Приветствуем! Мы запустили новую версию форума. Надеемся что вам она понравится. Если вы нашли проблему или у вас есть предложения - напишите нам :)
Написать комментарий...
LiBeiFeng
15 years ago
Видимо имелось в виду вот это: http://www.ozon.ru/?from=yandex_market&context=detail&id=1127571

Полезная книжка - спасибо за ссылку! Но 2000 терминов однако же маловато будет... Хотя лучшего здесь не найти... Есть еще кит.-рус. Политехнический словарь (там кое-что) и математические словари кит. издания, но в России боюсь их не купить... 😉 Для серьезных переводов я сам пользовуюсь Цыбой (весьмараспространенный такой кит.-англ.-кит. электронный словарь), можно попросить у ваших китайцев диск (у них он должен быть) - там куча тематических словарей по всем отраслям науки (в т.ч. и математический), не знаю подойдет ли для Вас этот совет... 😉. Правда все через английский...

Ответить
LiBeiFeng
15 years ago
Привет всем. Пожалуйста, подскажите, где я могу найти какую-либо информацию по приглагольным счётным словам в китайском языке. Поскольку, в китайских текстах я ещё не особо сильна, лучше на русском языке. Заранее огромное спасибо.

Про кратность что-ли? Или счетные слова к сущиствительным?

Приобретите "Теоритическая грамматика китайского языка" Курдюмова - там есть.
Скоро, кстати, должен второй том выйти.

Про счетные слова (к существительным)- http://www.franklang.ru/Klassificatori.zip (110 Кб)

Это не совсем то, если именно "счетные слова к глаголам", то тут имеют в виду, то что называется 動量詞 (т.е. 次, 遍, 回, 趟, и др.), на китайском - куча всего, достаточно только набрать это слов в поисковике - сразу найдете... 🙂

На русском в сети боюсь нет ничего... 😉 Стоит обратиться к бумажным грамматикам и учебникам...
Ну может что найдете на английском...

Ответить
Qiao Jiao
15 years ago
тут имеют в виду, то что называется 動量詞 (т.е. 次, 遍, 回, 趟, и др.),

Я называю это "кратностью". Хотя, видимо "счетные слова" тоже правильно, но тут тогда с существительными некая путаница.

Ответить
LiBeiFeng
15 years ago
тут имеют в виду, то что называется 動量詞 (т.е. 次, 遍, 回, 趟, и др.),

Я называю это "кратностью". Хотя, видимо "счетные слова" тоже правильно, но тут тогда с существительными некая путаница.

Называть это можно по-разному сч. словами к глаголам или глагольные счетные слова (так по-китайски они и называются) или даже кратностями (судя по всему чисто русское название ). 🙂
Кстати, в той книжке тоже есть про них (как не странно), но там все в перемешку - сч. слова и к глаголам и к существительным (нет разделения на подгруппы), что плохо - надо их знать чтобы их там найти. 😉

Ответить
rossiyanka
15 years ago

Огромное спасибо. Постараюсь найти. если есть ещё какая-либо инфформация, буду очень благодарна.

Ответить
Xiao3 Mao1
15 years ago

LiBeiFeng, я так поняла, что Вы физик, то есть мы почти коллеги. Если Вам не трудно будет не могли бы Вы набросать мне пару шаблонных фраз, которые употребляются в математике, на китайском. Обороты типа "извлечь корень", "разделить" и т. д. легко находятся в обычном словаре. А вот, например, "привести подобные", "раскрыть скобки", я так понимаю, дословно переводить нельзя.

Ответить
Dima_spb
15 years ago

Здраствуйте, подскажите пожалуйста, где можно посмотреть литературу о реформах письменности в кнр в 20 веке, заранее спасибо....собираюсь писать курсовую по этому вопросу, так как он мне кажеться очень интересным и неоднозначным по своей сути...

Ответить
Kitaianka
15 years ago

"Конструкции с обобщающими словами в публицистическом стиле современного китайского языка"

Обобщающие слова – «это такие существительные, которые употребляются в самых неопределённых общих значениях и служат своеобразными заменителями слов, имеющих точное значение »

К числу обобщающих слов относятся ,например, такие: wen4ti2 – «вопрос», ren4wu4 – «задача», fang1shi4 – «способ», qing2kuang4 – «обстановка», shi4ye4 – «дело», xian4xiang4 – «явление» и др.

Если у кого-то есть литература или какая информация по этой теме, пожалуйста напишите, очень надо!

Ответить
Primavera
15 years ago

Мне нужен тематический он-лайн словарь по химической промышленности!!!

Ответить
БВК
15 years ago
Мне нужен тематический он-лайн словарь по химической промышленности!!!

и что?

Ответить
Primavera
15 years ago

ну так я не могу найти нужные мне слова на киатйском языке по промышленной химии

Ответить
БВК
15 years ago
ну так я не могу найти нужные мне слова на киатйском языке по промышленной химии

понятно все. Только писали б немного в другом тоне. 🙂 Словаря такого нет, наверно. А Вы Цыбой пользуетесь?

Ответить
Primavera
15 years ago

😁нет не пользуюсь!!

Ответить
БВК
15 years ago
😁нет не пользуюсь!!

попробуйте ее в связке с Лингвой.
🙂
cb.kingsoft.com
lingvo.ru

Ответить
Julienovich
15 years ago

В связке с лингвой, в смысле в лингву словарь загрузить?

А как на счет автопрома? Только не отвечайте, что " 😉попробуйте цибу загрузить"

Ответить
Julienovich
15 years ago

Интересно зачем Цибу на дисках продают, естли она в онлайне есть. И причем регистрируется только через инет. 😩

Ответить
xieming
15 years ago

Затем, что не у всех и не всегда выделенка есть 😉

Ответить
БВК
15 years ago
В связке с лингвой, в смысле в лингву словарь загрузить?

