (v smblsle pomo4 babosami 8) ) Aynu-Russko-Angliiskogo slovarya 4ernovuyu versiyu sm.: http://kunnesiri.narod.ru/dictionary.htm
Почитайте, программы Японского фонда. Думаю. что-нибудь интересное для себя найдете. 🙂
lyudi, a kto xo4et pou4astvovat' v izdanii (v smblsle pomo4 babosami 8) ) Aynu-Russko-Angliiskogo slovarya 4ernovuyu versiyu sm.: http://kunnesiri.narod.ru/dictionary.htm
могу порекомендовать в одно издательство. только больших денег не жди. ты им тексты, договор заключаешь, они редактируют и издают, гонорар заплатят небольшой.это скорее для души , чем для денег. если есть готовый текст в ворде можно хоть сейчас обращаться.
lyudi, a kto xo4et pou4astvovat' v izdanii (v smblsle pomo4 babosami 8) ) Aynu-Russko-Angliiskogo slovarya 4ernovuyu versiyu sm.: http://kunnesiri.narod.ru/dictionary.htm
могу порекомендовать в одно издательство. только больших денег не жди. ты им тексты, договор заключаешь, они редактируют и издают, гонорар заплатят небольшой.это скорее для души , чем для денег. если есть готовый текст в ворде можно хоть сейчас обращаться.
nu text uzhe po4ti gotov, no vsay problema v tom 4to eto nau4noe izdanie, t.e. ya xo4u izdatb slovarb v izdatelbstve "Nauka" i nuzhnbl babosbl 😉
..Выписали книгу "Догони меня волна", ЖДЕМ... Однако не мало оказывается
у неё противников.(Видимо по айнам существует две противоборствующие стороны)
или "далёкие" от них...
a vbl 4erez izdatelbstvo Sankt-Peterburgskogo Gosudarstvennogo Universiteta vblpisblvali, ili 4erez sait
http://true-nan.narod.ru ?
nas4et aynu na samom dele sushestvuet ne dve a o44enb mnogo samblx raznblx to4ek zreniya 😉 tak 4to ni4ego udivitelbnogo
Ребята, подкинте, пожалуйста,ссылочку на публикации об айнах в японских сми за последний год. У меня нет японского на компьютере , не могу в поисковике набрать.
Спасибо!
И еще, есть ли у кого то данные из любых, желательно японских источников о численности "чистых" айнов?
Слышали ли вы о каких-то исследованиях относительно средствах массовой информации или средствах информации айнов? Если да, подкинте ссылку!
dalisb vam eti 4istble aynu 😲 nu net 4istblx, ne ostalosb, mozhet 4elovek 20 - 30 ne bolbshe, 4ernblm po ainski napisano 😲
..
a vbl 4erez izdatelbstvo Sankt-Peterburgskogo Gosudarstvennogo Universiteta vblpisblvali, ili 4erez sait
http://true-nan.narod.ru ?
...заявку послали на адрес [email protected], правильно?
...А существует-ли перевод на русский яз. книга Дж.Бэчелора "Айнский фольклор" и
его словарь (айно-англо-японск) ?
..
a vbl 4erez izdatelbstvo Sankt-Peterburgskogo Gosudarstvennogo Universiteta vblpisblvali, ili 4erez sait
http://true-nan.narod.ru ?...заявку послали на адрес [email protected], правильно?
...А существует-ли перевод на русский яз. книга Дж.Бэчелора "Айнский фольклор" и
его словарь (айно-англо-японск) ?
да, правильно 😉 [email protected]
книжку Бэчелоровскую ни разу не видел, словарь знаю - неплохой. По русски ни то, ни другое конечно не существует... Ну сами подумайте, какой смысл переводить такой талмуд как словарь Бэчелора на русский, если знаешь, что он необходим только двум - трем специалистам, которые прочтут и по английски и по японски, и по польски и по немецки... да и большинство айноведов ведь живет на Западе...
поэтому если что-то про айну написано по-английски, то это считайте уже почти что по-русски 8)...
