У меня недавно родилась дочка в Японии. Теперь срочно нужно ее зарегестрировать, а я не знаю как правильно написать ее имя по-японски. Помогите, пожалуйста!
Девочку назвали Лена. "Лена" - как полное имя, а не Елена, потому что пришлось еще согласовать с французским языком (мой муж - француз). Причем по-русски ударение стоит на первом слоге, а по-французски - на последнем.
Как правильно это записать катаканой レナ, レーナ, レーナー ? Существует ли такое имя в японском языке или что нибудь похожее? Слышала, например, что существует японское имя れな, которое пишется хираганой.
Очень надеюсь на вашу помощь.
Катя, поздравляю! 😁 Кажется, совсем недавно вы спрашивали про японскую медицину и т.п. - и вот, уже дочка! 😆
Если имя Лена писать катаканой, можете как хотите - レナ, レーナ. Если иероглифами - например, можно 麗奈 ("рэина", "рэ-на"). Есть актриса с таким именем. Да и れな есть, тут уж как родителям захочется. Японские родители почище наших выдумщики имен своим детям. :🙂
Поздравляю Вас!!! А вы откуда?
У меня тоже доча,нам вчера 4 месяца исполнилось.Зовут Алиса(愛離紗)
Присоединяюсь к ПОЗДРАВЛЕНИЯМ ! Желаю ВАМ ( обеим !) крепкого здоровья !
жаль , что не могу помочь с проблемой относительно имени , но надеюсь , что знатоки быстренько найдут вариант, который понравится и Вам и Вашему мужу и Ваша дочка будет всегда гордиться своим именем , как бы оно не писалось и произносилось !
Катя, присоединяюсь к поздравлениям! 😁
Большое спасибо за ответы и поздравления. Сегодня зарегестрировали Лену как レーナ.
れなСейчас достаточно популярное, у меня учителя так зовут. 🙂