А как на счет автопрома? Только не отвечайте, что " 😉попробуйте цибу загрузить"

ну, а что? Там и автолексика есть. Удобно! 🙂

上图为此49部辞书的照片

《电工名词》 《计算机名词》 《物理学名词》 《医学名词一》
《力学名词》 《生理学名词》 《天文学名词》 《医学名词二》
《林学名词》 《地理学名词》 《冶金学名词》 《医学名词三》
《化学名词》 《测绘学名词》 《土壤学名词》 《医学名词四》
《农学名词》 《地质学名词》 《心理学名词》 《医学名词五》
《石油名词》 《电子学名词》 《海洋科学名词》 《医学名词六》
《数学名词》 《动物学名词》 《铁道科技名词》 《医学名词七》
《药学名词》 《机械工程名词》 《化学工程名词》 《遗传学名词》
《船舶工程名词》 《煤炭科技名词》 《航海科技名词》 《植物学名词》
《公路科技名词》 《人体解剖学名词》 《微生物学名词》 《自动化名词》
《古生物学名词》 《地球物理学名词》 《细胞生物学名词》 《水利科技名词》
《海峡两岸昆虫学名词》 《组织学名词胚胎学名词》
《海峡两岸大气科学名词》 《生物化学名词生物物理学名词》
《建筑园林城市规划名词》

内含的12本权威辞典

《美国传统辞典》——包含96000余条,二十余万例句,与朗文、牛津、韦氏齐名,发行总量超过1000万册;云集经济、历史、计算机等领域专家200余人,其中18人获得普利策奖,更有一位诺贝尔奖得主;当选亚马逊网上书店(Amazon.com)评出的"编辑选择奖",是英语学习的极佳参考资料。

《现代英汉综合大辞典》——我国第一部熔语言文学、社会科学于一炉的、兼有普通英汉词典和科技英汉词典双重功能的大型英汉辞典;由北京、上海、南京等地二十余所高等院校以及新华社、外文出版局的教授、专家精心研编而成;所收词汇取自最近十年来国内外出版的各类英汉词典和英文词典,包括用电脑输入的1989年最新出版的新词,具有收词新、释义广、选义精的特点;共列词目23万条,成语习语7万条,专业词组40万条,并收入人名、地名和缩略语。(上海科学文献出版社出版)

《现代英汉词典》最新版——原外研社总编郑建德先生和副社长梁德润先生主编。

《高级汉语词典》——20位语言学家8年时间呕心巨著。收录了《诗经》、《楚辞》、《论语》、《列子》、唐诗、宋词、四大古典名著以及鲁迅、茅盾、巴金等现代著名文学家作品中的精彩词句。(海南出版社出版)

《朗文综合电脑辞典》(英英/英汉双解)——由国内著名计算机词典专家章鸿猷先生领衔主编,全部词条均采用中英文双向对照释义,是电脑爱好者必备的计算机权威专业辞典。(清华大学出版社出版)

《朗文清华英汉电脑词汇》——中国计算机学会编著。是迄今为止在海内外发行量最大的英汉计算机专业词典之一。(清华大学出版社出版)

《英汉心理学词典》——英汉(简体、繁体)心理学名词术语对照词典,收集词46600余条,是目前词汇最多、最全的心理学词典之一。(机械工业出版社)

《英汉汉英进出口商品词汇大全》——是国内第一部汇集各类进出口商品词汇的综合性工具书,正文分为英汉、汉英两大部分,收录词汇各15万余条。(机械工业出版社)

《最新计算机词汇大全》——收录当前最新的计算机词汇,共有词条20万。

《金山图解词典》——加入资深设计人员制作的3千多幅精美图片,使用户更直观的了解单词的含义,单词记忆更容易。

《最新商务英汉汉英大辞典》——20万词条。(企业管理出版社)

《新汉英英汉法律词典》——7.8万词条。

74个专业词库

有机械、石油、航空、化学、电信、环境、能源、医学、经贸、建筑、冶金、广播、地质、汽车、电力、造纸、船舶、纺织、农牧林、计算机、法律、消防、机电仪器、会计、商务、心理学、航海、进出口、数学、物理、生物、力学、原子能、信息、电机工程、地理、矿业、轻工业等。

Ответить
БВК
15 years ago
Интересно зачем Цибу на дисках продают, естли она в онлайне есть. И причем регистрируется только через инет. 😩

а так удобнее, всплывающий перевод есть. И стоит не дорого.

Ответить
Primavera
15 years ago

🙂Цыбв мне не перводит ничего, то бишь нужные мне слова по промышленной химии 🙄 >😞

Ответить
БВК
15 years ago
🙂Цыбв мне не перводит ничего, то бишь нужные мне слова по промышленной химии 🙄 >😞

ну, тогда еще гугл. Если и он не поможет, то 🙄

Ответить
Julienovich
15 years ago

Да, on-line версия цыбы на мой взгляд мощное средство, наверняка как и вариант на диске, не было времени оценить. Как словарь, отлично, удобно. Много статей.

По хим. промышленности я бы посоветовал интернет поисковиками пользоваться. Попробовать китайско-английский словарь поискать, их больше чем русских. Ну и, чтобы делать хороший перевод, наверное надо самому неплохо химию знать. Оксид азота или угарный газ легко перевеси, а вот какой-нибуть тринитробутан оксид, это сложно и долго.

Ответить
Валерия
15 years ago

а не on-line Вам не подойдет?

Ответить
Primavera
15 years ago

🙂koneshno podoidet!!!

Ответить
Валерия
15 years ago

http://www.kitairu.net/chemistrydict.html

http://www.libex.ru/detail/book9254.html
последний можно найти в любой большой библиотеке

Ответить