но мы вот скоро уже наверно издадим-таки наш небольшой словарик, так он будет как раз Айну - Англо - Русский
...Кстати, если не жалко, можете выслать пожалуйста копии чертежей лодок, мы сравним их с нашими (будем очень благодарны.
sorry, skazhite pozhaluista, kakie operacii vbl sovershali, 4tobbl vlozhitb JPEG failbl v text soobsheniya... a to ya xo4u pokazatb 4ertishi lodok, no absolyutno ne ponimayu kak tut podveshivayut kartinki... >😞 🙄 😞
ну вот, наконец-то я разобрался как это делается, ну в смысле как подвешивать картинки... тока некоторые из них оказались больше 100 кб 😷 так что в след раз пришлю
Чертеж айнской лодки-долбленки из селения Тирай 9ныне - Старомаячное Томаринского района) Сахалин 1930-е годы СОКМ 92 - 48
а вот чертеж нивхской лодки-долбленки - мла-му из селения Ныйво на Северном Сахалине 1934 СОКМ 963
видите принципиальную разницу в конструкции?
По русски ни то, ни другое конечно не существует... Ну сами подумайте, какой смысл переводить такой талмуд как словарь Бэчелора на русский, если знаешь, что он необходим только двум - трем специалистам, которые прочтут и по английски и по японски, и по польски и по немецки... да и большинство айноведов ведь живет на Западе...
но мы вот скоро уже наверно издадим-таки наш небольшой словарик, так он будет как раз Айну - Англо - Русский
1. ...то есть, как я правильно понял, талмуд-словарь (...около 500 страниц!!!) Бэчелора, если и будет когда-нибудь и переведен на русский, то пользы в России от него не много будет?
(...и если взять во внимание, что он создан в большей мере на диалекте Сахалинских айнов)
Я понимаю, это спорный вопрос, но хочется знать Вашу точку зрения, как лингвиста.
2.А Ваш словарь можно также приобрести по [email protected] ?
(... он в Вашем сайте весь напечатан или частично?)
3. Благодарю за чертежи (наш "абориген"-археолог сейчас в экспедиции до конца марта, у него есть что Вам ответить...)
4....по вложению картинок: (по моему оптимальный...)
- картинку загоняете через сканер (если сканирование с бумаги) или через другие источники
на PHOTO-SHOP (программа...-в фото-шопе много различных функций от контрастности до резкости и тд.) и желательно в JPEG.
- в функциях размер изображения сжимаете картинку до размеров (10-15 см)-можно и больше...(есть также функция обрезания -удобная штучка)
- сохраняете как Web (72 пикселей)- Желательно чтоб картинка имела объем 40-60 кбт.
(это чтоб получателю легче было открывать, правда качество естественно теряется..)
4. # А теперь в окошке ваших ответных сообщений на форуме естьдополнительные настройкитам-же включаетеобзор и сохраняете выбранный вами файл (картинку)-МОЖЕТЕ отправлять...ПОПРОБУЙТЕ.
!!!! под строчкой также написан максимальный размер вложения для отправки, если будет больше -не сработает.
...У меня нет японского на компьютере , не могу в поисковике набрать.
...
недавно нашел...в нэте, может и пригодится...🙄 Скидываю полностью как есть...
Пробовал, переводит на англ.- что вполне хватает понять смысл текста.
А я ещё и на русский перекидываю там-же через установленный "Сократ", когда
переводчика англ. рядом нет... Помогает...
ПЕРЕВОД В СЕТИ С ЯПОНСКОГО
Здравствуйте!
Может быть, кому-то будет полезна эта ссылка - http://www.nifty.com/globalgate/
Достаточно скопировать адрес нужной страницы в верхнюю строчку (там где написано URL), переключить пониже направление перевода - с японского на английский - в списке на нижнюю (вторую из двух) строчку и нажать на кнопку поиска (чуть правее). Получается довольно приличный черновой перевод.
Надеюсь, что смогут справиться даже те, у кого не стоит поддержка японского.
Дальнейшая навигация по ссылкам переведенной страницы также выдает переведенные страницы.
Очень удобно, когда нет времени лазить по словарям. Причем довольно точно дает транскрипцию личных имен и географических названий.
А. Носков (из Осаки)mailto:[email protected]
И еще попробуй такой интернет-переводчик: http://translate.auto.vl.ru/
...также переводит полностью страницы
- (если винда русская- выведи в адресную строку(в настройках адр.строки) значок кодировок,
облегчает работу периодически)
1. ...то есть, как я правильно понял, талмуд-словарь (...около 500 страниц!!!) Бэчелора, если и будет когда-нибудь и переведен на русский, то пользы в России от него не много будет?
(...и если взять во внимание, что он создан в большей мере на диалекте Сахалинских айнов)
Я понимаю, это спорный вопрос, но хочется знать Вашу точку зрения, как лингвиста.
vopros na samom dele o4en' prostoi: Batchelor vsyu ziznb prakti4eski prozhil na Xokkaido i obshalsya isklyu4itel'no s xokkaidoskimi aynu => o saxalinskix dialektax on znal lish po naslblshke, naprimer ot Bronislava Pilsudskogo,ot Tiri Masixo, vozmozhno ot Kindaiti Kyosuke, krome togo nuzhno imet' v vidu, 4to Batchelor eshe ne vpolne otli4al v svoem slovare lexiku odnogo dialekta ot drugogo.
a tak voobshe Batchelor - eto slovar' sostavlennyi na materiale imenno xokkaidoskix dialektov i primenimyi imenno dlya analiza fol'klornyx tekstov xokkaidoskix aynu
4to kasaetsa saxalinskix dialektov, to mozhete svyazat'sa s Saxalinskim Muzeem v Yuzno-Saxalinske po mailu: [email protected] po-moemu tak, i poprosit' ix prislat' Izvestiya Institita Naslediya Bronislava Pilsudskogo N 7 - (eto polnyi perevod na russkii raboty Pilsudskogo "Materials for study Ainu language and folklore", kotorye byli izdany v 1912 v Krakowe...) i tam v konce est' dovol'no proli4nyi slovar' okolo 6000 slovimenno saxalinskogo aynskogo yazyka
2. А Ваш словарь можно также приобрести по [email protected] ?
(... он в Вашем сайте весь напечатан или частично?)
3. Благодарю за чертежи (наш "абориген"-археолог сейчас в экспедиции до конца марта, у него есть что Вам ответить...)
slovar' eshe ne izdan - na saite - eto draft vesion (obrazca noyabrya - dekabrya 2003, tam eshe ku4a oshibok i voobshe mnogo neto4nostei, kogda izdadim ya may be vylozhu na sait uzhe 4istovuyu versiyu
4ertezhi lodok - oni zh ne moi 😉 oni na saxaline raznymi saxalinskimi lyud'mi opublikovany, a u menya prosto est' xerox etoi stat'i
lyudi, a kto xo4et pou4astvovat' v izdanii (v smblsle pomo4 babosami 8) ) Aynu-Russko-Angliiskogo slovarya 4ernovuyu versiyu sm.: http://kunnesiri.narod.ru/dictionary.htm
могу порекомендовать в одно издательство. только больших денег не жди. ты им тексты, договор заключаешь, они редактируют и издают, гонорар заплатят небольшой.это скорее для души , чем для денег. если есть готовый текст в ворде можно хоть сейчас обращаться.
a 4to za izdatel'stvo? izdayut li oni xudezhestvennuyu literaturu? i kak s nimi svyazatsa? zaranee thanx 8)
2. А Ваш словарь можно также приобрести по [email protected] ?
(... он в Вашем сайте весь напечатан или частично?)
na saite slovar' kak ya uzhe govoril - eto draft version, tam on lezhit ves', no may be ya ego skoro ottuda snimu, 😷 ya ni4ego ne imeyu protiv togo 4toby vy pol'zovalis' draft versiei ili kto-to eshe, no k sozhaleniyu v slu4ae s internet publikaciyami prosledit' za soblyudeniem avtorskogo prava o4en' neprosto... a praktika k sozhaleniyu pokazhyvaet, 4to voruyut dazhe uzhe izdannye texty 😞 ... sm temu Tresi Nonno protiv ZAO... tak 4to vot tak...
lyudi, a kto xo4et pou4astvovat' v izdanii (v smblsle pomo4 babosami 8) ) Aynu-Russko-Angliiskogo slovarya 4ernovuyu versiyu sm.: http://kunnesiri.narod.ru/dictionary.htm
могу порекомендовать в одно издательство. только больших денег не жди. ты им тексты, договор заключаешь, они редактируют и издают, гонорар заплатят небольшой.это скорее для души , чем для денег. если есть готовый текст в ворде можно хоть сейчас обращаться.nu text uzhe po4ti gotov, no vsay problema v tom 4to eto nau4noe izdanie, t.e. ya xo4u izdatb slovarb v izdatelbstve "Nauka" i nuzhnbl babosbl 😉
понимаю вас. тогда гамбаттэ! дело хорошее и нужное. успехов!
kuda-to podevalsya tovarishh Ussuri... davno 4to-to ego ne slyxat' 😉 mozhet v expediciyu poexal...
4to kasaetsa saxalinskix dialektov, to mozhete svyazat'sa s Saxalinskim Muzeem v Yuzno-Saxalinske po mailu: [email protected] po-moemu tak, i poprosit' ix prislat' Izvestiya Institita Naslediya Bronislava Pilsudskogo N 7 - (eto polnyi perevod na russkii raboty Pilsudskogo "Materials for study Ainu language and folklore", kotorye byli izdany v 1912 v Krakowe...) i tam v konce est' dovol'no proli4nyi slovar' okolo 6000 slov imenno saxalinskogo aynskogo yazyka
Спасибо за информ. С некоторыми моментами разобрались.
А кроме этого выпускалась-ли литература в России по
теме "айнского фольклора"? и кем?
kuda-to podevalsya tovarishh Ussuri... davno 4to-to ego ne slyxat' mozhet v expediciyu poexal...
1. В данный момент сейчас не экспедиции у нас, а своего рода архео-разведки и рейды, да и к тому-же "черные археологи" начинают активно действовать с весны. Приходится ещё и наблюдения проводить периодически. Сейчас рынок насыщается профессиональными "металлодетекторами" которыми они и пользуются, ну а мы в ответ им рассыпаеммелкую фольгу в местах дальнейших раскопов. В принципе эффект есть.
2. по книге"Догони меня волна"почему-то ответа нет, может мне ещё раз запрос сделать,
мне уже две книги нужно, если возможно.
Ребята, подкинте, пожалуйста,ссылочку на публикации об айнах в японских сми за последний год. У меня нет японского на компьютере , не могу в поисковике набрать. Спасибо!
Недавно обнаружил поисковичок неплохой, попробуй Alechka в нем поискать, правда сам ещё его толком не просматривал... http://www.search.com/search?tag=se.sr.box.main.search&channel=1&q=ainu(англ)-Поисковикhttp://www.mnh.si.edu/arctic/features/ainu/ http://www.sacred-texts.com/shi/ainu/index.htm#(CD- различный этнос)
4to kasaetsa saxalinskix dialektov, to mozhete svyazat'sa s Saxalinskim Muzeem v Yuzno-Saxalinske po mailu: [email protected] po-moemu tak, i poprosit' ix prislat' Izvestiya Institita Naslediya Bronislava Pilsudskogo N 7 - (eto polnyi perevod na russkii raboty Pilsudskogo "Materials for study Ainu language and folklore", kotorye byli izdany v 1912 v Krakowe...) i tam v konce est' dovol'no proli4nyi slovar' okolo 6000 slov imenno saxalinskogo aynskogo yazykaСпасибо за информ. С некоторыми моментами разобрались.
А кроме этого выпускалась-ли литература в России по
теме "айнского фольклора"? и кем?kuda-to podevalsya tovarishh Ussuri... davno 4to-to ego ne slyxat' mozhet v expediciyu poexal...
1. В данный момент сейчас не экспедиции у нас, а своего рода архео-разведки и рейды, да и к тому-же "черные археологи" начинают активно действовать с весны. Приходится ещё и наблюдения проводить периодически. Сейчас рынок насыщается профессиональными "металлодетекторами" которыми они и пользуются, ну а мы в ответ им рассыпаем мелкую фольгу в местах дальнейших раскопов. В принципе эффект есть.2. по книге "Догони меня волна" почему-то ответа нет, может мне ещё раз запрос сделать,
мне уже две книги нужно, если возможно.
k sozhaleniyu, nikakogo zaprosa na "dogoni menya volna" ot Vas ne polu4ali 😩 poprubuite eshe raz...
est' "Ainskii fol'klor" N.A. Nevskogo 1972 goda - eto fol'klor xokkaidoskix aynu, no ego ne dostat'... vpro4em, mozhno sdelat' xerox... 😉
vot, eshe na Saxaline v 2002 kazhetsa godu vyxodila kakaya-to tonen'kaya knizhka s neskol'kimi textami Pilsudskogo, sei4as ne mogu ee naiti, potom napishu
krome togo u nas s Alexandrom Kabanovym v plane stoit vvedenie v oborot neizdannyx textov Nikolaya Nevskogo, kotoryx po4ti stol'ko zhe, skol'ko i textov v ainskom fol'klore... no eto eshe ne skoro slu4itsa... 😞
a skazhite-ka lu4she vot 4to, my tut, ponimaete, otkryli kak by podpisku na slovar', t.e. posylaesh den'gi i 4erez nekotoroe vremya polu4aesh knizhku (on poka eshe ne izdan, no maket uzhe po4ti gotov i vse uzhe na urovne peregovorov izdatel'stvom) tak vot nas interesuet: est' li u vas eshe lyudi, kotorym byl by interesn Aynu-Russko-Angliiskii slovar'. Pomimo sobstvenno slovarya tam eshe budet russkii i angliiskii klyu4, 4toby mozhno bylo naiti lyuboe slovo, grammati4eskii o4erk yazyka aynu, a takzhe kratkii o4erk predstavlenii aynu o mire, dlya lu4shego ponimaniya opredelennyx kul'turspecifi4eskix konceptov... vot... i stoit vse eto vsego 500 r. 😉
p.s. 4ernye arxeologi - eto disitel'no bi4, ya v 2001 godu byl v expedicii s saxalinskimi arxeologami na kurilax ... i dnei deyst' zhil v Yuzhno-Saxalinske... odnazhdy v voskresen'e s odnim svoim priyatelem - yaponskim lingvistom Hidetosi Siraisi my poexali v selenie Solov'evku na sbor pod'emnogo materiala... na samom dele prosto proshvyrnutsa i podyshat' svezhim vozduxom... 😆 nu tak vot... a v solov'evke - tam zhe zolotoe dno 😲 tam zhe takaya rakovinnaya ku4a 4to kuda tam Funadomari i Kabukai... i na vsenm etom xozyaistve mestnye zhiteli vyrashivayut kartoshku... ni4ego ne oxranyaetsa... i takaya situaciya prakti4eski vezde... arxeologov ved' na Saxaline vsego neskol'ko 4elovek i oni prosto fizi4eski ne mogut vezde uspet'... tak 4to vezde odni 4ernye arxeologi... a pered poezdkoi na saxalin special'no 4ital rukovodstvo po polevoi arxeologii... i tam na temu vsyakix novodelov na pamyatnikax i na temu novyx raspashek skazano ves'ma nedvusmyslenno: uni4tozhat'... rasskazal ob etom Tosi... on tol'ko posmeyalya.. 😉 takova c'est la vie 😲